Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
5:17 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 為此,不要做愚妄的人,而要領悟主的旨意是什麼。
  • 新标点和合本 - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 当代译本 - 所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。
  • 圣经新译本 - 因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。
  • 中文标准译本 - 为此,不要做愚妄的人,而要领悟主的旨意是什么。
  • 现代标点和合本 - 不要做糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本(拼音版) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • New International Version - Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
  • New International Reader's Version - So don’t be foolish. Instead, understand what the Lord wants.
  • English Standard Version - Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • New Living Translation - Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
  • The Message - Don’t live carelessly, unthinkingly. Make sure you understand what the Master wants.
  • Christian Standard Bible - So don’t be foolish, but understand what the Lord’s will is.
  • New American Standard Bible - Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • New King James Version - Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
  • Amplified Bible - Therefore do not be foolish and thoughtless, but understand and firmly grasp what the will of the Lord is.
  • American Standard Version - Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • King James Version - Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
  • New English Translation - For this reason do not be foolish, but be wise by understanding what the Lord’s will is.
  • World English Bible - Therefore don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • 新標點和合本 - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 當代譯本 - 所以,不要做糊塗人,要明白主的旨意。
  • 聖經新譯本 - 因此,不要作糊塗人,要明白甚麼是主的旨意。
  • 呂振中譯本 - 故此別做糊塗人了,卻要明曉主的旨意是甚麼。
  • 現代標點和合本 - 不要做糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 文理和合譯本 - 勿為愚、務悉主旨、
  • 文理委辦譯本 - 不可不智、務悉主心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故勿為愚者、當明主之旨、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、勿為昏昧之徒、務求明瞭主旨。
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, no sean insensatos, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 어리석은 사람이 되지 말고 주님의 뜻이 무엇인지 이해하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
  • Восточный перевод - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi ne soyez pas déraisonnables, mais comprenez ce que le Seigneur attend de vous.
  • リビングバイブル - 軽率に行動せず、主が望んでおられることを実行しなさい。
  • Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο, μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Seid nicht verbohrt; sondern begreift, was der Herr von euch will!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng hành động nông nổi, dại dột, nhưng phải tìm hiểu ý muốn của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงอย่าโง่เขลา แต่จงเข้าใจพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าเป็นเช่นใด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น อย่า​โง่​เขลา แต่​จง​เข้าใจ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​ประสงค์​อย่างไร
交叉引用
  • 箴言 23:23 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
  • 詩篇 119:27 - 求你使我領悟你的訓誡之道, 好讓我默想你的奇妙作為。
  • 箴言 2:5 - 那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華, 並且尋得對神的認識;
  • 箴言 14:8 - 聰明人的智慧,使他領悟自己的道路; 愚昧人的愚妄,卻是自欺。
  • 申命記 4:6 - 你們要謹守遵行,因為這在各民族眼中是你們的智慧和悟性。他們聽到這一切律例,就會說:「這大國的民實在是有智慧、有悟性!」
  • 列王紀上 3:9 - 所以求你賜給僕人一顆明辨的心,使我能治理你的子民,辨別是非。否則,誰能治理你這眾多的子民呢?」
  • 列王紀上 3:10 - 所羅門祈求這事,在主的眼中看為好。
  • 列王紀上 3:11 - 神就對他說:「既然你求這事,而不為自己求長壽,不為自己求富貴,也不求你仇敵的性命,卻為自己求悟性,為要明辨申訴,
  • 列王紀上 3:12 - 看哪,我必成全你的請求。現在我要賜給你一顆智慧明辨的心,在你之前未曾有像你這樣的人,在你之後也不會興起像你這樣的人。
  • 詩篇 111:10 - 敬畏耶和華是智慧的開端; 所有遵行這些的都有美好的見識。 對耶和華的讚美將存留到永遠。
  • 彼得前書 4:2 - 以致不再順著人的欲望,而是順著神的旨意,在世上 度餘下的時間。
  • 歌羅西書 4:5 - 你們要把握機會 ,對外面的人靠智慧行事。
  • 約翰福音 7:17 - 人如果願意遵行神的旨意,就會明白這教導究竟是從神而來的,還是我憑自己而講的。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:1 - 此外,弟兄們,我們在主耶穌裡請求你們、勸勉你們:既然從我們學到了該怎樣行事為人,怎樣討神的喜悅——就像你們也在行的——你們就要更加努力,
  • 帖撒羅尼迦前書 4:2 - 因為你們知道,我們藉著主耶穌所傳給你們的是什麼吩咐。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:3 - 神的旨意正是要你們分別為聖:要你們遠避淫亂,
  • 歌羅西書 1:9 - 為此,我們自從聽到這事的那一天起,就不斷地為你們禱告和祈求:願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,能被神旨意的真正知識所充滿;
  • 帖撒羅尼迦前書 5:18 - 凡事感謝; 因為這是神在基督耶穌裡對你們的旨意。
  • 以弗所書 5:15 - 所以,你們要仔細察看怎樣行事為人,不要像沒有智慧的人,而要像有智慧的人;
  • 羅馬書 12:2 - 不要效法這世代,要藉著理性的更新而改變,使你們可以分辨什麼是神的旨意——那美善、可喜悅、完美的旨意。
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 為此,不要做愚妄的人,而要領悟主的旨意是什麼。
  • 新标点和合本 - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 当代译本 - 所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。
  • 圣经新译本 - 因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。
  • 中文标准译本 - 为此,不要做愚妄的人,而要领悟主的旨意是什么。
  • 现代标点和合本 - 不要做糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本(拼音版) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
  • New International Version - Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
  • New International Reader's Version - So don’t be foolish. Instead, understand what the Lord wants.
  • English Standard Version - Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • New Living Translation - Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
  • The Message - Don’t live carelessly, unthinkingly. Make sure you understand what the Master wants.
  • Christian Standard Bible - So don’t be foolish, but understand what the Lord’s will is.
  • New American Standard Bible - Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • New King James Version - Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
  • Amplified Bible - Therefore do not be foolish and thoughtless, but understand and firmly grasp what the will of the Lord is.
  • American Standard Version - Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • King James Version - Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
  • New English Translation - For this reason do not be foolish, but be wise by understanding what the Lord’s will is.
  • World English Bible - Therefore don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • 新標點和合本 - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 當代譯本 - 所以,不要做糊塗人,要明白主的旨意。
  • 聖經新譯本 - 因此,不要作糊塗人,要明白甚麼是主的旨意。
  • 呂振中譯本 - 故此別做糊塗人了,卻要明曉主的旨意是甚麼。
  • 現代標點和合本 - 不要做糊塗人,要明白主的旨意如何。
  • 文理和合譯本 - 勿為愚、務悉主旨、
  • 文理委辦譯本 - 不可不智、務悉主心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故勿為愚者、當明主之旨、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、勿為昏昧之徒、務求明瞭主旨。
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, no sean insensatos, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 어리석은 사람이 되지 말고 주님의 뜻이 무엇인지 이해하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
  • Восточный перевод - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi ne soyez pas déraisonnables, mais comprenez ce que le Seigneur attend de vous.
  • リビングバイブル - 軽率に行動せず、主が望んでおられることを実行しなさい。
  • Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο, μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Seid nicht verbohrt; sondern begreift, was der Herr von euch will!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng hành động nông nổi, dại dột, nhưng phải tìm hiểu ý muốn của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงอย่าโง่เขลา แต่จงเข้าใจพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าเป็นเช่นใด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น อย่า​โง่​เขลา แต่​จง​เข้าใจ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​ประสงค์​อย่างไร
  • 箴言 23:23 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
  • 詩篇 119:27 - 求你使我領悟你的訓誡之道, 好讓我默想你的奇妙作為。
  • 箴言 2:5 - 那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華, 並且尋得對神的認識;
  • 箴言 14:8 - 聰明人的智慧,使他領悟自己的道路; 愚昧人的愚妄,卻是自欺。
  • 申命記 4:6 - 你們要謹守遵行,因為這在各民族眼中是你們的智慧和悟性。他們聽到這一切律例,就會說:「這大國的民實在是有智慧、有悟性!」
  • 列王紀上 3:9 - 所以求你賜給僕人一顆明辨的心,使我能治理你的子民,辨別是非。否則,誰能治理你這眾多的子民呢?」
  • 列王紀上 3:10 - 所羅門祈求這事,在主的眼中看為好。
  • 列王紀上 3:11 - 神就對他說:「既然你求這事,而不為自己求長壽,不為自己求富貴,也不求你仇敵的性命,卻為自己求悟性,為要明辨申訴,
  • 列王紀上 3:12 - 看哪,我必成全你的請求。現在我要賜給你一顆智慧明辨的心,在你之前未曾有像你這樣的人,在你之後也不會興起像你這樣的人。
  • 詩篇 111:10 - 敬畏耶和華是智慧的開端; 所有遵行這些的都有美好的見識。 對耶和華的讚美將存留到永遠。
  • 彼得前書 4:2 - 以致不再順著人的欲望,而是順著神的旨意,在世上 度餘下的時間。
  • 歌羅西書 4:5 - 你們要把握機會 ,對外面的人靠智慧行事。
  • 約翰福音 7:17 - 人如果願意遵行神的旨意,就會明白這教導究竟是從神而來的,還是我憑自己而講的。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:1 - 此外,弟兄們,我們在主耶穌裡請求你們、勸勉你們:既然從我們學到了該怎樣行事為人,怎樣討神的喜悅——就像你們也在行的——你們就要更加努力,
  • 帖撒羅尼迦前書 4:2 - 因為你們知道,我們藉著主耶穌所傳給你們的是什麼吩咐。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:3 - 神的旨意正是要你們分別為聖:要你們遠避淫亂,
  • 歌羅西書 1:9 - 為此,我們自從聽到這事的那一天起,就不斷地為你們禱告和祈求:願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,能被神旨意的真正知識所充滿;
  • 帖撒羅尼迦前書 5:18 - 凡事感謝; 因為這是神在基督耶穌裡對你們的旨意。
  • 以弗所書 5:15 - 所以,你們要仔細察看怎樣行事為人,不要像沒有智慧的人,而要像有智慧的人;
  • 羅馬書 12:2 - 不要效法這世代,要藉著理性的更新而改變,使你們可以分辨什麼是神的旨意——那美善、可喜悅、完美的旨意。
聖經
資源
計劃
奉獻