逐節對照
- Новый Русский Перевод - Не было числа народу, что был на его стороне. Но тем, кто родился позже, не был угоден преемник. Это тоже суета, это – погоня за ветром.
- 新标点和合本 - 他所治理的众人就是他的百姓,多得无数;在他后来的人尚且不喜悦他。这真是虚空,也是捕风。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的百姓,就是他所治理的众人,多得无数;但后来的人还是不喜欢他。这也是虚空,也是捕风。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的百姓,就是他所治理的众人,多得无数;但后来的人还是不喜欢他。这也是虚空,也是捕风。
- 当代译本 - 拥护他的人不计其数,以后的世代却对他不满。这也是虚空,如同捕风。
- 圣经新译本 - 所有的人民,就是他所统治的人民,多得无数;然而后来的人却不喜欢他。这实在也是虚空,也是捕风。
- 中文标准译本 - 尽管所有的民众,就是那些站在他前面的人 无穷无尽,但后来的人却不喜欢他。这也是虚空,也是捕风!
- 现代标点和合本 - 他所治理的众人,就是他的百姓,多得无数,在他后来的人尚且不喜悦他。这真是虚空,也是捕风。
- 和合本(拼音版) - 他所治理的众人,就是他的百姓,多得无数。在他后来的人,尚且不喜悦他。这真是虚空,也是捕风。
- New International Version - There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
- New International Reader's Version - At first, all the people served him when he became king. But those who came later weren’t pleased with the way he was ruling. That doesn’t have any meaning either. It’s like chasing the wind.
- English Standard Version - There was no end of all the people, all of whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
- New Living Translation - Endless crowds stand around him, but then another generation grows up and rejects him, too. So it is all meaningless—like chasing the wind.
- Christian Standard Bible - There is no limit to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in him. This too is futile and a pursuit of the wind.
- New American Standard Bible - There is no end to all the people, to all who were before them. Even the ones who will come later will not be happy with him; for this too is futility and striving after wind.
- New King James Version - There was no end of all the people over whom he was made king; Yet those who come afterward will not rejoice in him. Surely this also is vanity and grasping for the wind.
- Amplified Bible - There is no end to all the people; to all who were before them. Yet those who come later will not be happy with him. Surely this also is vanity (emptiness) and chasing after the wind.
- American Standard Version - There was no end of all the people, even of all them over whom he was: yet they that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
- King James Version - There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
- New English Translation - There is no end to all the people nor to the past generations, yet future generations will not rejoice in him. This also is profitless and like chasing the wind.
- World English Bible - There was no end of all the people, even of all them over whom he was—yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
- 新標點和合本 - 他所治理的眾人就是他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也是捕風。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的百姓,就是他所治理的眾人,多得無數;但後來的人還是不喜歡他。這也是虛空,也是捕風。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的百姓,就是他所治理的眾人,多得無數;但後來的人還是不喜歡他。這也是虛空,也是捕風。
- 當代譯本 - 擁護他的人不計其數,以後的世代卻對他不滿。這也是虛空,如同捕風。
- 聖經新譯本 - 所有的人民,就是他所統治的人民,多得無數;然而後來的人卻不喜歡他。這實在也是虛空,也是捕風。
- 呂振中譯本 - 所有的人民、他所治理的眾人、都數不了,但在他以後的人也不喜歡他。這也是虛空,也是捕風。
- 中文標準譯本 - 儘管所有的民眾,就是那些站在他前面的人 無窮無盡,但後來的人卻不喜歡他。這也是虛空,也是捕風!
- 現代標點和合本 - 他所治理的眾人,就是他的百姓,多得無數,在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也是捕風。
- 文理和合譯本 - 其所轄之民眾、不可勝數、而後人不之悅、斯亦虛空、乃為捕風、
- 文理委辦譯本 - 及其為君、從者無數、而後人卒不頌其美、此亦捕風捉影之事也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼所率之民無數、而後人又不悅之、此亦屬於虛、亦如捕風、○
- Nueva Versión Internacional - Y aunque es incontable la gente que sigue a los reyes, muchos de los que vienen después tampoco quedan contentos con el sucesor. Y también esto es absurdo; ¡es correr tras el viento!
- 현대인의 성경 - 왕이 다스리는 백성이 아무리 많을지라도 그 다음 세대는 그를 좋아하지 않으니 이것도 헛된 것이며 바람을 잡으려는 것과 같은 것이다.
- Восточный перевод - Не было числа народу, что был на его стороне. Но тем, кто родился позже, не был угоден преемник. Это тоже пустое, это – погоня за ветром.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не было числа народу, что был на его стороне. Но тем, кто родился позже, не был угоден преемник. Это тоже пустое, это – погоня за ветром.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не было числа народу, что был на его стороне. Но тем, кто родился позже, не был угоден преемник. Это тоже пустое, это – погоня за ветром.
- La Bible du Semeur 2015 - Il n’y a pas de fin au cortège de tout ce peuple, de tous ces gens dont il a pris la tête. Et pourtant, la génération suivante ne se félicitera pas davantage d’avoir un tel roi ! Cela encore est dérisoire : autant courir après le vent.
- リビングバイブル - こうして彼は、幾百万もの人の指導者となり、非常に有名になるかもしれません。ところが次の世代の人は、彼を追放してしまいます。これもまたむなしいことで、風を追いかけるようなものです。
- Nova Versão Internacional - O número dos que aderiram a ele era incontável. A geração seguinte, porém, não ficou satisfeita com o sucessor. Isso também não faz sentido, é correr atrás do vento.
- Hoffnung für alle - Für eine Weile lief die begeisterte Volksmenge dem neuen Machthaber nach, aber bald darauf waren sie auch mit ihm nicht mehr zufrieden, und sein Ruhm erlosch schnell. So war alles umsonst, als hätte er versucht, den Wind einzufangen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những đám đông đứng quanh người ấy nhiều vô kể, nhưng rồi một thế hệ khác tiếp nối và loại bỏ người. Vậy, vương quyền cũng vô nghĩa—như chạy theo luồng gió.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครต่อใครมาเข้าเฝ้าเขาไม่จบสิ้น แต่แล้วคนรุ่นต่อไปก็ขึ้นมาและไม่ยอมรับเขา นี่ก็อนิจจังเช่นกัน เหมือนวิ่งไล่ตามลม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้คนที่ติดตามท่านไปมีจำนวนมาก แต่บรรดาผู้ที่มาภายหลังจะไม่ชื่นชมในตัวท่าน นี่ก็ไร้ค่ายิ่งนัก และเป็นการไล่คว้าลม
交叉引用
- 2 Царств 19:9 - Во всех родах Израиля люди спорили друг с другом, говоря: – Царь избавил нас от рук наших врагов; именно он избавил нас от рук филистимлян. Но теперь он бежал из страны из-за Авессалома;
- 3 Царств 1:40 - Весь народ пошел вслед за ним, играя на свирелях и громко радуясь, так, что земля сотрясалась от шума.
- Екклесиаст 2:26 - Человеку, который угоден Ему, Он дает мудрость, знание и счастье, а грешнику – бремя: собирать и копить богатство, чтобы передать его тому, кто угоден Богу. И это – суета, это – погоня за ветром.
- 3 Царств 1:5 - Адония, матерью которого была Аггифа, кичливо говорил: «Я буду царем». Он завел у себя колесницы и коней , и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.
- 3 Царств 1:6 - (Его отец никогда не смущал его вопросом: «Почему ты так поступаешь?» Он родился после Авессалома и был очень красив.)
- 3 Царств 1:7 - Адония сговорился с Иоавом, сыном Саруи, и со священником Авиатаром, и они поддержали его.
- Екклесиаст 2:11 - Но когда я посмотрел на все, что сделали мои руки, и на тот труд, что я совершил, я увидел, что все суета, все – погоня за ветром, и ни в чем нет пользы под солнцем.
- Судей 9:19 - Если сегодня вы поступили с Еруббаалом и его семьей честно и достойно, то радуйтесь за Авимелеха, и пусть он радуется за вас!
- Судей 9:20 - Но если нет, то пусть из Авимелеха выйдет пламя и пожрет вас, жители Шехема и Бет-Милло, и пусть из вас, жители Шехема и Бет-Милло, выйдет пламя и пожрет Авимелеха!
- 2 Царств 15:12 - Принося жертвы, Авессалом послал за гилонитянином Ахитофелом, советником Давида, в его город Гило. Так заговор набирал силу, а сторонников Авессалома становилось все больше и больше.
- 2 Царств 15:13 - К Давиду пришел вестник и сказал ему: – Сердца израильтян на стороне Авессалома.
- 2 Царств 18:7 - Израильское войско было разбито там людьми Давида, и потери в тот день были очень велики – двадцать тысяч человек.
- 2 Царств 18:8 - Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.
- 3 Царств 12:10 - Юноши, которые выросли вместе с ним, ответили: – Этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но ты облегчи нам его», скажи: «Мой мизинец толще, чем бедра моего отца.
- 3 Царств 12:11 - Мой отец возложил на вас тяжкое ярмо, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами» .
- 3 Царств 12:12 - Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Ровоаму, как царь и велел им, сказав: «Возвращайтесь ко мне через три дня».
- 3 Царств 12:13 - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
- 3 Царств 12:14 - он последовал совету юношей и сказал: – Мой отец придавил вас тяжким ярмом, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами.
- 3 Царств 12:15 - Так царь не послушал народа, потому что это было от Господа, чтобы исполнилось слово, которое Господь сказал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию из Шило.
- 3 Царств 12:16 - Все израильтяне увидели, что царь отказывается их слушать, и ответили царю: – Что за доля у нас в Давиде, что за часть в Иессеевом сыне? Разойдись по своим шатрам, Израиль! Пусть дом Давида правит своим собственным родом! И израильтяне разошлись по домам.
- Екклесиаст 2:17 - И возненавидел я жизнь, потому что печальным показался мне всякий труд, который делается под солнцем. Все – суета, все – погоня за ветром.
- Екклесиаст 1:14 - Я видел все, что делается под солнцем, все – суета, и все – погоня за ветром .