逐節對照
- New Living Translation - I also tried to find meaning by building huge homes for myself and by planting beautiful vineyards.
- 新标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
- 和合本2010(神版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
- 当代译本 - 我大动工程,为自己建造房屋,栽种葡萄园;
- 圣经新译本 - 我大事发展:为自己建造房屋,栽种葡萄园,
- 中文标准译本 - 我扩建工程,为自己建造房屋,种植葡萄园;
- 现代标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
- 和合本(拼音版) - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;
- New International Version - I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
- New International Reader's Version - So I started some large projects. I built houses for myself. I planted vineyards.
- English Standard Version - I made great works. I built houses and planted vineyards for myself.
- The Message - Oh, I did great things: built houses, planted vineyards, designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them, made pools of water to irrigate the groves of trees. I bought slaves, male and female, who had children, giving me even more slaves; then I acquired large herds and flocks, larger than any before me in Jerusalem. I piled up silver and gold, loot from kings and kingdoms. I gathered a chorus of singers to entertain me with song, and—most exquisite of all pleasures— voluptuous maidens for my bed.
- Christian Standard Bible - I increased my achievements. I built houses and planted vineyards for myself.
- New American Standard Bible - I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself;
- New King James Version - I made my works great, I built myself houses, and planted myself vineyards.
- Amplified Bible - I made great works: I built houses for myself; I planted vineyards for myself;
- American Standard Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
- King James Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
- New English Translation - I increased my possessions: I built houses for myself; I planted vineyards for myself.
- World English Bible - I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
- 新標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
- 和合本2010(神版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
- 當代譯本 - 我大動工程,為自己建造房屋,栽種葡萄園;
- 聖經新譯本 - 我大事發展:為自己建造房屋,栽種葡萄園,
- 呂振中譯本 - 我為自己動大工程,建造房屋,為自己栽種葡萄園,
- 中文標準譯本 - 我擴建工程,為自己建造房屋,種植葡萄園;
- 現代標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
- 文理和合譯本 - 我興鉅工、為己建屋、植葡萄園、
- 文理委辦譯本 - 於是興工作、建屋宇、作園囿、種葡萄、栽百果、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 於是廣興工作、建造屋宇、植葡萄園、
- Nueva Versión Internacional - Realicé grandes obras: me construí casas, me planté viñedos,
- 현대인의 성경 - 내가 한 일은 수없이 많다. 나는 집을 짓고 포도원과
- Новый Русский Перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома, и насадил виноградники,
- Восточный перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
- La Bible du Semeur 2015 - J’ai réalisé de grandes choses. Je me suis bâti des maisons. Je me suis planté des vignes .
- リビングバイブル - 今度は、大規模な事業に乗り出して、仕事からくる充実感を得ようとしました。邸宅を建て、ぶどう園、庭園、公園、それに果樹園まで造り、良い作物を実らせるために貯水池まで造ってみたのです。
- Nova Versão Internacional - Lancei-me a grandes projetos: construí casas e plantei vinhas para mim.
- Hoffnung für alle - Ich schuf große Dinge: Ich baute mir Häuser und pflanzte Weinberge.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cố gắng tìm ý nghĩa bằng cách xây nhiều nhà rộng lớn cho mình và vun trồng những vườn nho xinh đẹp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าดำเนินโครงการใหญ่ๆ คือ สร้างบ้านให้ตัวเองหลายหลัง ทำสวนองุ่นหลายแห่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้ากระทำหลายสิ่งที่ยิ่งใหญ่ ข้าพเจ้าสร้างบ้านหลายหลัง และปลูกสวนองุ่นเอง
交叉引用
- Daniel 4:30 - As he looked out across the city, he said, ‘Look at this great city of Babylon! By my own mighty power, I have built this beautiful city as my royal residence to display my majestic splendor.’
- Song of Songs 7:12 - Let us get up early and go to the vineyards to see if the grapevines have budded, if the blossoms have opened, and if the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
- 1 Kings 15:19 - “Let there be a treaty between you and me like the one between your father and my father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel so that he will leave me alone.”
- 2 Chronicles 8:11 - Solomon moved his wife, Pharaoh’s daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. He said, “My wife must not live in King David’s palace, for the Ark of the Lord has been there, and it is holy ground.”
- Song of Songs 1:14 - He is like a bouquet of sweet henna blossoms from the vineyards of En-gedi.
- 1 Chronicles 27:27 - Shimei from Ramah was in charge of the king’s vineyards. Zabdi from Shepham was responsible for the grapes and the supplies of wine.
- 1 Kings 9:1 - So Solomon finished building the Temple of the Lord, as well as the royal palace. He completed everything he had planned to do.
- 2 Chronicles 8:1 - It took Solomon twenty years to build the Lord’s Temple and his own royal palace. At the end of that time,
- 2 Chronicles 8:2 - Solomon turned his attention to rebuilding the towns that King Hiram had given him, and he settled Israelites in them.
- 2 Chronicles 8:3 - Solomon also fought against the town of Hamath-zobah and conquered it.
- 2 Chronicles 8:4 - He rebuilt Tadmor in the wilderness and built towns in the region of Hamath as supply centers.
- 2 Chronicles 8:5 - He fortified the towns of Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, rebuilding their walls and installing barred gates.
- 2 Chronicles 8:6 - He also rebuilt Baalath and other supply centers and constructed towns where his chariots and horses could be stationed. He built everything he desired in Jerusalem and Lebanon and throughout his entire realm.
- 1 Kings 10:19 - The throne had six steps and a rounded back. There were armrests on both sides of the seat, and the figure of a lion stood on each side of the throne.
- 1 Kings 10:20 - There were also twelve other lions, one standing on each end of the six steps. No other throne in all the world could be compared with it!
- Psalms 49:11 - The grave is their eternal home, where they will stay forever. They may name their estates after themselves,
- 2 Chronicles 26:10 - He also constructed forts in the wilderness and dug many water cisterns, because he kept great herds of livestock in the foothills of Judah and on the plains. He was also a man who loved the soil. He had many workers who cared for his farms and vineyards, both on the hillsides and in the fertile valleys.
- Deuteronomy 8:12 - For when you have become full and prosperous and have built fine homes to live in,
- Deuteronomy 8:13 - and when your flocks and herds have become very large and your silver and gold have multiplied along with everything else, be careful!
- Deuteronomy 8:14 - Do not become proud at that time and forget the Lord your God, who rescued you from slavery in the land of Egypt.
- Genesis 11:4 - Then they said, “Come, let’s build a great city for ourselves with a tower that reaches into the sky. This will make us famous and keep us from being scattered all over the world.”
- 2 Samuel 18:18 - During his lifetime, Absalom had built a monument to himself in the King’s Valley, for he said, “I have no son to carry on my name.” He named the monument after himself, and it is known as Absalom’s Monument to this day.
- Isaiah 5:1 - Now I will sing for the one I love a song about his vineyard: My beloved had a vineyard on a rich and fertile hill.
- Song of Songs 8:11 - Solomon has a vineyard at Baal-hamon, which he leases out to tenant farmers. Each of them pays a thousand pieces of silver for harvesting its fruit.
- Song of Songs 8:12 - But my vineyard is mine to give, and Solomon need not pay a thousand pieces of silver. But I will give two hundred pieces to those who care for its vines.
- 1 Kings 7:1 - Solomon also built a palace for himself, and it took him thirteen years to complete the construction.
- 1 Kings 7:2 - One of Solomon’s buildings was called the Palace of the Forest of Lebanon. It was 150 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. There were four rows of cedar pillars, and great cedar beams rested on the pillars.
- 1 Kings 7:3 - The hall had a cedar roof. Above the beams on the pillars were forty-five side rooms, arranged in three tiers of fifteen each.
- 1 Kings 7:4 - On each end of the long hall were three rows of windows facing each other.
- 1 Kings 7:5 - All the doorways and doorposts had rectangular frames and were arranged in sets of three, facing each other.
- 1 Kings 7:6 - Solomon also built the Hall of Pillars, which was 75 feet long and 45 feet wide. There was a porch in front, along with a canopy supported by pillars.
- 1 Kings 7:7 - Solomon also built the throne room, known as the Hall of Justice, where he sat to hear legal matters. It was paneled with cedar from floor to ceiling.
- 1 Kings 7:8 - Solomon’s living quarters surrounded a courtyard behind this hall, and they were constructed the same way. He also built similar living quarters for Pharaoh’s daughter, whom he had married.
- 1 Kings 7:9 - From foundation to eaves, all these buildings were built from huge blocks of high-quality stone, cut with saws and trimmed to exact measure on all sides.
- 1 Kings 7:10 - Some of the huge foundation stones were 15 feet long, and some were 12 feet long.
- 1 Kings 7:11 - The blocks of high-quality stone used in the walls were also cut to measure, and cedar beams were also used.
- 1 Kings 7:12 - The walls of the great courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone, just like the walls of the inner courtyard of the Lord’s Temple with its entry room.