Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
16:13 ESV
逐節對照
  • English Standard Version - “You shall keep the Feast of Booths seven days, when you have gathered in the produce from your threshing floor and your winepress.
  • 新标点和合本 - “你把禾场的谷、酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你收藏了禾场和压酒池的出产以后,就要守住棚节七日。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你收藏了禾场和压酒池的出产以后,就要守住棚节七日。
  • 当代译本 - “在收藏好谷物和新酒后,你们要守七天的住棚节。
  • 圣经新译本 - “你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。
  • 中文标准译本 - 当你从打谷场和榨酒池收取了出产以后,你要守七天住棚节。
  • 现代标点和合本 - “你把禾场的谷、酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  • 和合本(拼音版) - “你把禾场的谷、酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  • New International Version - Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress.
  • New International Reader's Version - Gather the grain from your threshing floors. Take the fresh wine from your winepresses. Then celebrate the Feast of Booths for seven days.
  • New Living Translation - “You must observe the Festival of Shelters for seven days at the end of the harvest season, after the grain has been threshed and the grapes have been pressed.
  • The Message - Observe the Feast-of-Booths for seven days when you gather the harvest from your threshing-floor and your wine-vat. Rejoice at your festival: you, your son, your daughter, your servant, your maid, the Levite, the foreigner, and the orphans and widows who live in your neighborhood. Celebrate the Feast to God, your God, for seven days at the place God designates. God, your God, has been blessing you in your harvest and in all your work, so make a day of it—really celebrate!
  • Christian Standard Bible - “You are to celebrate the Festival of Shelters for seven days when you have gathered in everything from your threshing floor and winepress.
  • New American Standard Bible - “You shall celebrate the Feast of Booths for seven days when you have gathered in from your threshing floor and your wine vat;
  • New King James Version - “You shall observe the Feast of Tabernacles seven days, when you have gathered from your threshing floor and from your winepress.
  • Amplified Bible - “You shall celebrate the Feast of Booths (Tabernacles) seven days, when you have gathered in [the grain] from your threshing floor and [the wine] from your wine vat.
  • American Standard Version - Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress:
  • King James Version - Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
  • New English Translation - You must celebrate the Festival of Temporary Shelters for seven days, at the time of the grain and grape harvest.
  • World English Bible - You shall keep the feast of booths seven days, after you have gathered in from your threshing floor and from your wine press.
  • 新標點和合本 - 「你把禾場的穀、酒醡的酒收藏以後,就要守住棚節七日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你收藏了禾場和壓酒池的出產以後,就要守住棚節七日。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你收藏了禾場和壓酒池的出產以後,就要守住棚節七日。
  • 當代譯本 - 「在收藏好穀物和新酒後,你們要守七天的住棚節。
  • 聖經新譯本 - “你從禾場上和榨酒池裡收藏了出產以後,就要舉行住棚節七日。
  • 呂振中譯本 - 『你從禾場上和酒池中收藏了 出產物 以後、就要舉行住棚節七天。
  • 中文標準譯本 - 當你從打穀場和榨酒池收取了出產以後,你要守七天住棚節。
  • 現代標點和合本 - 「你把禾場的穀、酒榨的酒收藏以後,就要守住棚節七日。
  • 文理和合譯本 - 禾場酒醡所出、爾既斂藏、當守構廬節七日、
  • 文理委辦譯本 - 穀場酒醡之所產、既已斂藏、歷至七日、當守搆廬節、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾場之穀、爾壓酒處之酒、既已斂藏、當守居廬節七日、
  • Nueva Versión Internacional - »Al terminar la vendimia y la cosecha del trigo, celebrarás durante siete días la fiesta de las Enramadas.
  • 현대인의 성경 - “여러분은 모든 곡식을 타작하고 포도즙을 짜서 저장한 후에 7일 동안 초막절을 지키십시오.
  • Новый Русский Перевод - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как закончишь работы на своем гумне и в давильне.
  • Восточный перевод - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как соберёшь плоды со своих полей и виноградников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как соберёшь плоды со своих полей и виноградников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как соберёшь плоды со своих полей и виноградников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque vous aurez rentré le blé battu et terminé la vendange, vous célébrerez pendant sept jours la fête des Cabanes .
  • リビングバイブル - 取り入れも終わり、穀物を脱穀し、ぶどうをしぼり終えたころ、七日の間、仮庵の祭り(荒野での天幕生活を記念して、祭りの間、小屋に住むことから名づけられた)を祝いなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Celebrem também a festa das cabanas durante sete dias, depois que ajuntarem o produto da eira e do tanque de prensar uvas.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr im Herbst die Ernte eingebracht, das Korn gedroschen und die Weintrauben gepresst habt, dann feiert eine Woche lang das Laubhüttenfest!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Sau ngày lúa đã đập, nho đã ép xong, anh em sẽ ăn mừng Lễ Lều Tạm trong bảy ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากเก็บรวบรวมผลิตผลจากลานนวดข้าวและบ่อย่ำองุ่นแล้ว จงฉลองเทศกาลอยู่เพิงตลอดเจ็ดวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​ท่าน​รวบรวม​พืช​ผล​จาก​ลาน​นวด​ข้าว​และ​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​แล้ว ท่าน​จง​ฉลอง​เทศกาล​อยู่เพิง 7 วัน
交叉引用
  • 2 Chronicles 5:3 - And all the men of Israel assembled before the king at the feast that is in the seventh month.
  • John 7:2 - Now the Jews’ Feast of Booths was at hand.
  • 2 Chronicles 8:13 - as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • Nehemiah 8:14 - And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • Nehemiah 8:15 - and that they should proclaim it and publish it in all their towns and in Jerusalem, “Go out to the hills and bring branches of olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees to make booths, as it is written.”
  • Nehemiah 8:16 - So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on his roof, and in their courts and in the courts of the house of God, and in the square at the Water Gate and in the square at the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in the booths, for from the days of Jeshua the son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.
  • Nehemiah 8:18 - And day by day, from the first day to the last day, he read from the Book of the Law of God. They kept the feast seven days, and on the eighth day there was a solemn assembly, according to the rule.
  • Zechariah 14:16 - Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Booths.
  • Zechariah 14:17 - And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them.
  • Zechariah 14:18 - And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.
  • Numbers 29:12 - “On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work, and you shall keep a feast to the Lord seven days.
  • Numbers 29:13 - And you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the Lord, thirteen bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;
  • Numbers 29:14 - and their grain offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two tenths for each of the two rams,
  • Numbers 29:15 - and a tenth for each of the fourteen lambs;
  • Numbers 29:16 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:17 - “On the second day twelve bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:18 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:19 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - “On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:21 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:22 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:23 - “On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:24 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:25 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:26 - “On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:27 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:28 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:29 - “On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:30 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:31 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.
  • Numbers 29:32 - “On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:33 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:34 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:35 - “On the eighth day you shall have a solemn assembly. You shall not do any ordinary work,
  • Numbers 29:36 - but you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:37 - and the grain offering and the drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:38 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:39 - “These you shall offer to the Lord at your appointed feasts, in addition to your vow offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your grain offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.”
  • Numbers 29:40 - So Moses told the people of Israel everything just as the Lord had commanded Moses.
  • Deuteronomy 31:10 - And Moses commanded them, “At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths,
  • Exodus 34:22 - You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.
  • 2 Chronicles 7:8 - At that time Solomon held the feast for seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from Lebo-hamath to the Brook of Egypt.
  • 2 Chronicles 7:9 - And on the eighth day they held a solemn assembly, for they had kept the dedication of the altar seven days and the feast seven days.
  • 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the prosperity that the Lord had granted to David and to Solomon and to Israel his people.
  • Ezra 3:4 - And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,
  • Leviticus 23:34 - “Speak to the people of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month and for seven days is the Feast of Booths to the Lord.
  • Leviticus 23:35 - On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.
  • Leviticus 23:36 - For seven days you shall present food offerings to the Lord. On the eighth day you shall hold a holy convocation and present a food offering to the Lord. It is a solemn assembly; you shall not do any ordinary work.
  • Exodus 23:16 - You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
逐節對照交叉引用
  • English Standard Version - “You shall keep the Feast of Booths seven days, when you have gathered in the produce from your threshing floor and your winepress.
  • 新标点和合本 - “你把禾场的谷、酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你收藏了禾场和压酒池的出产以后,就要守住棚节七日。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你收藏了禾场和压酒池的出产以后,就要守住棚节七日。
  • 当代译本 - “在收藏好谷物和新酒后,你们要守七天的住棚节。
  • 圣经新译本 - “你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。
  • 中文标准译本 - 当你从打谷场和榨酒池收取了出产以后,你要守七天住棚节。
  • 现代标点和合本 - “你把禾场的谷、酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  • 和合本(拼音版) - “你把禾场的谷、酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  • New International Version - Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress.
  • New International Reader's Version - Gather the grain from your threshing floors. Take the fresh wine from your winepresses. Then celebrate the Feast of Booths for seven days.
  • New Living Translation - “You must observe the Festival of Shelters for seven days at the end of the harvest season, after the grain has been threshed and the grapes have been pressed.
  • The Message - Observe the Feast-of-Booths for seven days when you gather the harvest from your threshing-floor and your wine-vat. Rejoice at your festival: you, your son, your daughter, your servant, your maid, the Levite, the foreigner, and the orphans and widows who live in your neighborhood. Celebrate the Feast to God, your God, for seven days at the place God designates. God, your God, has been blessing you in your harvest and in all your work, so make a day of it—really celebrate!
  • Christian Standard Bible - “You are to celebrate the Festival of Shelters for seven days when you have gathered in everything from your threshing floor and winepress.
  • New American Standard Bible - “You shall celebrate the Feast of Booths for seven days when you have gathered in from your threshing floor and your wine vat;
  • New King James Version - “You shall observe the Feast of Tabernacles seven days, when you have gathered from your threshing floor and from your winepress.
  • Amplified Bible - “You shall celebrate the Feast of Booths (Tabernacles) seven days, when you have gathered in [the grain] from your threshing floor and [the wine] from your wine vat.
  • American Standard Version - Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress:
  • King James Version - Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
  • New English Translation - You must celebrate the Festival of Temporary Shelters for seven days, at the time of the grain and grape harvest.
  • World English Bible - You shall keep the feast of booths seven days, after you have gathered in from your threshing floor and from your wine press.
  • 新標點和合本 - 「你把禾場的穀、酒醡的酒收藏以後,就要守住棚節七日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你收藏了禾場和壓酒池的出產以後,就要守住棚節七日。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你收藏了禾場和壓酒池的出產以後,就要守住棚節七日。
  • 當代譯本 - 「在收藏好穀物和新酒後,你們要守七天的住棚節。
  • 聖經新譯本 - “你從禾場上和榨酒池裡收藏了出產以後,就要舉行住棚節七日。
  • 呂振中譯本 - 『你從禾場上和酒池中收藏了 出產物 以後、就要舉行住棚節七天。
  • 中文標準譯本 - 當你從打穀場和榨酒池收取了出產以後,你要守七天住棚節。
  • 現代標點和合本 - 「你把禾場的穀、酒榨的酒收藏以後,就要守住棚節七日。
  • 文理和合譯本 - 禾場酒醡所出、爾既斂藏、當守構廬節七日、
  • 文理委辦譯本 - 穀場酒醡之所產、既已斂藏、歷至七日、當守搆廬節、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾場之穀、爾壓酒處之酒、既已斂藏、當守居廬節七日、
  • Nueva Versión Internacional - »Al terminar la vendimia y la cosecha del trigo, celebrarás durante siete días la fiesta de las Enramadas.
  • 현대인의 성경 - “여러분은 모든 곡식을 타작하고 포도즙을 짜서 저장한 후에 7일 동안 초막절을 지키십시오.
  • Новый Русский Перевод - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как закончишь работы на своем гумне и в давильне.
  • Восточный перевод - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как соберёшь плоды со своих полей и виноградников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как соберёшь плоды со своих полей и виноградников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как соберёшь плоды со своих полей и виноградников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque vous aurez rentré le blé battu et terminé la vendange, vous célébrerez pendant sept jours la fête des Cabanes .
  • リビングバイブル - 取り入れも終わり、穀物を脱穀し、ぶどうをしぼり終えたころ、七日の間、仮庵の祭り(荒野での天幕生活を記念して、祭りの間、小屋に住むことから名づけられた)を祝いなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Celebrem também a festa das cabanas durante sete dias, depois que ajuntarem o produto da eira e do tanque de prensar uvas.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr im Herbst die Ernte eingebracht, das Korn gedroschen und die Weintrauben gepresst habt, dann feiert eine Woche lang das Laubhüttenfest!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Sau ngày lúa đã đập, nho đã ép xong, anh em sẽ ăn mừng Lễ Lều Tạm trong bảy ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากเก็บรวบรวมผลิตผลจากลานนวดข้าวและบ่อย่ำองุ่นแล้ว จงฉลองเทศกาลอยู่เพิงตลอดเจ็ดวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​ท่าน​รวบรวม​พืช​ผล​จาก​ลาน​นวด​ข้าว​และ​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​แล้ว ท่าน​จง​ฉลอง​เทศกาล​อยู่เพิง 7 วัน
  • 2 Chronicles 5:3 - And all the men of Israel assembled before the king at the feast that is in the seventh month.
  • John 7:2 - Now the Jews’ Feast of Booths was at hand.
  • 2 Chronicles 8:13 - as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • Nehemiah 8:14 - And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • Nehemiah 8:15 - and that they should proclaim it and publish it in all their towns and in Jerusalem, “Go out to the hills and bring branches of olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees to make booths, as it is written.”
  • Nehemiah 8:16 - So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on his roof, and in their courts and in the courts of the house of God, and in the square at the Water Gate and in the square at the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in the booths, for from the days of Jeshua the son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.
  • Nehemiah 8:18 - And day by day, from the first day to the last day, he read from the Book of the Law of God. They kept the feast seven days, and on the eighth day there was a solemn assembly, according to the rule.
  • Zechariah 14:16 - Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Booths.
  • Zechariah 14:17 - And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them.
  • Zechariah 14:18 - And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.
  • Numbers 29:12 - “On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work, and you shall keep a feast to the Lord seven days.
  • Numbers 29:13 - And you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the Lord, thirteen bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;
  • Numbers 29:14 - and their grain offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two tenths for each of the two rams,
  • Numbers 29:15 - and a tenth for each of the fourteen lambs;
  • Numbers 29:16 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:17 - “On the second day twelve bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:18 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:19 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - “On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:21 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:22 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:23 - “On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:24 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:25 - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:26 - “On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:27 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:28 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:29 - “On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:30 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:31 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.
  • Numbers 29:32 - “On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:33 - with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:34 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:35 - “On the eighth day you shall have a solemn assembly. You shall not do any ordinary work,
  • Numbers 29:36 - but you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,
  • Numbers 29:37 - and the grain offering and the drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • Numbers 29:38 - also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:39 - “These you shall offer to the Lord at your appointed feasts, in addition to your vow offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your grain offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.”
  • Numbers 29:40 - So Moses told the people of Israel everything just as the Lord had commanded Moses.
  • Deuteronomy 31:10 - And Moses commanded them, “At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths,
  • Exodus 34:22 - You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.
  • 2 Chronicles 7:8 - At that time Solomon held the feast for seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from Lebo-hamath to the Brook of Egypt.
  • 2 Chronicles 7:9 - And on the eighth day they held a solemn assembly, for they had kept the dedication of the altar seven days and the feast seven days.
  • 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the prosperity that the Lord had granted to David and to Solomon and to Israel his people.
  • Ezra 3:4 - And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,
  • Leviticus 23:34 - “Speak to the people of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month and for seven days is the Feast of Booths to the Lord.
  • Leviticus 23:35 - On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.
  • Leviticus 23:36 - For seven days you shall present food offerings to the Lord. On the eighth day you shall hold a holy convocation and present a food offering to the Lord. It is a solemn assembly; you shall not do any ordinary work.
  • Exodus 23:16 - You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
聖經
資源
計劃
奉獻