逐節對照
- 和合本2010(神版-简体) - “不可奸淫。
- 新标点和合本 - “不可奸淫。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “不可奸淫。
- 当代译本 - 不可通奸。
- 圣经新译本 - “不可奸淫。
- 中文标准译本 - 不可通奸。
- 现代标点和合本 - “不可奸淫。
- 和合本(拼音版) - “不可奸淫。
- New International Version - “You shall not commit adultery.
- New International Reader's Version - “Do not commit adultery.
- English Standard Version - “You shall not commit adultery.
- New Living Translation - “You must not commit adultery.
- The Message - No adultery.
- Christian Standard Bible - Do not commit adultery.
- New American Standard Bible - “You shall not commit adultery.
- New King James Version - “You shall not commit adultery.
- Amplified Bible - “You shall not commit adultery.
- American Standard Version - Thou shalt not commit adultery.
- King James Version - Thou shalt not commit adultery.
- New English Translation - “You shall not commit adultery.
- World English Bible - “You shall not commit adultery.
- 新標點和合本 - 「不可姦淫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可姦淫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「不可姦淫。
- 當代譯本 - 不可通姦。
- 聖經新譯本 - “不可姦淫。
- 呂振中譯本 - 『不可行姦淫。
- 中文標準譯本 - 不可通姦。
- 現代標點和合本 - 「不可姦淫。
- 文理和合譯本 - 毋行淫、○
- 文理委辦譯本 - 毋行淫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋姦淫、
- Nueva Versión Internacional - »No cometas adulterio.
- 현대인의 성경 - “간음하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не нарушай супружескую верность.
- Восточный перевод - Не нарушай супружескую верность.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не нарушай супружескую верность.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не нарушай супружескую верность.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu ne commettras pas d’adultère .
- リビングバイブル - 姦淫してはならない。
- Nova Versão Internacional - Não adulterarás.
- Hoffnung für alle - Du sollst nicht die Ehe brechen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi không được ngoại tình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าล่วงประเวณี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าผิดประเวณี
交叉引用
- 撒母耳记下 11:4 - 大卫派使者去把妇人接来;她来到大卫那里,那时她的月经刚洁净,大卫与她同寝。她就回家去了。
- 撒母耳记下 11:5 - 那妇人怀了孕,派人去告诉大卫说:“我怀孕了。”
- 箴言 7:18 - 你来,让我们饱享爱情,直到早晨, 让我们彼此亲爱欢乐。
- 箴言 7:19 - 因为我丈夫不在家, 出门远行,
- 箴言 7:20 - 他手带钱囊, 要到月圆才回家。”
- 箴言 7:21 - 这女子用许多巧言引诱他, 用谄媚的嘴唇催逼他。
- 箴言 7:22 - 青年立刻跟随她,好像牛去被宰杀, 又像愚妄人带着脚镣去受刑,
- 箴言 7:23 - 直到箭穿进他的肝,如同雀鸟急投罗网, 却不知会赔上自己的生命。
- 箴言 7:24 - 孩子们,现在要听从我, 要留心听我口中的言语。
- 箴言 7:25 - 你的心不可偏向她的道, 不要误入她的迷途。
- 箴言 7:26 - 因为她击倒许多人, 无数的人被她杀戮 。
- 箴言 7:27 - 她的家是在阴间之路, 下到死亡之宫。
- 撒母耳记下 11:27 - 居丧的日子过了,大卫派人把她接到宫里,她就作了大卫的妻子,给大卫生了一个儿子。但大卫做的这事,耶和华的眼中看为恶。
- 箴言 2:15 - 他们的路歪曲, 他们偏离中道。
- 箴言 2:16 - 智慧要救你远离陌生女子, 远离那油嘴滑舌的外邦女子。
- 箴言 2:17 - 她离弃年轻时的配偶, 忘了自己神圣的盟约。
- 箴言 2:18 - 她的家陷入死亡, 她的路偏向阴魂。
- 玛拉基书 3:5 - 万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、剥削雇工工钱的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。”
- 耶利米书 29:22 - 在巴比伦所有被掳的犹大人必藉这二人赌咒说:愿耶和华使你像巴比伦王在火中焚烧的西底家和亚哈一样。
- 耶利米书 29:23 - 这二人在以色列中做了丑事,与邻舍的妻行淫,又假托我的名说我未曾吩咐他们的话。我知道这一切,也作见证。这是耶和华说的。’”
- 马太福音 19:18 - 他说:“哪些诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;
- 箴言 6:24 - 要保护你远离邪恶的妇女, 远离外邦女子谄媚的舌头。
- 箴言 6:25 - 你不要因她的美色而动心, 也不要被她的眼皮勾引。
- 箴言 6:26 - 因为连最后一块饼都会被妓女拿走 ; 有夫之妇会猎取宝贵的生命。
- 箴言 6:27 - 人若兜火在怀中, 他的衣服岂能不烧着呢?
- 箴言 6:28 - 人若走在火炭上, 他的脚岂能不烫伤呢?
- 箴言 6:29 - 与邻舍之妻同寝的,也是如此, 凡亲近她的,难免受罚。
- 箴言 6:30 - 贼因饥饿偷窃充饥, 人不藐视他,
- 箴言 6:31 - 但若被抓到,要赔偿七倍, 他必赔上家中一切财物。
- 箴言 6:32 - 与妇人行奸淫的,便是无知, 做这事的,必毁了自己。
- 箴言 6:33 - 他必受损伤和羞辱, 他的羞耻不得消除。
- 箴言 6:34 - 丈夫因嫉恨发怒, 报仇的时候绝不留情。
- 箴言 6:35 - 他不接受任何赔偿, 你送许多礼物,他也不肯和解。
- 雅各书 4:4 - 你们这些淫乱的人哪,岂不知道与世俗为友就是与 神为敌吗?所以,凡想要与世俗为友的,就是与 神为敌了。
- 马可福音 10:11 - 耶稣对他们说:“凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子;
- 马可福音 10:12 - 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。”
- 以弗所书 5:3 - 至于淫乱和一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,这才合乎圣徒的体统。
- 以弗所书 5:4 - 淫词、妄语和粗俗的俏皮话都不合宜;总要说感谢的话。
- 以弗所书 5:5 - 要确实知道,无论是淫乱的,是污秽的,是贪心的(贪心的就是拜偶像的),在基督和 神的国里都得不到基业。
- 耶利米书 5:8 - 他们如喂饱的马,精力旺盛, 各向邻舍的妻子吹哨。
- 耶利米书 5:9 - 我岂不因这些事施行惩罚吗? 像这样的国家,我岂能不报复呢? 这是耶和华说的。
- 启示录 21:8 - 至于胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的人,他们将在烧着硫磺的火湖里有份;这是第二次的死。”
- 马太福音 5:27 - “你们听过有话说:‘不可奸淫。’
- 马太福音 5:28 - 但是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。
- 利未记 18:20 - 不可跟邻舍的妻交合,因她玷污自己。
- 利未记 20:10 - “凡与有夫之妇行奸淫,就是与邻舍的妻子行奸淫的,奸夫淫妇必被处死。
- 申命记 5:18 - “‘不可奸淫。
- 罗马书 7:2 - 就如女人有了丈夫,丈夫还活着,她就被律法约束;丈夫若死了,她就从丈夫的律法中解脱了。
- 罗马书 7:3 - 所以丈夫还活着,她若跟了别的男人,就叫淫妇;丈夫若死了,她就脱离了律法,虽然跟了别的男人,也不是淫妇。
- 罗马书 13:9 - 那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或别的诫命,都包括在“爱邻 如己”这一句话之内了。
- 希伯来书 13:4 - 婚姻,人人都当尊重,共眠的床也不可污秽,因为淫乱和通奸的人, 神必审判。