Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:17 ESV
逐節對照
  • English Standard Version - As for these four youths, God gave them learning and skill in all literature and wisdom, and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • 新标点和合本 - 这四个少年人, 神在各样文字学问(“学问”原文作“智慧”)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这四个少年, 神在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 当代译本 - 上帝使这四个青年精通各种学问和知识。但以理能明白各种异象和梦兆。
  • 圣经新译本 - 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。
  • 中文标准译本 - 至于这四个年轻人,神赐给他们在各种典籍和学问上的知识和明达;但以理甚至能领悟各样的异象和异梦。
  • 现代标点和合本 - 这四个少年人,神在各样文字、学问 上赐给他们聪明、知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本(拼音版) - 这四个少年人,上帝在各样文字学问上 赐给他们聪明知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • New International Version - To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  • New International Reader's Version - God gave knowledge and understanding to these four young men. So they understood all kinds of writings and subjects. And Daniel could understand all kinds of visions and dreams.
  • New Living Translation - God gave these four young men an unusual aptitude for understanding every aspect of literature and wisdom. And God gave Daniel the special ability to interpret the meanings of visions and dreams.
  • The Message - God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams. At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar. When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
  • Christian Standard Bible - God gave these four young men knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreams of every kind.
  • New American Standard Bible - And as for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every kind of literature and expertise; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.
  • New King James Version - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Amplified Bible - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all kinds of literature and wisdom; Daniel also understood all kinds of visions and dreams.
  • American Standard Version - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • King James Version - As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • New English Translation - Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom – and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
  • World English Bible - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • 新標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字學問(學問:原文是智慧)上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這四個少年,上帝在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這四個少年, 神在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 當代譯本 - 上帝使這四個青年精通各種學問和知識。但以理能明白各種異象和夢兆。
  • 聖經新譯本 - 這四個年輕人在各種文字和學問上, 神都賜他們知識和聰明;但以理並且能明白一切異象和異夢。
  • 呂振中譯本 - 這四個年輕人、上帝在各樣典籍和學問上都賜給他們知識和通達; 但以理 又明白各樣異象和夢兆。
  • 中文標準譯本 - 至於這四個年輕人,神賜給他們在各種典籍和學問上的知識和明達;但以理甚至能領悟各樣的異象和異夢。
  • 現代標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字、學問 上賜給他們聰明、知識,但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 文理和合譯本 - 此四少者、上帝賜以知識聰睿、精於文字學術、但以理洞悉諸啟示及夢兆、
  • 文理委辦譯本 - 上帝賦四子以聰明智慧、文字靡不諳通、但以理備悉異象、善解夢兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此四少者、天主賜之以智慧明哲、通達各書各術、 但以理 又備知諸默示、諸夢兆、
  • Nueva Versión Internacional - A estos cuatro jóvenes Dios los dotó de sabiduría e inteligencia para entender toda clase de literatura y ciencia. Además, Daniel podía entender toda visión y todo sueño.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 이 네 소년들에게 학문과 그 밖의 모든 것을 통달할 수 있는 지혜와 지식을 주셨으며 특별히 다니엘에게는 꿈과 환상을 해석할 수 있는 능력도 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Этим четырем юношам Бог дал знание и понимание всех видов словесности и учености. А Даниил еще и мог толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Дониёл мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu accorda à ces quatre jeunes gens le savoir et la compréhension de toute la littérature et de la sagesse. De plus, Daniel savait interpréter toutes les visions et tous les rêves.
  • リビングバイブル - 神はこの四人の若者に、すぐれた学習能力を与えました。それで四人はすぐに、当時の文学や科学を修得したのです。また、神はダニエルに、夢や幻の意味を知る特別の能力を与えました。
  • Nova Versão Internacional - A esses quatro jovens Deus deu sabedoria e inteligência para conhecerem todos os aspectos da cultura e da ciência. E Daniel, além disso, sabia interpretar todo tipo de visões e sonhos.
  • Hoffnung für alle - Gott schenkte den vier jungen Männern außergewöhnliche Weisheit und Erkenntnis; schon bald waren sie mit dem gesamten Wissen und den Schriften Babyloniens vertraut. Daniel konnte außerdem Visionen und Träume jeder Art deuten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ban cho bốn thanh niên ấy trí óc thông minh khác thường, hiểu biết tất cả các ngành văn chương và học thuật. Đa-ni-ên còn hiểu biết các khải tượng và giải đoán mộng đủ loại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าโปรดให้ชายหนุ่มทั้งสี่มีความรู้ความเข้าใจในวรรณกรรมและวิทยาการทุกอย่าง ตัวดาเนียลนั้นสามารถเข้าใจนิมิตและความฝันทุกประเภท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​มอบ​ความ​รู้​และ​ความ​สามารถ​ใน​การ​หยั่งรู้​เรื่อง​การ​อ่าน​เขียน​และ​สติ​ปัญญา​ให้​แก่​ชาย​หนุ่ม​ทั้ง​สี่ และ​ดาเนียล​มี​ความ​เข้าใจ​ใน​ภาพ​นิมิต​และ​ความ​ฝัน
交叉引用
  • Ezekiel 28:3 - you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
  • Daniel 7:1 - In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head as he lay in his bed. Then he wrote down the dream and told the sum of the matter.
  • Daniel 5:11 - There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods were found in him, and King Nebuchadnezzar, your father—your father the king—made him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers,
  • Daniel 5:12 - because an excellent spirit, knowledge, and understanding to interpret dreams, explain riddles, and solve problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will show the interpretation.”
  • Genesis 41:8 - So in the morning his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was none who could interpret them to Pharaoh.
  • Genesis 41:9 - Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today.
  • Genesis 41:10 - When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
  • Genesis 41:11 - we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
  • Genesis 41:12 - A young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. When we told him, he interpreted our dreams to us, giving an interpretation to each man according to his dream.
  • Genesis 41:13 - And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged.”
  • Genesis 41:14 - Then Pharaoh sent and called Joseph, and they quickly brought him out of the pit. And when he had shaved himself and changed his clothes, he came in before Pharaoh.
  • Genesis 41:15 - And Pharaoh said to Joseph, “I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
  • Acts 6:10 - But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
  • Daniel 8:1 - In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
  • Daniel 2:19 - Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
  • Daniel 5:14 - I have heard of you that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
  • 1 Corinthians 12:7 - To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
  • 1 Corinthians 12:8 - For to one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
  • 1 Corinthians 12:9 - to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,
  • 1 Corinthians 12:10 - to another the working of miracles, to another prophecy, to another the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
  • 1 Corinthians 12:11 - All these are empowered by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills.
  • 2 Chronicles 1:12 - wisdom and knowledge are granted to you. I will also give you riches, possessions, and honor, such as none of the kings had who were before you, and none after you shall have the like.”
  • 2 Chronicles 26:5 - He set himself to seek God in the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God, and as long as he sought the Lord, God made him prosper.
  • Numbers 12:6 - And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
  • Isaiah 28:26 - For he is rightly instructed; his God teaches him.
  • Ecclesiastes 2:26 - For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy, but to the sinner he has given the business of gathering and collecting, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
  • Acts 7:22 - And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds.
  • Daniel 4:9 - “O Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, tell me the visions of my dream that I saw and their interpretation.
  • Daniel 4:10 - The visions of my head as I lay in bed were these: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and its height was great.
  • 1 Kings 3:28 - And all Israel heard of the judgment that the king had rendered, and they stood in awe of the king, because they perceived that the wisdom of God was in him to do justice.
  • Acts 7:10 - and rescued him out of all his afflictions and gave him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and over all his household.
  • 1 Kings 4:29 - And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore,
  • 1 Kings 4:30 - so that Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
  • 1 Kings 4:31 - For he was wiser than all other men, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol, and his fame was in all the surrounding nations.
  • 2 Chronicles 1:10 - Give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people, for who can govern this people of yours, which is so great?”
  • Daniel 10:1 - In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. And the word was true, and it was a great conflict. And he understood the word and had understanding of the vision.
  • Luke 21:15 - for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.
  • Psalms 119:98 - Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged, for I keep your precepts.
  • Colossians 1:9 - And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
  • Daniel 2:23 - To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king’s matter.”
  • Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • James 1:5 - If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.
  • Daniel 2:21 - He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
  • Job 32:8 - But it is the spirit in man, the breath of the Almighty, that makes him understand.
  • 1 Kings 3:12 - behold, I now do according to your word. Behold, I give you a wise and discerning mind, so that none like you has been before you and none like you shall arise after you.
逐節對照交叉引用
  • English Standard Version - As for these four youths, God gave them learning and skill in all literature and wisdom, and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • 新标点和合本 - 这四个少年人, 神在各样文字学问(“学问”原文作“智慧”)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这四个少年, 神在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 当代译本 - 上帝使这四个青年精通各种学问和知识。但以理能明白各种异象和梦兆。
  • 圣经新译本 - 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。
  • 中文标准译本 - 至于这四个年轻人,神赐给他们在各种典籍和学问上的知识和明达;但以理甚至能领悟各样的异象和异梦。
  • 现代标点和合本 - 这四个少年人,神在各样文字、学问 上赐给他们聪明、知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本(拼音版) - 这四个少年人,上帝在各样文字学问上 赐给他们聪明知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • New International Version - To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  • New International Reader's Version - God gave knowledge and understanding to these four young men. So they understood all kinds of writings and subjects. And Daniel could understand all kinds of visions and dreams.
  • New Living Translation - God gave these four young men an unusual aptitude for understanding every aspect of literature and wisdom. And God gave Daniel the special ability to interpret the meanings of visions and dreams.
  • The Message - God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams. At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar. When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
  • Christian Standard Bible - God gave these four young men knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreams of every kind.
  • New American Standard Bible - And as for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every kind of literature and expertise; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.
  • New King James Version - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Amplified Bible - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all kinds of literature and wisdom; Daniel also understood all kinds of visions and dreams.
  • American Standard Version - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • King James Version - As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • New English Translation - Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom – and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
  • World English Bible - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • 新標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字學問(學問:原文是智慧)上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這四個少年,上帝在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這四個少年, 神在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 當代譯本 - 上帝使這四個青年精通各種學問和知識。但以理能明白各種異象和夢兆。
  • 聖經新譯本 - 這四個年輕人在各種文字和學問上, 神都賜他們知識和聰明;但以理並且能明白一切異象和異夢。
  • 呂振中譯本 - 這四個年輕人、上帝在各樣典籍和學問上都賜給他們知識和通達; 但以理 又明白各樣異象和夢兆。
  • 中文標準譯本 - 至於這四個年輕人,神賜給他們在各種典籍和學問上的知識和明達;但以理甚至能領悟各樣的異象和異夢。
  • 現代標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字、學問 上賜給他們聰明、知識,但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 文理和合譯本 - 此四少者、上帝賜以知識聰睿、精於文字學術、但以理洞悉諸啟示及夢兆、
  • 文理委辦譯本 - 上帝賦四子以聰明智慧、文字靡不諳通、但以理備悉異象、善解夢兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此四少者、天主賜之以智慧明哲、通達各書各術、 但以理 又備知諸默示、諸夢兆、
  • Nueva Versión Internacional - A estos cuatro jóvenes Dios los dotó de sabiduría e inteligencia para entender toda clase de literatura y ciencia. Además, Daniel podía entender toda visión y todo sueño.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 이 네 소년들에게 학문과 그 밖의 모든 것을 통달할 수 있는 지혜와 지식을 주셨으며 특별히 다니엘에게는 꿈과 환상을 해석할 수 있는 능력도 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Этим четырем юношам Бог дал знание и понимание всех видов словесности и учености. А Даниил еще и мог толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Дониёл мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu accorda à ces quatre jeunes gens le savoir et la compréhension de toute la littérature et de la sagesse. De plus, Daniel savait interpréter toutes les visions et tous les rêves.
  • リビングバイブル - 神はこの四人の若者に、すぐれた学習能力を与えました。それで四人はすぐに、当時の文学や科学を修得したのです。また、神はダニエルに、夢や幻の意味を知る特別の能力を与えました。
  • Nova Versão Internacional - A esses quatro jovens Deus deu sabedoria e inteligência para conhecerem todos os aspectos da cultura e da ciência. E Daniel, além disso, sabia interpretar todo tipo de visões e sonhos.
  • Hoffnung für alle - Gott schenkte den vier jungen Männern außergewöhnliche Weisheit und Erkenntnis; schon bald waren sie mit dem gesamten Wissen und den Schriften Babyloniens vertraut. Daniel konnte außerdem Visionen und Träume jeder Art deuten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ban cho bốn thanh niên ấy trí óc thông minh khác thường, hiểu biết tất cả các ngành văn chương và học thuật. Đa-ni-ên còn hiểu biết các khải tượng và giải đoán mộng đủ loại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าโปรดให้ชายหนุ่มทั้งสี่มีความรู้ความเข้าใจในวรรณกรรมและวิทยาการทุกอย่าง ตัวดาเนียลนั้นสามารถเข้าใจนิมิตและความฝันทุกประเภท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​มอบ​ความ​รู้​และ​ความ​สามารถ​ใน​การ​หยั่งรู้​เรื่อง​การ​อ่าน​เขียน​และ​สติ​ปัญญา​ให้​แก่​ชาย​หนุ่ม​ทั้ง​สี่ และ​ดาเนียล​มี​ความ​เข้าใจ​ใน​ภาพ​นิมิต​และ​ความ​ฝัน
  • Ezekiel 28:3 - you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
  • Daniel 7:1 - In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head as he lay in his bed. Then he wrote down the dream and told the sum of the matter.
  • Daniel 5:11 - There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods were found in him, and King Nebuchadnezzar, your father—your father the king—made him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers,
  • Daniel 5:12 - because an excellent spirit, knowledge, and understanding to interpret dreams, explain riddles, and solve problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will show the interpretation.”
  • Genesis 41:8 - So in the morning his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was none who could interpret them to Pharaoh.
  • Genesis 41:9 - Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today.
  • Genesis 41:10 - When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
  • Genesis 41:11 - we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
  • Genesis 41:12 - A young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. When we told him, he interpreted our dreams to us, giving an interpretation to each man according to his dream.
  • Genesis 41:13 - And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged.”
  • Genesis 41:14 - Then Pharaoh sent and called Joseph, and they quickly brought him out of the pit. And when he had shaved himself and changed his clothes, he came in before Pharaoh.
  • Genesis 41:15 - And Pharaoh said to Joseph, “I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
  • Acts 6:10 - But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
  • Daniel 8:1 - In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
  • Daniel 2:19 - Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
  • Daniel 5:14 - I have heard of you that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
  • 1 Corinthians 12:7 - To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
  • 1 Corinthians 12:8 - For to one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
  • 1 Corinthians 12:9 - to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,
  • 1 Corinthians 12:10 - to another the working of miracles, to another prophecy, to another the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
  • 1 Corinthians 12:11 - All these are empowered by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills.
  • 2 Chronicles 1:12 - wisdom and knowledge are granted to you. I will also give you riches, possessions, and honor, such as none of the kings had who were before you, and none after you shall have the like.”
  • 2 Chronicles 26:5 - He set himself to seek God in the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God, and as long as he sought the Lord, God made him prosper.
  • Numbers 12:6 - And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
  • Isaiah 28:26 - For he is rightly instructed; his God teaches him.
  • Ecclesiastes 2:26 - For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy, but to the sinner he has given the business of gathering and collecting, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
  • Acts 7:22 - And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds.
  • Daniel 4:9 - “O Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, tell me the visions of my dream that I saw and their interpretation.
  • Daniel 4:10 - The visions of my head as I lay in bed were these: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and its height was great.
  • 1 Kings 3:28 - And all Israel heard of the judgment that the king had rendered, and they stood in awe of the king, because they perceived that the wisdom of God was in him to do justice.
  • Acts 7:10 - and rescued him out of all his afflictions and gave him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and over all his household.
  • 1 Kings 4:29 - And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore,
  • 1 Kings 4:30 - so that Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
  • 1 Kings 4:31 - For he was wiser than all other men, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol, and his fame was in all the surrounding nations.
  • 2 Chronicles 1:10 - Give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people, for who can govern this people of yours, which is so great?”
  • Daniel 10:1 - In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. And the word was true, and it was a great conflict. And he understood the word and had understanding of the vision.
  • Luke 21:15 - for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.
  • Psalms 119:98 - Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged, for I keep your precepts.
  • Colossians 1:9 - And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
  • Daniel 2:23 - To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king’s matter.”
  • Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • James 1:5 - If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.
  • Daniel 2:21 - He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
  • Job 32:8 - But it is the spirit in man, the breath of the Almighty, that makes him understand.
  • 1 Kings 3:12 - behold, I now do according to your word. Behold, I give you a wise and discerning mind, so that none like you has been before you and none like you shall arise after you.
聖經
資源
計劃
奉獻