Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
4:6 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.
  • 新标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 当代译本 - 你们谈吐要温和、有趣 ,好知道该怎样回答每个人。
  • 圣经新译本 - 你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。
  • 中文标准译本 - 你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。
  • 现代标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本(拼音版) - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • New International Version - Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
  • New International Reader's Version - Let the words you speak always be full of grace. Learn how to make your words what people want to hear. Then you will know how to answer everyone.
  • English Standard Version - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
  • New Living Translation - Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • New American Standard Bible - Your speech must always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
  • New King James Version - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Amplified Bible - Let your speech at all times be gracious and pleasant, seasoned with salt, so that you will know how to answer each one [who questions you].
  • American Standard Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • King James Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  • New English Translation - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
  • World English Bible - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • 新標點和合本 - 你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 當代譯本 - 你們談吐要溫和、有趣 ,好知道該怎樣回答每個人。
  • 聖經新譯本 - 你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。
  • 呂振中譯本 - 你們的話要時常帶着溫雅的情調, 像 用鹽調和 而有味道 ,使你們曉得怎樣回答各人。
  • 中文標準譯本 - 你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。
  • 現代標點和合本 - 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 文理和合譯本 - 言惟溫和、如調以鹽、則知所以應對人矣、○
  • 文理委辦譯本 - 言當婉喻、若以鹽調和、則知所以語人矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾言恆當婉喻、如以鹽調和、則知所以對答各人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若作和羹、爾為鹽梅;庶知如何因人而施教也。
  • Nueva Versión Internacional - Que su conversación sea siempre amena y de buen gusto. Así sabrán cómo responder a cada uno.
  • 현대인의 성경 - 그리고 말은 언제나 친절하고 재치 있게 하십시오. 그러면 각 사람에게 바른 대답을 할 수 있을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью , умейте каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que votre parole soit toujours empreinte de la grâce de Dieu et pleine de saveur pour savoir comment répondre avec à-propos à chacun.
  • リビングバイブル - あなたがたの会話が、良識に富み、善意にあふれるよう心がけなさい。そうすれば、一人一人に適切な答え方ができます。
  • Nestle Aland 28 - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • Nova Versão Internacional - O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
  • Hoffnung für alle - Redet mit jedem Menschen freundlich; alles, was ihr sagt, soll gut und hilfreich sein . Bemüht euch darum, für jeden die richtigen Worte zu finden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói anh chị em phải luôn luôn ân hậu, mặn mà, để anh chị em đối xử xứng hợp với mọi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้คำสนทนาของท่านเปี่ยมด้วยพระคุณเสมอ ปรุงด้วยเกลือให้มีรส เพื่อท่านจะรู้ว่าควรตอบทุกคนอย่างไร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​การ​สนทนา​ของ​ท่าน​กอปร​ด้วย​เมตตา​คุณ​เสมอ อัน​เสมือน​ปรุง​ด้วย​เกลือ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า ควร​จะ​ตอบ​คำ​ถาม​ของ​ทุก​คน​อย่างไร
交叉引用
  • Malachi 3:16 - At that time those who feared the Lord spoke to one another. The Lord took notice and listened. So a book of remembrance was written before him for those who feared the Lord and had high regard for his name.
  • Malachi 3:17 - “They will be mine,” says the Lord of Armies, “my own possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
  • Malachi 3:18 - So you will again see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Luke 20:20 - They watched closely and sent spies who pretended to be righteous, so that they could catch him in what he said, to hand him over to the governor’s rule and authority.
  • Luke 20:21 - They questioned him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, and you don’t show partiality but teach truthfully the way of God.
  • Luke 20:22 - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Luke 20:23 - But detecting their craftiness, he said to them,
  • Luke 20:24 - “Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?” “Caesar’s,” they said.
  • Luke 20:25 - “Well then,” he told them, “give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Luke 20:26 - They were not able to catch him in what he said in public, and being amazed at his answer, they became silent.
  • Luke 20:27 - Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came up and questioned him:
  • Luke 20:28 - “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother has a wife, and dies childless, his brother should take the wife and produce offspring for his brother.
  • Luke 20:29 - Now there were seven brothers. The first took a wife and died without children.
  • Luke 20:30 - Also the second
  • Luke 20:31 - and the third took her. In the same way, all seven died and left no children.
  • Luke 20:32 - Finally, the woman died too.
  • Luke 20:33 - In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For all seven had married her.”
  • Luke 20:34 - Jesus told them, “The children of this age marry and are given in marriage.
  • Luke 20:35 - But those who are counted worthy to take part in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.
  • Luke 20:36 - For they can no longer die, because they are like angels and are children of God, since they are children of the resurrection.
  • Luke 20:37 - Moses even indicated in the passage about the burning bush that the dead are raised, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
  • Luke 20:38 - He is not the God of the dead but of the living, because all are living to him.”
  • Luke 20:39 - Some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.”
  • Luke 20:40 - And they no longer dared to ask him anything.
  • Psalms 71:15 - My mouth will tell about your righteousness and your salvation all day long, though I cannot sum them up.
  • Psalms 71:16 - I come because of the mighty acts of the Lord God; I will proclaim your righteousness, yours alone.
  • Psalms 71:17 - God, you have taught me from my youth, and I still proclaim your wondrous works.
  • Psalms 71:18 - Even while I am old and gray, God, do not abandon me, while I proclaim your power to another generation, your strength to all who are to come.
  • Luke 4:22 - They were all speaking well of him and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
  • Matthew 12:34 - Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart.
  • Matthew 12:35 - A good person produces good things from his storeroom of good, and an evil person produces evil things from his storeroom of evil.
  • Psalms 37:30 - The mouth of the righteous utters wisdom; his tongue speaks what is just.
  • Psalms 37:31 - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
  • Leviticus 2:13 - You are to season each of your grain offerings with salt; you must not omit from your grain offering the salt of the covenant with your God. You are to present salt with each of your offerings.
  • 2 Kings 2:20 - He replied, “Bring me a new bowl and put salt in it.” After they had brought him one,
  • 2 Kings 2:21 - Elisha went out to the spring, threw salt in it, and said, “This is what the Lord says: ‘I have healed this water. No longer will death or unfruitfulness result from it.’”
  • 2 Kings 2:22 - Therefore, the water still remains healthy today according to the word that Elisha spoke.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Deuteronomy 6:6 - These words that I am giving you today are to be in your heart.
  • Deuteronomy 6:7 - Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Psalms 66:16 - Come and listen, all who fear God, and I will tell what he has done for me.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, his wondrous works among all peoples.
  • Psalms 119:13 - With my lips I proclaim all the judgments from your mouth.
  • Psalms 40:9 - I proclaim righteousness in the great assembly; see, I do not keep my mouth closed  — as you know, Lord.
  • Psalms 40:10 - I did not hide your righteousness in my heart; I spoke about your faithfulness and salvation; I did not conceal your constant love and truth from the great assembly.
  • Psalms 45:2 - You are the most handsome of men; grace flows from your lips. Therefore God has blessed you forever.
  • Proverbs 26:4 - Don’t answer a fool according to his foolishness or you’ll be like him yourself.
  • Proverbs 26:5 - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • Proverbs 25:11 - A word spoken at the right time is like gold apples in silver settings.
  • Proverbs 25:12 - A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
  • Proverbs 16:21 - Anyone with a wise heart is called discerning, and pleasant speech increases learning.
  • Proverbs 16:22 - Insight is a fountain of life for its possessor, but the discipline of fools is folly.
  • Proverbs 16:23 - The heart of a wise person instructs his mouth; it adds learning to his speech.
  • Proverbs 16:24 - Pleasant words are a honeycomb: sweet to the taste and health to the body.
  • Psalms 105:2 - Sing to him, sing praise to him; tell about all his wondrous works!
  • Psalms 78:3 - things we have heard and known and that our ancestors have passed down to us.
  • Psalms 78:4 - We will not hide them from their children, but will tell a future generation the praiseworthy acts of the Lord, his might, and the wondrous works he has performed.
  • Psalms 71:23 - My lips will shout for joy when I sing praise to you because you have redeemed me.
  • Psalms 71:24 - Therefore, my tongue will proclaim your righteousness all day long, for those who intend to harm me will be disgraced and confounded.
  • Psalms 119:46 - I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.
  • Proverbs 22:17 - Listen closely, pay attention to the words of the wise, and apply your mind to my knowledge.
  • Proverbs 22:18 - For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
  • Matthew 5:13 - “You are the salt of the earth. But if the salt should lose its taste, how can it be made salty? It’s no longer good for anything but to be thrown out and trampled under people’s feet.
  • Proverbs 15:4 - The tongue that heals is a tree of life, but a devious tongue breaks the spirit.
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell richly among you, in all wisdom teaching and admonishing one another through psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise broadcast knowledge, but not so the heart of fools.
  • Mark 9:50 - Salt is good, but if the salt should lose its flavor, how can you season it? Have salt among yourselves, and be at peace with one another.”
  • Ecclesiastes 10:12 - The words from the mouth of a wise person are gracious, but the lips of a fool consume him.
  • 1 Peter 3:15 - but in your hearts regard Christ the Lord as holy, ready at any time to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.
  • Ephesians 4:29 - No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.
  • 新标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 当代译本 - 你们谈吐要温和、有趣 ,好知道该怎样回答每个人。
  • 圣经新译本 - 你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。
  • 中文标准译本 - 你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。
  • 现代标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本(拼音版) - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • New International Version - Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
  • New International Reader's Version - Let the words you speak always be full of grace. Learn how to make your words what people want to hear. Then you will know how to answer everyone.
  • English Standard Version - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
  • New Living Translation - Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • New American Standard Bible - Your speech must always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
  • New King James Version - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Amplified Bible - Let your speech at all times be gracious and pleasant, seasoned with salt, so that you will know how to answer each one [who questions you].
  • American Standard Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • King James Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  • New English Translation - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
  • World English Bible - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • 新標點和合本 - 你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 當代譯本 - 你們談吐要溫和、有趣 ,好知道該怎樣回答每個人。
  • 聖經新譯本 - 你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。
  • 呂振中譯本 - 你們的話要時常帶着溫雅的情調, 像 用鹽調和 而有味道 ,使你們曉得怎樣回答各人。
  • 中文標準譯本 - 你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。
  • 現代標點和合本 - 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 文理和合譯本 - 言惟溫和、如調以鹽、則知所以應對人矣、○
  • 文理委辦譯本 - 言當婉喻、若以鹽調和、則知所以語人矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾言恆當婉喻、如以鹽調和、則知所以對答各人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若作和羹、爾為鹽梅;庶知如何因人而施教也。
  • Nueva Versión Internacional - Que su conversación sea siempre amena y de buen gusto. Así sabrán cómo responder a cada uno.
  • 현대인의 성경 - 그리고 말은 언제나 친절하고 재치 있게 하십시오. 그러면 각 사람에게 바른 대답을 할 수 있을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью , умейте каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que votre parole soit toujours empreinte de la grâce de Dieu et pleine de saveur pour savoir comment répondre avec à-propos à chacun.
  • リビングバイブル - あなたがたの会話が、良識に富み、善意にあふれるよう心がけなさい。そうすれば、一人一人に適切な答え方ができます。
  • Nestle Aland 28 - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • Nova Versão Internacional - O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
  • Hoffnung für alle - Redet mit jedem Menschen freundlich; alles, was ihr sagt, soll gut und hilfreich sein . Bemüht euch darum, für jeden die richtigen Worte zu finden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói anh chị em phải luôn luôn ân hậu, mặn mà, để anh chị em đối xử xứng hợp với mọi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้คำสนทนาของท่านเปี่ยมด้วยพระคุณเสมอ ปรุงด้วยเกลือให้มีรส เพื่อท่านจะรู้ว่าควรตอบทุกคนอย่างไร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​การ​สนทนา​ของ​ท่าน​กอปร​ด้วย​เมตตา​คุณ​เสมอ อัน​เสมือน​ปรุง​ด้วย​เกลือ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า ควร​จะ​ตอบ​คำ​ถาม​ของ​ทุก​คน​อย่างไร
  • Malachi 3:16 - At that time those who feared the Lord spoke to one another. The Lord took notice and listened. So a book of remembrance was written before him for those who feared the Lord and had high regard for his name.
  • Malachi 3:17 - “They will be mine,” says the Lord of Armies, “my own possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
  • Malachi 3:18 - So you will again see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Luke 20:20 - They watched closely and sent spies who pretended to be righteous, so that they could catch him in what he said, to hand him over to the governor’s rule and authority.
  • Luke 20:21 - They questioned him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, and you don’t show partiality but teach truthfully the way of God.
  • Luke 20:22 - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Luke 20:23 - But detecting their craftiness, he said to them,
  • Luke 20:24 - “Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?” “Caesar’s,” they said.
  • Luke 20:25 - “Well then,” he told them, “give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Luke 20:26 - They were not able to catch him in what he said in public, and being amazed at his answer, they became silent.
  • Luke 20:27 - Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came up and questioned him:
  • Luke 20:28 - “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother has a wife, and dies childless, his brother should take the wife and produce offspring for his brother.
  • Luke 20:29 - Now there were seven brothers. The first took a wife and died without children.
  • Luke 20:30 - Also the second
  • Luke 20:31 - and the third took her. In the same way, all seven died and left no children.
  • Luke 20:32 - Finally, the woman died too.
  • Luke 20:33 - In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For all seven had married her.”
  • Luke 20:34 - Jesus told them, “The children of this age marry and are given in marriage.
  • Luke 20:35 - But those who are counted worthy to take part in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.
  • Luke 20:36 - For they can no longer die, because they are like angels and are children of God, since they are children of the resurrection.
  • Luke 20:37 - Moses even indicated in the passage about the burning bush that the dead are raised, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
  • Luke 20:38 - He is not the God of the dead but of the living, because all are living to him.”
  • Luke 20:39 - Some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.”
  • Luke 20:40 - And they no longer dared to ask him anything.
  • Psalms 71:15 - My mouth will tell about your righteousness and your salvation all day long, though I cannot sum them up.
  • Psalms 71:16 - I come because of the mighty acts of the Lord God; I will proclaim your righteousness, yours alone.
  • Psalms 71:17 - God, you have taught me from my youth, and I still proclaim your wondrous works.
  • Psalms 71:18 - Even while I am old and gray, God, do not abandon me, while I proclaim your power to another generation, your strength to all who are to come.
  • Luke 4:22 - They were all speaking well of him and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
  • Matthew 12:34 - Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart.
  • Matthew 12:35 - A good person produces good things from his storeroom of good, and an evil person produces evil things from his storeroom of evil.
  • Psalms 37:30 - The mouth of the righteous utters wisdom; his tongue speaks what is just.
  • Psalms 37:31 - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
  • Leviticus 2:13 - You are to season each of your grain offerings with salt; you must not omit from your grain offering the salt of the covenant with your God. You are to present salt with each of your offerings.
  • 2 Kings 2:20 - He replied, “Bring me a new bowl and put salt in it.” After they had brought him one,
  • 2 Kings 2:21 - Elisha went out to the spring, threw salt in it, and said, “This is what the Lord says: ‘I have healed this water. No longer will death or unfruitfulness result from it.’”
  • 2 Kings 2:22 - Therefore, the water still remains healthy today according to the word that Elisha spoke.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Deuteronomy 6:6 - These words that I am giving you today are to be in your heart.
  • Deuteronomy 6:7 - Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Psalms 66:16 - Come and listen, all who fear God, and I will tell what he has done for me.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, his wondrous works among all peoples.
  • Psalms 119:13 - With my lips I proclaim all the judgments from your mouth.
  • Psalms 40:9 - I proclaim righteousness in the great assembly; see, I do not keep my mouth closed  — as you know, Lord.
  • Psalms 40:10 - I did not hide your righteousness in my heart; I spoke about your faithfulness and salvation; I did not conceal your constant love and truth from the great assembly.
  • Psalms 45:2 - You are the most handsome of men; grace flows from your lips. Therefore God has blessed you forever.
  • Proverbs 26:4 - Don’t answer a fool according to his foolishness or you’ll be like him yourself.
  • Proverbs 26:5 - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • Proverbs 25:11 - A word spoken at the right time is like gold apples in silver settings.
  • Proverbs 25:12 - A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
  • Proverbs 16:21 - Anyone with a wise heart is called discerning, and pleasant speech increases learning.
  • Proverbs 16:22 - Insight is a fountain of life for its possessor, but the discipline of fools is folly.
  • Proverbs 16:23 - The heart of a wise person instructs his mouth; it adds learning to his speech.
  • Proverbs 16:24 - Pleasant words are a honeycomb: sweet to the taste and health to the body.
  • Psalms 105:2 - Sing to him, sing praise to him; tell about all his wondrous works!
  • Psalms 78:3 - things we have heard and known and that our ancestors have passed down to us.
  • Psalms 78:4 - We will not hide them from their children, but will tell a future generation the praiseworthy acts of the Lord, his might, and the wondrous works he has performed.
  • Psalms 71:23 - My lips will shout for joy when I sing praise to you because you have redeemed me.
  • Psalms 71:24 - Therefore, my tongue will proclaim your righteousness all day long, for those who intend to harm me will be disgraced and confounded.
  • Psalms 119:46 - I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.
  • Proverbs 22:17 - Listen closely, pay attention to the words of the wise, and apply your mind to my knowledge.
  • Proverbs 22:18 - For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
  • Matthew 5:13 - “You are the salt of the earth. But if the salt should lose its taste, how can it be made salty? It’s no longer good for anything but to be thrown out and trampled under people’s feet.
  • Proverbs 15:4 - The tongue that heals is a tree of life, but a devious tongue breaks the spirit.
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell richly among you, in all wisdom teaching and admonishing one another through psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise broadcast knowledge, but not so the heart of fools.
  • Mark 9:50 - Salt is good, but if the salt should lose its flavor, how can you season it? Have salt among yourselves, and be at peace with one another.”
  • Ecclesiastes 10:12 - The words from the mouth of a wise person are gracious, but the lips of a fool consume him.
  • 1 Peter 3:15 - but in your hearts regard Christ the Lord as holy, ready at any time to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.
  • Ephesians 4:29 - No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
聖經
資源
計劃
奉獻