Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:13 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Consider the work of God, for who can straighten out what he has made crooked?
  • 新标点和合本 - 你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要观看 神的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 当代译本 - 你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?
  • 圣经新译本 - 要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
  • 中文标准译本 - 你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?
  • 现代标点和合本 - 你要察看神的作为, 因神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本(拼音版) - 你要察看上帝的作为, 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?
  • New International Version - Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
  • New International Reader's Version - Think about what God has done. Who can make straight what he has made crooked?
  • English Standard Version - Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?
  • New Living Translation - Accept the way God does things, for who can straighten what he has made crooked?
  • The Message - Take a good look at God’s work. Who could simplify and reduce Creation’s curves and angles To a plain straight line?
  • New American Standard Bible - Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?
  • New King James Version - Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
  • Amplified Bible - Consider the work of God: Who can make straight what He has bent?
  • American Standard Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • King James Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • New English Translation - Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
  • World English Bible - Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
  • 新標點和合本 - 你要察看神的作為; 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要觀看上帝的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要觀看 神的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 當代譯本 - 你要思想上帝的作為, 因為上帝弄彎的, 誰能使它變直呢?
  • 聖經新譯本 - 要觀察 神的作為, 因為他所屈曲的, 誰能弄直呢?
  • 呂振中譯本 - 你要察看上帝的作為: 他所使彎曲的、誰能使它變直呢?
  • 中文標準譯本 - 你當思索神的作為, 因為他扭曲的,誰能拉直呢?
  • 現代標點和合本 - 你要察看神的作為, 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 文理和合譯本 - 當考上帝之作為、彼所曲者、孰能直之、
  • 文理委辦譯本 - 試思上帝經綸、彼使為曲、誰能直之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當觀天主之作為、天主使曲者、孰能直之、
  • Nueva Versión Internacional - Contempla las obras de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él ha torcido?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 행하신 일을 생각하라. 하나님이 굽게 하신 것을 누가 바르게 할 수 있겠는가?
  • Новый Русский Перевод - Посмотри на дела Божии: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посмотри на дела Аллаха: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • La Bible du Semeur 2015 - Considère l’œuvre de Dieu : qui donc pourra redresser ce qu’il a tordu ?
  • リビングバイブル - 神のすることに目を留め、それに従いなさい。神が決めたことを変えることなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
  • Hoffnung für alle - Halte dir vor Augen, was Gott tut! Wer kann gerade machen, was er gekrümmt hat?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy suy ngẫm công việc của Đức Chúa Trời, vì ai có thể làm cho thẳng vật Ngài đã bẻ cong?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงพิเคราะห์ดูพระราชกิจของพระเจ้า สิ่งที่พระองค์ทรงกระทำให้คด ใครจะเหยียดให้ตรงได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​คิด​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​กระทำ สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​คด​แล้ว ใคร​สามารถ​ทำ​ให้​ตรง​ได้​เล่า
交叉引用
  • Romans 9:15 - For he tells Moses, I will show mercy to whom I will show mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
  • Ephesians 1:11 - In him we have also received an inheritance, because we were predestined according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will,
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are counted as nothing, and he does what he wants with the army of heaven and the inhabitants of the earth. There is no one who can block his hand or say to him, “What have you done?”
  • Job 34:29 - But when God is silent, who can declare him guilty? When he hides his face, who can see him? Yet he watches over both individuals and nations,
  • Psalms 8:3 - When I observe your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you set in place,
  • Ecclesiastes 3:11 - He has made everything appropriate in its time. He has also put eternity in their hearts, but no one can discover the work God has done from beginning to end.
  • Job 9:12 - If he snatches something, who can stop him? Who can ask him, “What are you doing?”
  • Psalms 107:43 - Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
  • Job 11:10 - If he passes by and throws someone in prison or convenes a court, who can stop him?
  • Job 37:14 - Listen to this, Job. Stop and consider God’s wonders.
  • Isaiah 46:10 - I declare the end from the beginning, and from long ago what is not yet done, saying: my plan will take place, and I will do all my will.
  • Isaiah 46:11 - I call a bird of prey from the east, a man for my purpose from a far country. Yes, I have spoken; so I will also bring it about. I have planned it; I will also do it.
  • Romans 9:19 - You will say to me, therefore, “Why then does he still find fault? For who resists his will?”
  • Isaiah 5:12 - At their feasts they have lyre, harp, tambourine, flute, and wine. They do not perceive the Lord’s actions, and they do not see the work of his hands.
  • Isaiah 43:13 - Also, from today on I am he alone, and none can rescue from my power. I act, and who can reverse it?”
  • Isaiah 14:27 - The Lord of Armies himself has planned it; therefore, who can stand in its way? It is his hand that is outstretched, so who can turn it back?
  • Job 12:14 - Whatever he tears down cannot be rebuilt; whoever he imprisons cannot be released.
  • Ecclesiastes 1:15 - What is crooked cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Consider the work of God, for who can straighten out what he has made crooked?
  • 新标点和合本 - 你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要观看 神的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 当代译本 - 你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?
  • 圣经新译本 - 要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
  • 中文标准译本 - 你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?
  • 现代标点和合本 - 你要察看神的作为, 因神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本(拼音版) - 你要察看上帝的作为, 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?
  • New International Version - Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
  • New International Reader's Version - Think about what God has done. Who can make straight what he has made crooked?
  • English Standard Version - Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?
  • New Living Translation - Accept the way God does things, for who can straighten what he has made crooked?
  • The Message - Take a good look at God’s work. Who could simplify and reduce Creation’s curves and angles To a plain straight line?
  • New American Standard Bible - Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?
  • New King James Version - Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
  • Amplified Bible - Consider the work of God: Who can make straight what He has bent?
  • American Standard Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • King James Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • New English Translation - Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
  • World English Bible - Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
  • 新標點和合本 - 你要察看神的作為; 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要觀看上帝的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要觀看 神的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 當代譯本 - 你要思想上帝的作為, 因為上帝弄彎的, 誰能使它變直呢?
  • 聖經新譯本 - 要觀察 神的作為, 因為他所屈曲的, 誰能弄直呢?
  • 呂振中譯本 - 你要察看上帝的作為: 他所使彎曲的、誰能使它變直呢?
  • 中文標準譯本 - 你當思索神的作為, 因為他扭曲的,誰能拉直呢?
  • 現代標點和合本 - 你要察看神的作為, 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 文理和合譯本 - 當考上帝之作為、彼所曲者、孰能直之、
  • 文理委辦譯本 - 試思上帝經綸、彼使為曲、誰能直之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當觀天主之作為、天主使曲者、孰能直之、
  • Nueva Versión Internacional - Contempla las obras de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él ha torcido?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 행하신 일을 생각하라. 하나님이 굽게 하신 것을 누가 바르게 할 수 있겠는가?
  • Новый Русский Перевод - Посмотри на дела Божии: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посмотри на дела Аллаха: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • La Bible du Semeur 2015 - Considère l’œuvre de Dieu : qui donc pourra redresser ce qu’il a tordu ?
  • リビングバイブル - 神のすることに目を留め、それに従いなさい。神が決めたことを変えることなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
  • Hoffnung für alle - Halte dir vor Augen, was Gott tut! Wer kann gerade machen, was er gekrümmt hat?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy suy ngẫm công việc của Đức Chúa Trời, vì ai có thể làm cho thẳng vật Ngài đã bẻ cong?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงพิเคราะห์ดูพระราชกิจของพระเจ้า สิ่งที่พระองค์ทรงกระทำให้คด ใครจะเหยียดให้ตรงได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​คิด​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​กระทำ สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​คด​แล้ว ใคร​สามารถ​ทำ​ให้​ตรง​ได้​เล่า
  • Romans 9:15 - For he tells Moses, I will show mercy to whom I will show mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
  • Ephesians 1:11 - In him we have also received an inheritance, because we were predestined according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will,
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are counted as nothing, and he does what he wants with the army of heaven and the inhabitants of the earth. There is no one who can block his hand or say to him, “What have you done?”
  • Job 34:29 - But when God is silent, who can declare him guilty? When he hides his face, who can see him? Yet he watches over both individuals and nations,
  • Psalms 8:3 - When I observe your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you set in place,
  • Ecclesiastes 3:11 - He has made everything appropriate in its time. He has also put eternity in their hearts, but no one can discover the work God has done from beginning to end.
  • Job 9:12 - If he snatches something, who can stop him? Who can ask him, “What are you doing?”
  • Psalms 107:43 - Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
  • Job 11:10 - If he passes by and throws someone in prison or convenes a court, who can stop him?
  • Job 37:14 - Listen to this, Job. Stop and consider God’s wonders.
  • Isaiah 46:10 - I declare the end from the beginning, and from long ago what is not yet done, saying: my plan will take place, and I will do all my will.
  • Isaiah 46:11 - I call a bird of prey from the east, a man for my purpose from a far country. Yes, I have spoken; so I will also bring it about. I have planned it; I will also do it.
  • Romans 9:19 - You will say to me, therefore, “Why then does he still find fault? For who resists his will?”
  • Isaiah 5:12 - At their feasts they have lyre, harp, tambourine, flute, and wine. They do not perceive the Lord’s actions, and they do not see the work of his hands.
  • Isaiah 43:13 - Also, from today on I am he alone, and none can rescue from my power. I act, and who can reverse it?”
  • Isaiah 14:27 - The Lord of Armies himself has planned it; therefore, who can stand in its way? It is his hand that is outstretched, so who can turn it back?
  • Job 12:14 - Whatever he tears down cannot be rebuilt; whoever he imprisons cannot be released.
  • Ecclesiastes 1:15 - What is crooked cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
聖經
資源
計劃
奉獻