Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
20:16 NIV
逐節對照
  • New International Version - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • 新标点和合本 - “不可作假见证陷害人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可做假见证陷害你的邻舍。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可做假见证陷害你的邻舍。
  • 当代译本 - 不可作伪证陷害人。
  • 圣经新译本 - “不可作假证供陷害你的邻舍。
  • 中文标准译本 - 不可作假见证指证你的邻人。
  • 现代标点和合本 - “不可作假见证陷害人。
  • 和合本(拼音版) - “不可作假见证陷害人。
  • New International Reader's Version - “Do not be a false witness against your neighbor.
  • English Standard Version - “You shall not bear false witness against your neighbor.
  • New Living Translation - “You must not testify falsely against your neighbor.
  • The Message - No lies about your neighbor.
  • Christian Standard Bible - Do not give false testimony against your neighbor.
  • New American Standard Bible - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • New King James Version - “You shall not bear false witness against your neighbor.
  • Amplified Bible - “You shall not testify falsely [that is, lie, withhold, or manipulate the truth] against your neighbor (any person).
  • American Standard Version - Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
  • King James Version - Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
  • New English Translation - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • World English Bible - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • 新標點和合本 - 「不可作假見證陷害人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可做假見證陷害你的鄰舍。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可做假見證陷害你的鄰舍。
  • 當代譯本 - 不可作偽證陷害人。
  • 聖經新譯本 - “不可作假證供陷害你的鄰舍。
  • 呂振中譯本 - 『不可作假見證陷害你的鄰舍。
  • 中文標準譯本 - 不可作假見證指證你的鄰人。
  • 現代標點和合本 - 「不可作假見證陷害人。
  • 文理和合譯本 - 毋妄證以陷人、○
  • 文理委辦譯本 - 毋妄證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋妄證以陷人、
  • Nueva Versión Internacional - »No des falso testimonio en contra de tu prójimo.
  • 현대인의 성경 - “너희 이웃에 대하여 거짓 증언하지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Не давай ложного свидетельства на другого.
  • Восточный перевод - Не лжесвидетельствуй.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не лжесвидетельствуй.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не лжесвидетельствуй.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain .
  • リビングバイブル - うそをついてはならない。
  • Nova Versão Internacional - Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
  • Hoffnung für alle - Sag nichts Unwahres über deinen Mitmenschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi không được làm chứng dối hại người lân cận mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เป็น​พยาน​เท็จ​กล่าว​หา​เพื่อน​บ้าน​ของ​เจ้า
交叉引用
  • 1 Kings 21:10 - But seat two scoundrels opposite him and have them bring charges that he has cursed both God and the king. Then take him out and stone him to death.”
  • 1 Kings 21:11 - So the elders and nobles who lived in Naboth’s city did as Jezebel directed in the letters she had written to them.
  • 1 Kings 21:12 - They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.
  • 1 Kings 21:13 - Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying, “Naboth has cursed both God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death.
  • James 4:11 - Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
  • Ephesians 4:31 - Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
  • Acts 6:13 - They produced false witnesses, who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.
  • Leviticus 19:11 - “ ‘Do not steal. “ ‘Do not lie. “ ‘Do not deceive one another.
  • 1 Timothy 1:10 - for the sexually immoral, for those practicing homosexuality, for slave traders and liars and perjurers—and for whatever else is contrary to the sound doctrine
  • 1 Samuel 22:8 - Is that why you have all conspired against me? No one tells me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you is concerned about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today.”
  • 1 Samuel 22:9 - But Doeg the Edomite, who was standing with Saul’s officials, said, “I saw the son of Jesse come to Ahimelek son of Ahitub at Nob.
  • 1 Samuel 22:10 - Ahimelek inquired of the Lord for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.”
  • 1 Samuel 22:11 - Then the king sent for the priest Ahimelek son of Ahitub and all the men of his family, who were the priests at Nob, and they all came to the king.
  • 1 Samuel 22:12 - Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” “Yes, my lord,” he answered.
  • 1 Samuel 22:13 - Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has rebelled against me and lies in wait for me, as he does today?”
  • 1 Samuel 22:14 - Ahimelek answered the king, “Who of all your servants is as loyal as David, the king’s son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household?
  • 1 Samuel 22:15 - Was that day the first time I inquired of God for him? Of course not! Let not the king accuse your servant or any of his father’s family, for your servant knows nothing at all about this whole affair.”
  • 1 Samuel 22:16 - But the king said, “You will surely die, Ahimelek, you and your whole family.”
  • 1 Samuel 22:17 - Then the king ordered the guards at his side: “Turn and kill the priests of the Lord, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me.” But the king’s officials were unwilling to raise a hand to strike the priests of the Lord.
  • 1 Samuel 22:18 - The king then ordered Doeg, “You turn and strike down the priests.” So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
  • 1 Samuel 22:19 - He also put to the sword Nob, the town of the priests, with its men and women, its children and infants, and its cattle, donkeys and sheep.
  • Exodus 23:6 - “Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
  • Exodus 23:7 - Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
  • Leviticus 19:16 - “ ‘Do not go about spreading slander among your people. “ ‘Do not do anything that endangers your neighbor’s life. I am the Lord.
  • Deuteronomy 19:15 - One witness is not enough to convict anyone accused of any crime or offense they may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • Deuteronomy 19:16 - If a malicious witness takes the stand to accuse someone of a crime,
  • Deuteronomy 19:17 - the two people involved in the dispute must stand in the presence of the Lord before the priests and the judges who are in office at the time.
  • Deuteronomy 19:18 - The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,
  • Deuteronomy 19:19 - then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
  • Deuteronomy 19:20 - The rest of the people will hear of this and be afraid, and never again will such an evil thing be done among you.
  • Deuteronomy 19:21 - Show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
  • Proverbs 11:13 - A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
  • 2 Timothy 3:3 - without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
  • Proverbs 10:18 - Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.
  • Matthew 26:59 - The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
  • Matthew 26:60 - But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
  • Exodus 23:1 - “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
  • Psalm 101:5 - Whoever slanders their neighbor in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate.
  • Psalm 101:6 - My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me.
  • Psalm 101:7 - No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence.
  • Psalm 15:3 - whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others;
  • Matthew 19:18 - “Which ones?” he inquired. Jesus replied, “ ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony,
  • Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
逐節對照交叉引用
  • New International Version - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • 新标点和合本 - “不可作假见证陷害人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可做假见证陷害你的邻舍。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可做假见证陷害你的邻舍。
  • 当代译本 - 不可作伪证陷害人。
  • 圣经新译本 - “不可作假证供陷害你的邻舍。
  • 中文标准译本 - 不可作假见证指证你的邻人。
  • 现代标点和合本 - “不可作假见证陷害人。
  • 和合本(拼音版) - “不可作假见证陷害人。
  • New International Reader's Version - “Do not be a false witness against your neighbor.
  • English Standard Version - “You shall not bear false witness against your neighbor.
  • New Living Translation - “You must not testify falsely against your neighbor.
  • The Message - No lies about your neighbor.
  • Christian Standard Bible - Do not give false testimony against your neighbor.
  • New American Standard Bible - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • New King James Version - “You shall not bear false witness against your neighbor.
  • Amplified Bible - “You shall not testify falsely [that is, lie, withhold, or manipulate the truth] against your neighbor (any person).
  • American Standard Version - Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
  • King James Version - Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
  • New English Translation - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • World English Bible - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • 新標點和合本 - 「不可作假見證陷害人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可做假見證陷害你的鄰舍。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可做假見證陷害你的鄰舍。
  • 當代譯本 - 不可作偽證陷害人。
  • 聖經新譯本 - “不可作假證供陷害你的鄰舍。
  • 呂振中譯本 - 『不可作假見證陷害你的鄰舍。
  • 中文標準譯本 - 不可作假見證指證你的鄰人。
  • 現代標點和合本 - 「不可作假見證陷害人。
  • 文理和合譯本 - 毋妄證以陷人、○
  • 文理委辦譯本 - 毋妄證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋妄證以陷人、
  • Nueva Versión Internacional - »No des falso testimonio en contra de tu prójimo.
  • 현대인의 성경 - “너희 이웃에 대하여 거짓 증언하지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Не давай ложного свидетельства на другого.
  • Восточный перевод - Не лжесвидетельствуй.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не лжесвидетельствуй.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не лжесвидетельствуй.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain .
  • リビングバイブル - うそをついてはならない。
  • Nova Versão Internacional - Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
  • Hoffnung für alle - Sag nichts Unwahres über deinen Mitmenschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi không được làm chứng dối hại người lân cận mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เป็น​พยาน​เท็จ​กล่าว​หา​เพื่อน​บ้าน​ของ​เจ้า
  • 1 Kings 21:10 - But seat two scoundrels opposite him and have them bring charges that he has cursed both God and the king. Then take him out and stone him to death.”
  • 1 Kings 21:11 - So the elders and nobles who lived in Naboth’s city did as Jezebel directed in the letters she had written to them.
  • 1 Kings 21:12 - They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.
  • 1 Kings 21:13 - Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying, “Naboth has cursed both God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death.
  • James 4:11 - Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
  • Ephesians 4:31 - Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
  • Acts 6:13 - They produced false witnesses, who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.
  • Leviticus 19:11 - “ ‘Do not steal. “ ‘Do not lie. “ ‘Do not deceive one another.
  • 1 Timothy 1:10 - for the sexually immoral, for those practicing homosexuality, for slave traders and liars and perjurers—and for whatever else is contrary to the sound doctrine
  • 1 Samuel 22:8 - Is that why you have all conspired against me? No one tells me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you is concerned about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today.”
  • 1 Samuel 22:9 - But Doeg the Edomite, who was standing with Saul’s officials, said, “I saw the son of Jesse come to Ahimelek son of Ahitub at Nob.
  • 1 Samuel 22:10 - Ahimelek inquired of the Lord for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.”
  • 1 Samuel 22:11 - Then the king sent for the priest Ahimelek son of Ahitub and all the men of his family, who were the priests at Nob, and they all came to the king.
  • 1 Samuel 22:12 - Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” “Yes, my lord,” he answered.
  • 1 Samuel 22:13 - Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has rebelled against me and lies in wait for me, as he does today?”
  • 1 Samuel 22:14 - Ahimelek answered the king, “Who of all your servants is as loyal as David, the king’s son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household?
  • 1 Samuel 22:15 - Was that day the first time I inquired of God for him? Of course not! Let not the king accuse your servant or any of his father’s family, for your servant knows nothing at all about this whole affair.”
  • 1 Samuel 22:16 - But the king said, “You will surely die, Ahimelek, you and your whole family.”
  • 1 Samuel 22:17 - Then the king ordered the guards at his side: “Turn and kill the priests of the Lord, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me.” But the king’s officials were unwilling to raise a hand to strike the priests of the Lord.
  • 1 Samuel 22:18 - The king then ordered Doeg, “You turn and strike down the priests.” So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
  • 1 Samuel 22:19 - He also put to the sword Nob, the town of the priests, with its men and women, its children and infants, and its cattle, donkeys and sheep.
  • Exodus 23:6 - “Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
  • Exodus 23:7 - Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
  • Leviticus 19:16 - “ ‘Do not go about spreading slander among your people. “ ‘Do not do anything that endangers your neighbor’s life. I am the Lord.
  • Deuteronomy 19:15 - One witness is not enough to convict anyone accused of any crime or offense they may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • Deuteronomy 19:16 - If a malicious witness takes the stand to accuse someone of a crime,
  • Deuteronomy 19:17 - the two people involved in the dispute must stand in the presence of the Lord before the priests and the judges who are in office at the time.
  • Deuteronomy 19:18 - The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,
  • Deuteronomy 19:19 - then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
  • Deuteronomy 19:20 - The rest of the people will hear of this and be afraid, and never again will such an evil thing be done among you.
  • Deuteronomy 19:21 - Show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
  • Proverbs 11:13 - A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
  • 2 Timothy 3:3 - without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
  • Proverbs 10:18 - Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.
  • Matthew 26:59 - The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
  • Matthew 26:60 - But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
  • Exodus 23:1 - “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
  • Psalm 101:5 - Whoever slanders their neighbor in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate.
  • Psalm 101:6 - My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me.
  • Psalm 101:7 - No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence.
  • Psalm 15:3 - whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others;
  • Matthew 19:18 - “Which ones?” he inquired. Jesus replied, “ ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony,
  • Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
聖經
資源
計劃
奉獻