Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
9:7 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - “Remember and do not forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. You have been rebelling against the Lord from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
  • 新标点和合本 - 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 当代译本 - “要牢记你们在旷野怎样触怒你们的上帝耶和华。从你们离开埃及那天来到这里,你们屡屡背叛耶和华。
  • 圣经新译本 - “你要记住,不可忘记,你在旷野怎样惹耶和华你的 神发怒;自从你出了埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗耶和华的。
  • 中文标准译本 - 你要记住,不要忘记你曾在旷野怎样惹怒耶和华你的神。从你们出埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们一直悖逆耶和华。
  • 现代标点和合本 - 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • New International Version - Remember this and never forget how you aroused the anger of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the Lord.
  • New International Reader's Version - Here is something you must remember. Never forget it. You made the Lord your God angry in the desert. You refused to obey him from the day you left Egypt until you arrived here.
  • English Standard Version - Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New Living Translation - “Remember and never forget how angry you made the Lord your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
  • New American Standard Bible - Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to anger in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New King James Version - “Remember! Do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • Amplified Bible - Remember [with remorse] and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious against the Lord.
  • American Standard Version - Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
  • King James Version - Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the Lord.
  • New English Translation - Remember – don’t ever forget – how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
  • World English Bible - Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
  • 新標點和合本 - 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華-你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華-你的上帝發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華—你的 神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 當代譯本 - 「要牢記你們在曠野怎樣觸怒你們的上帝耶和華。從你們離開埃及那天來到這裡,你們屢屢背叛耶和華。
  • 聖經新譯本 - “你要記住,不可忘記,你在曠野怎樣惹耶和華你的 神發怒;自從你出了埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們常是反抗耶和華的。
  • 呂振中譯本 - 你要記得,不可忘記:你在曠野怎樣惹了永恆主你的上帝的震怒;自從你出了 埃及 地那一天、到你們來到這地方,你們總是悖逆永恆主的。
  • 中文標準譯本 - 你要記住,不要忘記你曾在曠野怎樣惹怒耶和華你的神。從你們出埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們一直悖逆耶和華。
  • 現代標點和合本 - 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
  • 文理和合譯本 - 當憶弗忘、爾在曠野、激爾上帝耶和華之怒、自出埃及至此、爾違逆耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 爾之前事、當憶弗忘、爾在曠野、干爾上帝耶和華震怒、自出埃及之日、越至於此、違逆耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當記憶不忘、爾在曠野常干主爾天主震怒、自爾出 伊及 之日、迄至此時、爾常違逆主、
  • Nueva Versión Internacional - »Recuerda esto, y nunca olvides cómo provocaste la ira del Señor tu Dios en el desierto. Desde el día en que saliste de Egipto hasta tu llegada aquí, has sido rebelde contra el Señor.
  • 현대인의 성경 - “여러분은 광야에서 여러분의 하나님 여호와를 노엽게 하던 일을 잊지 말고 기억하십시오. 여러분은 이집트를 떠나온 날부터 지금까지 줄곧 여호와를 거역하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Помни и никогда не забывай, как в пустыне ты вызывал против себя гнев Господа, своего Бога. Со дня, когда ты покинул Египет, и до тех пор, как вы пришли сюда, вы были мятежниками против Господа.
  • Восточный перевод - Помните и никогда не забывайте, как в пустыне вы вызывали гнев Вечного, вашего Бога. Со дня, когда вы покинули Египет, и до вашего прихода сюда вы были мятежниками против Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помните и никогда не забывайте, как в пустыне вы вызывали гнев Вечного, вашего Бога. Со дня, когда вы покинули Египет, и до вашего прихода сюда вы были мятежниками против Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помните и никогда не забывайте, как в пустыне вы вызывали гнев Вечного, вашего Бога. Со дня, когда вы покинули Египет, и до вашего прихода сюда вы были мятежниками против Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Rappelle-toi – et ne l’oublie jamais – combien tu as provoqué la colère de l’Eternel ton Dieu dans le désert : depuis le jour où vous êtes sortis du pays d’Egypte jusqu’à votre arrivée en ce lieu-ci, vous n’avez cessé de lui désobéir.
  • リビングバイブル - あなたがたは、エジプトを出てから今まで、主を怒らせ通しだったではありませんか。どんなに主に逆らい続けてきたか忘れてはなりません。
  • Nova Versão Internacional - “Lembrem-se disto e jamais esqueçam como vocês provocaram a ira do Senhor, o seu Deus, no deserto. Desde o dia em que saíram do Egito até chegarem aqui, vocês têm sido rebeldes contra o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Denkt nur daran und vergesst nie, wie ihr in der Wüste den Zorn des Herrn, eures Gottes, herausgefordert habt. Auf dem ganzen Weg von Ägypten bis hierher habt ihr euch gegen ihn aufgelehnt. ( 2. Mose 31,18–32,10.15‒18 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Anh em còn nhớ—đừng bao giờ quên điều này—anh em đã cả gan khiêu khích Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, trong hoang mạc. Từ ngày ra khỏi Ai Cập cho đến nay, anh em vẫn thường nổi loạn chống Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงระลึกเสมอและอย่าลืมที่ท่านเคยยั่วยุพระพิโรธของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านในถิ่นกันดาร ตั้งแต่วันที่ท่านออกจากอียิปต์จนมาถึงที่นี่ ท่านกบฏขัดขืนองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​จำ​ไว้ และ​อย่า​ลืม​ว่า​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ท่าน​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน นับ​จาก​วัน​ที่​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ จน​กระทั่ง​พวก​ท่าน​มา​ถึง​ที่​แห่ง​นี้ ท่าน​ก็​ได้​ขัดขืน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรื่อย​มา
交叉引用
  • Numbers 16:1 - Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, with Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben, took
  • Numbers 16:2 - two hundred fifty prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.
  • Numbers 16:3 - They came together against Moses and Aaron and told them, “You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the Lord’s assembly?”
  • Numbers 16:4 - When Moses heard this, he fell facedown.
  • Numbers 16:5 - Then he said to Korah and all his followers, “Tomorrow morning the Lord will reveal who belongs to him, who is set apart, and the one he will let come near him. He will let the one he chooses come near him.
  • Numbers 16:6 - Korah, you and all your followers are to do this: take firepans, and tomorrow
  • Numbers 16:7 - place fire in them and put incense on them before the Lord. Then the man the Lord chooses will be the one who is set apart. It is you Levites who have gone too far!”
  • Numbers 16:8 - Moses also told Korah, “Now listen, Levites!
  • Numbers 16:9 - Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the Israelite community to bring you near to himself, to perform the work at the Lord’s tabernacle, and to stand before the community to minister to them?
  • Numbers 16:10 - He has brought you near, and all your fellow Levites who are with you, but you are pursuing the priesthood as well.
  • Numbers 16:11 - Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the Lord! As for Aaron, who is he that you should complain about him?”
  • Numbers 16:12 - Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
  • Numbers 16:13 - Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
  • Numbers 16:14 - Furthermore, you didn’t bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!”
  • Numbers 16:15 - Then Moses became angry and said to the Lord, “Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • Numbers 16:16 - So Moses told Korah, “You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow — you, they, and Aaron.
  • Numbers 16:17 - Each of you is to take his firepan, place incense on it, and present his firepan before the Lord — 250 firepans. You and Aaron are each to present your firepan also.”
  • Numbers 16:18 - Each man took his firepan, placed fire in it, put incense on it, and stood at the entrance to the tent of meeting along with Moses and Aaron.
  • Numbers 16:19 - After Korah assembled the whole community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the whole community.
  • Numbers 16:20 - The Lord spoke to Moses and Aaron,
  • Numbers 16:21 - “Separate yourselves from this community so I may consume them instantly.”
  • Numbers 16:22 - But Moses and Aaron fell facedown and said, “God, God who gives breath to all, when one man sins, will you vent your wrath on the whole community?”
  • Numbers 16:23 - The Lord replied to Moses,
  • Numbers 16:24 - “Tell the community: Get away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram.”
  • Numbers 16:25 - Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
  • Numbers 16:26 - He warned the community, “Get away now from the tents of these wicked men. Don’t touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
  • Numbers 16:27 - So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. Meanwhile, Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents with their wives, children, and infants.
  • Numbers 16:28 - Then Moses said, “This is how you will know that the Lord sent me to do all these things and that it was not of my own will:
  • Numbers 16:29 - If these men die naturally as all people would, and suffer the fate of all, then the Lord has not sent me.
  • Numbers 16:30 - But if the Lord brings about something unprecedented, and the ground opens its mouth and swallows them along with all that belongs to them so that they go down alive into Sheol, then you will know that these men have despised the Lord.”
  • Numbers 16:31 - Just as he finished speaking all these words, the ground beneath them split open.
  • Numbers 16:32 - The earth opened its mouth and swallowed them and their households, all Korah’s people, and all their possessions.
  • Numbers 16:33 - They went down alive into Sheol with all that belonged to them. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.
  • Numbers 16:34 - At their cries, all the people of Israel who were around them fled because they thought, “The earth may swallow us too!”
  • Numbers 16:35 - Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were presenting the incense.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief,
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This saying is trustworthy and deserving of full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”  — and I am the worst of them.
  • Psalms 78:8 - Then they would not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
  • Psalms 78:9 - The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
  • Psalms 78:10 - They did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
  • Psalms 78:11 - They forgot what he had done, the wondrous works he had shown them.
  • Psalms 78:12 - He worked wonders in the sight of their ancestors in the land of Egypt, the territory of Zoan.
  • Psalms 78:13 - He split the sea and brought them across; the water stood firm like a wall.
  • Psalms 78:14 - He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.
  • Psalms 78:15 - He split rocks in the wilderness and gave them drink as abundant as the depths.
  • Psalms 78:16 - He brought streams out of the stone and made water flow down like rivers.
  • Psalms 78:17 - But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.
  • Psalms 78:18 - They deliberately tested God, demanding the food they craved.
  • Psalms 78:19 - They spoke against God, saying, “Is God able to provide food in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can he also provide bread or furnish meat for his people?”
  • Psalms 78:21 - Therefore, the Lord heard and became furious; then fire broke out against Jacob, and anger flared up against Israel
  • Psalms 78:22 - because they did not believe God or rely on his salvation.
  • Psalms 78:23 - He gave a command to the clouds above and opened the doors of heaven.
  • Psalms 78:24 - He rained manna for them to eat; he gave them grain from heaven.
  • Psalms 78:25 - People ate the bread of angels. He sent them an abundant supply of food.
  • Psalms 78:26 - He made the east wind blow in the skies and drove the south wind by his might.
  • Psalms 78:27 - He rained meat on them like dust, and winged birds like the sand of the seas.
  • Psalms 78:28 - He made them fall in the camp, all around the tents.
  • Psalms 78:29 - The people ate and were completely satisfied, for he gave them what they craved.
  • Psalms 78:30 - Before they had turned from what they craved, while the food was still in their mouths,
  • Psalms 78:31 - God’s anger flared up against them, and he killed some of their best men. He struck down Israel’s fit young men.
  • Psalms 78:32 - Despite all this, they kept sinning and did not believe his wondrous works.
  • Psalms 78:33 - He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
  • Psalms 78:34 - When he killed some of them, the rest began to seek him; they repented and searched for God.
  • Psalms 78:35 - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
  • Psalms 78:36 - But they deceived him with their mouths, they lied to him with their tongues,
  • Psalms 78:37 - their hearts were insincere toward him, and they were unfaithful to his covenant.
  • Psalms 78:38 - Yet he was compassionate; he atoned for their iniquity and did not destroy them. He often turned his anger aside and did not unleash all his wrath.
  • Psalms 78:39 - He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
  • Psalms 78:40 - How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert.
  • Psalms 78:41 - They constantly tested God and provoked the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They did not remember his power shown on the day he redeemed them from the foe,
  • Psalms 78:43 - when he performed his miraculous signs in Egypt and his wonders in the territory of Zoan.
  • Psalms 78:44 - He turned their rivers into blood, and they could not drink from their streams.
  • Psalms 78:45 - He sent among them swarms of flies, which fed on them, and frogs, which devastated them.
  • Psalms 78:46 - He gave their crops to the caterpillar and the fruit of their labor to the locust.
  • Psalms 78:47 - He killed their vines with hail and their sycamore fig trees with a flood.
  • Psalms 78:48 - He handed over their livestock to hail and their cattle to lightning bolts.
  • Psalms 78:49 - He sent his burning anger against them: fury, indignation, and calamity — a band of deadly messengers.
  • Psalms 78:50 - He cleared a path for his anger. He did not spare them from death but delivered their lives to the plague.
  • Psalms 78:51 - He struck all the firstborn in Egypt, the first progeny of the tents of Ham.
  • Psalms 78:52 - He led his people out like sheep and guided them like a flock in the wilderness.
  • Psalms 78:53 - He led them safely, and they were not afraid; but the sea covered their enemies.
  • Psalms 78:54 - He brought them to his holy territory, to the mountain his right hand acquired.
  • Psalms 78:55 - He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.
  • Psalms 78:56 - But they rebelliously tested the Most High God, for they did not keep his decrees.
  • Psalms 78:57 - They treacherously turned away like their ancestors; they became warped like a faulty bow.
  • Psalms 78:58 - They enraged him with their high places and provoked his jealousy with their carved images.
  • Psalms 78:59 - God heard and became furious; he completely rejected Israel.
  • Psalms 78:60 - He abandoned the tabernacle at Shiloh, the tent where he resided among mankind.
  • Psalms 78:61 - He gave up his strength to captivity and his splendor to the hand of a foe.
  • Psalms 78:62 - He surrendered his people to the sword because he was enraged with his heritage.
  • Psalms 78:63 - Fire consumed his chosen young men, and his young women had no wedding songs.
  • Psalms 78:64 - His priests fell by the sword, and the widows could not lament.
  • Psalms 78:65 - The Lord awoke as if from sleep, like a warrior from the effects of wine.
  • Psalms 78:66 - He beat back his foes; he gave them lasting disgrace.
  • Psalms 78:67 - He rejected the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim.
  • Psalms 78:68 - He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
  • Psalms 78:69 - He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
  • Psalms 78:70 - He chose David his servant and took him from the sheep pens;
  • Psalms 78:71 - he brought him from tending ewes to be shepherd over his people Jacob — over Israel, his inheritance.
  • Psalms 78:72 - He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
  • Nehemiah 9:16 - But our ancestors acted arrogantly; they became stiff-necked and did not listen to your commands.
  • Nehemiah 9:17 - They refused to listen and did not remember your wonders you performed among them. They became stiff-necked and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in faithful love, and you did not abandon them.
  • Nehemiah 9:18 - Even after they had cast an image of a calf for themselves and said, “This is your god who brought you out of Egypt,” and they had committed terrible blasphemies,
  • Deuteronomy 8:2 - Remember that the Lord your God led you on the entire journey these forty years in the wilderness, so that he might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
  • Ezekiel 16:61 - Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
  • Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you, and you will know that I am the Lord,
  • Ezekiel 16:63 - so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed, and never open your mouth again because of your disgrace. This is the declaration of the Lord God.’”
  • Ezekiel 20:43 - There you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourself, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done.
  • Psalms 95:8 - Do not harden your hearts as at Meribah, as on that day at Massah in the wilderness
  • Psalms 95:9 - where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.
  • Psalms 95:10 - For forty years I was disgusted with that generation; I said, “They are a people whose hearts go astray; they do not know my ways.”
  • Psalms 95:11 - So I swore in my anger, “They will not enter my rest.”
  • 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • Numbers 20:2 - There was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.
  • Numbers 20:3 - The people quarreled with Moses and said, “If only we had perished when our brothers perished before the Lord.
  • Numbers 20:4 - Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
  • Numbers 20:5 - Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It’s not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink!”
  • Ephesians 2:11 - So, then, remember that at one time you were Gentiles in the flesh — called “the uncircumcised” by those called “the circumcised,” which is done in the flesh by human hands.
  • Ezekiel 36:31 - “‘You will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and detestable practices.
  • Deuteronomy 32:5 - His people have acted corruptly toward him; this is their defect  — they are not his children but a devious and crooked generation.
  • Deuteronomy 32:6 - Is this how you repay the Lord, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father and Creator? Didn’t he make you and sustain you?
  • Numbers 14:1 - Then the whole community broke into loud cries, and the people wept that night.
  • Numbers 14:2 - All the Israelites complained about Moses and Aaron, and the whole community told them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness!
  • Numbers 14:3 - Why is the Lord bringing us into this land to die by the sword? Our wives and children will become plunder. Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?”
  • Numbers 14:4 - So they said to one another, “Let’s appoint a leader and go back to Egypt.”
  • Numbers 14:5 - Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole assembly of the Israelite community.
  • Numbers 14:6 - Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who scouted out the land, tore their clothes
  • Numbers 14:7 - and said to the entire Israelite community, “The land we passed through and explored is an extremely good land.
  • Numbers 14:8 - If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and give it to us.
  • Numbers 14:9 - Only don’t rebel against the Lord, and don’t be afraid of the people of the land, for we will devour them. Their protection has been removed from them, and the Lord is with us. Don’t be afraid of them!”
  • Numbers 14:10 - While the whole community threatened to stone them, the glory of the Lord appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
  • Numbers 25:2 - The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • Exodus 17:2 - So the people complained to Moses, “Give us water to drink.” “Why are you complaining to me?” Moses replied to them. “Why are you testing the Lord?”
  • Numbers 11:4 - The riffraff among them had a strong craving for other food. The Israelites wept again and said, “Who will feed us meat?
  • Exodus 14:11 - They said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
  • Exodus 16:2 - The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
  • Numbers 21:5 - The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”
  • Deuteronomy 31:27 - For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the Lord now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - “Remember and do not forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. You have been rebelling against the Lord from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
  • 新标点和合本 - 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 当代译本 - “要牢记你们在旷野怎样触怒你们的上帝耶和华。从你们离开埃及那天来到这里,你们屡屡背叛耶和华。
  • 圣经新译本 - “你要记住,不可忘记,你在旷野怎样惹耶和华你的 神发怒;自从你出了埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗耶和华的。
  • 中文标准译本 - 你要记住,不要忘记你曾在旷野怎样惹怒耶和华你的神。从你们出埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们一直悖逆耶和华。
  • 现代标点和合本 - 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
  • New International Version - Remember this and never forget how you aroused the anger of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the Lord.
  • New International Reader's Version - Here is something you must remember. Never forget it. You made the Lord your God angry in the desert. You refused to obey him from the day you left Egypt until you arrived here.
  • English Standard Version - Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New Living Translation - “Remember and never forget how angry you made the Lord your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
  • New American Standard Bible - Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to anger in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.
  • New King James Version - “Remember! Do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
  • Amplified Bible - Remember [with remorse] and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious against the Lord.
  • American Standard Version - Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
  • King James Version - Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the Lord.
  • New English Translation - Remember – don’t ever forget – how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
  • World English Bible - Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
  • 新標點和合本 - 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華-你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華-你的上帝發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要記得,不要忘記,你在曠野怎樣惹耶和華—你的 神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們常常悖逆耶和華。
  • 當代譯本 - 「要牢記你們在曠野怎樣觸怒你們的上帝耶和華。從你們離開埃及那天來到這裡,你們屢屢背叛耶和華。
  • 聖經新譯本 - “你要記住,不可忘記,你在曠野怎樣惹耶和華你的 神發怒;自從你出了埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們常是反抗耶和華的。
  • 呂振中譯本 - 你要記得,不可忘記:你在曠野怎樣惹了永恆主你的上帝的震怒;自從你出了 埃及 地那一天、到你們來到這地方,你們總是悖逆永恆主的。
  • 中文標準譯本 - 你要記住,不要忘記你曾在曠野怎樣惹怒耶和華你的神。從你們出埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們一直悖逆耶和華。
  • 現代標點和合本 - 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
  • 文理和合譯本 - 當憶弗忘、爾在曠野、激爾上帝耶和華之怒、自出埃及至此、爾違逆耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 爾之前事、當憶弗忘、爾在曠野、干爾上帝耶和華震怒、自出埃及之日、越至於此、違逆耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當記憶不忘、爾在曠野常干主爾天主震怒、自爾出 伊及 之日、迄至此時、爾常違逆主、
  • Nueva Versión Internacional - »Recuerda esto, y nunca olvides cómo provocaste la ira del Señor tu Dios en el desierto. Desde el día en que saliste de Egipto hasta tu llegada aquí, has sido rebelde contra el Señor.
  • 현대인의 성경 - “여러분은 광야에서 여러분의 하나님 여호와를 노엽게 하던 일을 잊지 말고 기억하십시오. 여러분은 이집트를 떠나온 날부터 지금까지 줄곧 여호와를 거역하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Помни и никогда не забывай, как в пустыне ты вызывал против себя гнев Господа, своего Бога. Со дня, когда ты покинул Египет, и до тех пор, как вы пришли сюда, вы были мятежниками против Господа.
  • Восточный перевод - Помните и никогда не забывайте, как в пустыне вы вызывали гнев Вечного, вашего Бога. Со дня, когда вы покинули Египет, и до вашего прихода сюда вы были мятежниками против Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помните и никогда не забывайте, как в пустыне вы вызывали гнев Вечного, вашего Бога. Со дня, когда вы покинули Египет, и до вашего прихода сюда вы были мятежниками против Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помните и никогда не забывайте, как в пустыне вы вызывали гнев Вечного, вашего Бога. Со дня, когда вы покинули Египет, и до вашего прихода сюда вы были мятежниками против Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Rappelle-toi – et ne l’oublie jamais – combien tu as provoqué la colère de l’Eternel ton Dieu dans le désert : depuis le jour où vous êtes sortis du pays d’Egypte jusqu’à votre arrivée en ce lieu-ci, vous n’avez cessé de lui désobéir.
  • リビングバイブル - あなたがたは、エジプトを出てから今まで、主を怒らせ通しだったではありませんか。どんなに主に逆らい続けてきたか忘れてはなりません。
  • Nova Versão Internacional - “Lembrem-se disto e jamais esqueçam como vocês provocaram a ira do Senhor, o seu Deus, no deserto. Desde o dia em que saíram do Egito até chegarem aqui, vocês têm sido rebeldes contra o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Denkt nur daran und vergesst nie, wie ihr in der Wüste den Zorn des Herrn, eures Gottes, herausgefordert habt. Auf dem ganzen Weg von Ägypten bis hierher habt ihr euch gegen ihn aufgelehnt. ( 2. Mose 31,18–32,10.15‒18 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Anh em còn nhớ—đừng bao giờ quên điều này—anh em đã cả gan khiêu khích Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, trong hoang mạc. Từ ngày ra khỏi Ai Cập cho đến nay, anh em vẫn thường nổi loạn chống Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงระลึกเสมอและอย่าลืมที่ท่านเคยยั่วยุพระพิโรธของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านในถิ่นกันดาร ตั้งแต่วันที่ท่านออกจากอียิปต์จนมาถึงที่นี่ ท่านกบฏขัดขืนองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​จำ​ไว้ และ​อย่า​ลืม​ว่า​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ท่าน​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน นับ​จาก​วัน​ที่​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ จน​กระทั่ง​พวก​ท่าน​มา​ถึง​ที่​แห่ง​นี้ ท่าน​ก็​ได้​ขัดขืน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรื่อย​มา
  • Numbers 16:1 - Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, with Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben, took
  • Numbers 16:2 - two hundred fifty prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.
  • Numbers 16:3 - They came together against Moses and Aaron and told them, “You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the Lord’s assembly?”
  • Numbers 16:4 - When Moses heard this, he fell facedown.
  • Numbers 16:5 - Then he said to Korah and all his followers, “Tomorrow morning the Lord will reveal who belongs to him, who is set apart, and the one he will let come near him. He will let the one he chooses come near him.
  • Numbers 16:6 - Korah, you and all your followers are to do this: take firepans, and tomorrow
  • Numbers 16:7 - place fire in them and put incense on them before the Lord. Then the man the Lord chooses will be the one who is set apart. It is you Levites who have gone too far!”
  • Numbers 16:8 - Moses also told Korah, “Now listen, Levites!
  • Numbers 16:9 - Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the Israelite community to bring you near to himself, to perform the work at the Lord’s tabernacle, and to stand before the community to minister to them?
  • Numbers 16:10 - He has brought you near, and all your fellow Levites who are with you, but you are pursuing the priesthood as well.
  • Numbers 16:11 - Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the Lord! As for Aaron, who is he that you should complain about him?”
  • Numbers 16:12 - Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
  • Numbers 16:13 - Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
  • Numbers 16:14 - Furthermore, you didn’t bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!”
  • Numbers 16:15 - Then Moses became angry and said to the Lord, “Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • Numbers 16:16 - So Moses told Korah, “You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow — you, they, and Aaron.
  • Numbers 16:17 - Each of you is to take his firepan, place incense on it, and present his firepan before the Lord — 250 firepans. You and Aaron are each to present your firepan also.”
  • Numbers 16:18 - Each man took his firepan, placed fire in it, put incense on it, and stood at the entrance to the tent of meeting along with Moses and Aaron.
  • Numbers 16:19 - After Korah assembled the whole community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the whole community.
  • Numbers 16:20 - The Lord spoke to Moses and Aaron,
  • Numbers 16:21 - “Separate yourselves from this community so I may consume them instantly.”
  • Numbers 16:22 - But Moses and Aaron fell facedown and said, “God, God who gives breath to all, when one man sins, will you vent your wrath on the whole community?”
  • Numbers 16:23 - The Lord replied to Moses,
  • Numbers 16:24 - “Tell the community: Get away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram.”
  • Numbers 16:25 - Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
  • Numbers 16:26 - He warned the community, “Get away now from the tents of these wicked men. Don’t touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
  • Numbers 16:27 - So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. Meanwhile, Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents with their wives, children, and infants.
  • Numbers 16:28 - Then Moses said, “This is how you will know that the Lord sent me to do all these things and that it was not of my own will:
  • Numbers 16:29 - If these men die naturally as all people would, and suffer the fate of all, then the Lord has not sent me.
  • Numbers 16:30 - But if the Lord brings about something unprecedented, and the ground opens its mouth and swallows them along with all that belongs to them so that they go down alive into Sheol, then you will know that these men have despised the Lord.”
  • Numbers 16:31 - Just as he finished speaking all these words, the ground beneath them split open.
  • Numbers 16:32 - The earth opened its mouth and swallowed them and their households, all Korah’s people, and all their possessions.
  • Numbers 16:33 - They went down alive into Sheol with all that belonged to them. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.
  • Numbers 16:34 - At their cries, all the people of Israel who were around them fled because they thought, “The earth may swallow us too!”
  • Numbers 16:35 - Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were presenting the incense.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief,
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This saying is trustworthy and deserving of full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”  — and I am the worst of them.
  • Psalms 78:8 - Then they would not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
  • Psalms 78:9 - The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
  • Psalms 78:10 - They did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
  • Psalms 78:11 - They forgot what he had done, the wondrous works he had shown them.
  • Psalms 78:12 - He worked wonders in the sight of their ancestors in the land of Egypt, the territory of Zoan.
  • Psalms 78:13 - He split the sea and brought them across; the water stood firm like a wall.
  • Psalms 78:14 - He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.
  • Psalms 78:15 - He split rocks in the wilderness and gave them drink as abundant as the depths.
  • Psalms 78:16 - He brought streams out of the stone and made water flow down like rivers.
  • Psalms 78:17 - But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.
  • Psalms 78:18 - They deliberately tested God, demanding the food they craved.
  • Psalms 78:19 - They spoke against God, saying, “Is God able to provide food in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can he also provide bread or furnish meat for his people?”
  • Psalms 78:21 - Therefore, the Lord heard and became furious; then fire broke out against Jacob, and anger flared up against Israel
  • Psalms 78:22 - because they did not believe God or rely on his salvation.
  • Psalms 78:23 - He gave a command to the clouds above and opened the doors of heaven.
  • Psalms 78:24 - He rained manna for them to eat; he gave them grain from heaven.
  • Psalms 78:25 - People ate the bread of angels. He sent them an abundant supply of food.
  • Psalms 78:26 - He made the east wind blow in the skies and drove the south wind by his might.
  • Psalms 78:27 - He rained meat on them like dust, and winged birds like the sand of the seas.
  • Psalms 78:28 - He made them fall in the camp, all around the tents.
  • Psalms 78:29 - The people ate and were completely satisfied, for he gave them what they craved.
  • Psalms 78:30 - Before they had turned from what they craved, while the food was still in their mouths,
  • Psalms 78:31 - God’s anger flared up against them, and he killed some of their best men. He struck down Israel’s fit young men.
  • Psalms 78:32 - Despite all this, they kept sinning and did not believe his wondrous works.
  • Psalms 78:33 - He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
  • Psalms 78:34 - When he killed some of them, the rest began to seek him; they repented and searched for God.
  • Psalms 78:35 - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
  • Psalms 78:36 - But they deceived him with their mouths, they lied to him with their tongues,
  • Psalms 78:37 - their hearts were insincere toward him, and they were unfaithful to his covenant.
  • Psalms 78:38 - Yet he was compassionate; he atoned for their iniquity and did not destroy them. He often turned his anger aside and did not unleash all his wrath.
  • Psalms 78:39 - He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
  • Psalms 78:40 - How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert.
  • Psalms 78:41 - They constantly tested God and provoked the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They did not remember his power shown on the day he redeemed them from the foe,
  • Psalms 78:43 - when he performed his miraculous signs in Egypt and his wonders in the territory of Zoan.
  • Psalms 78:44 - He turned their rivers into blood, and they could not drink from their streams.
  • Psalms 78:45 - He sent among them swarms of flies, which fed on them, and frogs, which devastated them.
  • Psalms 78:46 - He gave their crops to the caterpillar and the fruit of their labor to the locust.
  • Psalms 78:47 - He killed their vines with hail and their sycamore fig trees with a flood.
  • Psalms 78:48 - He handed over their livestock to hail and their cattle to lightning bolts.
  • Psalms 78:49 - He sent his burning anger against them: fury, indignation, and calamity — a band of deadly messengers.
  • Psalms 78:50 - He cleared a path for his anger. He did not spare them from death but delivered their lives to the plague.
  • Psalms 78:51 - He struck all the firstborn in Egypt, the first progeny of the tents of Ham.
  • Psalms 78:52 - He led his people out like sheep and guided them like a flock in the wilderness.
  • Psalms 78:53 - He led them safely, and they were not afraid; but the sea covered their enemies.
  • Psalms 78:54 - He brought them to his holy territory, to the mountain his right hand acquired.
  • Psalms 78:55 - He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.
  • Psalms 78:56 - But they rebelliously tested the Most High God, for they did not keep his decrees.
  • Psalms 78:57 - They treacherously turned away like their ancestors; they became warped like a faulty bow.
  • Psalms 78:58 - They enraged him with their high places and provoked his jealousy with their carved images.
  • Psalms 78:59 - God heard and became furious; he completely rejected Israel.
  • Psalms 78:60 - He abandoned the tabernacle at Shiloh, the tent where he resided among mankind.
  • Psalms 78:61 - He gave up his strength to captivity and his splendor to the hand of a foe.
  • Psalms 78:62 - He surrendered his people to the sword because he was enraged with his heritage.
  • Psalms 78:63 - Fire consumed his chosen young men, and his young women had no wedding songs.
  • Psalms 78:64 - His priests fell by the sword, and the widows could not lament.
  • Psalms 78:65 - The Lord awoke as if from sleep, like a warrior from the effects of wine.
  • Psalms 78:66 - He beat back his foes; he gave them lasting disgrace.
  • Psalms 78:67 - He rejected the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim.
  • Psalms 78:68 - He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
  • Psalms 78:69 - He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
  • Psalms 78:70 - He chose David his servant and took him from the sheep pens;
  • Psalms 78:71 - he brought him from tending ewes to be shepherd over his people Jacob — over Israel, his inheritance.
  • Psalms 78:72 - He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
  • Nehemiah 9:16 - But our ancestors acted arrogantly; they became stiff-necked and did not listen to your commands.
  • Nehemiah 9:17 - They refused to listen and did not remember your wonders you performed among them. They became stiff-necked and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in faithful love, and you did not abandon them.
  • Nehemiah 9:18 - Even after they had cast an image of a calf for themselves and said, “This is your god who brought you out of Egypt,” and they had committed terrible blasphemies,
  • Deuteronomy 8:2 - Remember that the Lord your God led you on the entire journey these forty years in the wilderness, so that he might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
  • Ezekiel 16:61 - Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
  • Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you, and you will know that I am the Lord,
  • Ezekiel 16:63 - so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed, and never open your mouth again because of your disgrace. This is the declaration of the Lord God.’”
  • Ezekiel 20:43 - There you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourself, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done.
  • Psalms 95:8 - Do not harden your hearts as at Meribah, as on that day at Massah in the wilderness
  • Psalms 95:9 - where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.
  • Psalms 95:10 - For forty years I was disgusted with that generation; I said, “They are a people whose hearts go astray; they do not know my ways.”
  • Psalms 95:11 - So I swore in my anger, “They will not enter my rest.”
  • 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • Numbers 20:2 - There was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.
  • Numbers 20:3 - The people quarreled with Moses and said, “If only we had perished when our brothers perished before the Lord.
  • Numbers 20:4 - Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
  • Numbers 20:5 - Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It’s not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink!”
  • Ephesians 2:11 - So, then, remember that at one time you were Gentiles in the flesh — called “the uncircumcised” by those called “the circumcised,” which is done in the flesh by human hands.
  • Ezekiel 36:31 - “‘You will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and detestable practices.
  • Deuteronomy 32:5 - His people have acted corruptly toward him; this is their defect  — they are not his children but a devious and crooked generation.
  • Deuteronomy 32:6 - Is this how you repay the Lord, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father and Creator? Didn’t he make you and sustain you?
  • Numbers 14:1 - Then the whole community broke into loud cries, and the people wept that night.
  • Numbers 14:2 - All the Israelites complained about Moses and Aaron, and the whole community told them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness!
  • Numbers 14:3 - Why is the Lord bringing us into this land to die by the sword? Our wives and children will become plunder. Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?”
  • Numbers 14:4 - So they said to one another, “Let’s appoint a leader and go back to Egypt.”
  • Numbers 14:5 - Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole assembly of the Israelite community.
  • Numbers 14:6 - Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who scouted out the land, tore their clothes
  • Numbers 14:7 - and said to the entire Israelite community, “The land we passed through and explored is an extremely good land.
  • Numbers 14:8 - If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and give it to us.
  • Numbers 14:9 - Only don’t rebel against the Lord, and don’t be afraid of the people of the land, for we will devour them. Their protection has been removed from them, and the Lord is with us. Don’t be afraid of them!”
  • Numbers 14:10 - While the whole community threatened to stone them, the glory of the Lord appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
  • Numbers 25:2 - The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • Exodus 17:2 - So the people complained to Moses, “Give us water to drink.” “Why are you complaining to me?” Moses replied to them. “Why are you testing the Lord?”
  • Numbers 11:4 - The riffraff among them had a strong craving for other food. The Israelites wept again and said, “Who will feed us meat?
  • Exodus 14:11 - They said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
  • Exodus 16:2 - The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
  • Numbers 21:5 - The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”
  • Deuteronomy 31:27 - For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the Lord now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!
聖經
資源
計劃
奉獻