Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
act 5:33 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - เมื่อเขาทั้งหลายได้ยินอย่างนี้ ก็รู้สึกบาดใจ คิดกันว่าจะฆ่าพวกอัครสาวกเสีย
  • 新标点和合本 - 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。
  • 当代译本 - 他们听了,怒气冲天,打算杀掉使徒。
  • 圣经新译本 - 公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。
  • 中文标准译本 - 议会的人听了,勃然大怒 ,就想要杀了他们。
  • 现代标点和合本 - 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
  • 和合本(拼音版) - 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
  • New International Version - When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.
  • New International Reader's Version - When the leaders heard this, they became very angry. They wanted to put the apostles to death.
  • English Standard Version - When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
  • New Living Translation - When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.
  • The Message - When they heard that, they were furious and wanted to kill them on the spot. But one of the council members stood up, a Pharisee by the name of Gamaliel, a teacher of God’s Law who was honored by everyone. He ordered the men taken out of the room for a short time, then said, “Fellow Israelites, be careful what you do to these men. Not long ago Theudas made something of a splash, claiming to be somebody, and got about four hundred men to join him. He was killed, his followers dispersed, and nothing came of it. A little later, at the time of the census, Judas the Galilean appeared and acquired a following. He also fizzled out and the people following him were scattered to the four winds.
  • Christian Standard Bible - When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
  • New American Standard Bible - But when they heard this, they became infuriated and nearly decided to execute them.
  • New King James Version - When they heard this, they were furious and plotted to kill them.
  • Amplified Bible - Now when they heard this, they were infuriated and they intended to kill the apostles.
  • American Standard Version - But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
  • King James Version - When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
  • New English Translation - Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them.
  • World English Bible - But they, when they heard this, were cut to the heart, and were determined to kill them.
  • 新標點和合本 - 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 議會的人聽了極其惱怒,想要殺他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 議會的人聽了極其惱怒,想要殺他們。
  • 當代譯本 - 他們聽了,怒氣衝天,打算殺掉使徒。
  • 聖經新譯本 - 公議會的人聽了,非常惱怒,就想要殺他們。
  • 呂振中譯本 - 會眾聽了,心如刀割,就起意要殺掉使徒。
  • 中文標準譯本 - 議會的人聽了,勃然大怒 ,就想要殺了他們。
  • 現代標點和合本 - 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
  • 文理和合譯本 - 眾聞之、忿極、欲殺之、
  • 文理委辦譯本 - 眾聞言、暴怒、謀殺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾聞此言、皆暴怒、議殺使徒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公會同人聞言皆怒、意欲殺之;
  • Nueva Versión Internacional - A los que oyeron esto se les subió la sangre a la cabeza y querían matarlos.
  • 현대인의 성경 - 이 말을 듣자 그들은 화가 머리 끝까지 치밀어 올라 사도들을 죽이려고 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить их.
  • Восточный перевод - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить посланников Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить посланников аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить посланников Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces paroles ne firent qu’exaspérer les membres du Grand-Conseil et ils voulaient faire mourir les apôtres.
  • リビングバイブル - これを聞いた議員たちは烈火のごとく怒り、使徒たちを殺そうと決めました。
  • Nestle Aland 28 - Οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο, καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
  • Nova Versão Internacional - Ouvindo isso, eles ficaram furiosos e queriam matá-los.
  • Hoffnung für alle - Diese Worte versetzten die Mitglieder des Hohen Rates in maßlose Wut, und sie wollten die Apostel hinrichten lassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nghe xong, các nhà lãnh đạo Do Thái vô cùng tức giận và định tâm giết các sứ đồ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพวกเขาได้ยินเช่นนี้ก็โกรธจัดและต้องการจะฆ่าพวกอัครทูต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​คน​เหล่า​นั้น​ได้ยิน​ก็​โกรธ​มาก​และ​ต้อง​การ​จะ​ฆ่า​เหล่า​อัครทูต
交叉引用
  • เพลงสดุดี 64:2 - ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้จากการหารืออย่างลับๆของคนชั่ว จากการปองร้ายของคนกระทำความชั่วช้า
  • เพลงสดุดี 64:3 - ผู้ลับลิ้นของเขาอย่างลับดาบ ผู้เอาคำขมขื่นเล็งอย่างลูกธนู
  • เพลงสดุดี 64:4 - ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
  • เพลงสดุดี 64:5 - เขายึดจุดประสงค์ชั่วของเขาไว้มั่น เขาพูดถึงการวางกับดักอย่างลับๆ คิดว่า “ใครจะเห็นเขาทั้งหลายได้”
  • เพลงสดุดี 64:6 - เขาทั้งหลายค้นหาความชั่วช้า เขาทั้งหลายค้นหาอย่างขมีขมันจนสำเร็จ เพราะความคิดภายในและจิตใจของมนุษย์นั้นลึกล้ำนัก
  • เพลงสดุดี 64:7 - แต่พระเจ้าจะทรงยิงธนูใส่เขา เขาจะบาดเจ็บทันที
  • เพลงสดุดี 64:8 - เพราะว่าเขาทำให้ลิ้นของเขาเป็นสิ่งสะดุดแก่เขาเอง ทุกคนที่เห็นเขาจะหนีไป
  • กิจการ 22:22 - เขาทั้งหลายได้ฟังเปาโลกล่าวแค่นี้ แล้วก็ร้องเสียงดังว่า “เอาคนเช่นนี้ไปจากแผ่นดินโลก ไม่ควรจะให้เขามีชีวิตอยู่”
  • ลูกา 11:50 - เพื่อคนยุคนี้แหละจะต้องรับผิดชอบในเรื่องโลหิตของบรรดาศาสดาพยากรณ์ ซึ่งต้องไหลออกตั้งแต่แรกสร้างโลก
  • ลูกา 11:51 - คือตั้งแต่โลหิตของอาแบล จนถึงโลหิตของเศคาริยาห์ที่ถูกฆ่าตายระหว่างแท่นบูชากับพระวิหาร เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า คนยุคนี้จะต้องรับผิดชอบในโลหิตนั้น
  • ลูกา 11:52 - วิบัติแก่เจ้า พวกนักกฎหมาย ด้วยว่าเจ้าได้เอาลูกกุญแจแห่งความรู้ไปเสีย คือพวกเจ้าเองก็ไม่เข้าไป และคนที่กำลังเข้าไปนั้นเจ้าก็ได้ขัดขวางไว้”
  • ลูกา 11:53 - เมื่อพระองค์ยังตรัสคำเหล่านั้นแก่เขา พวกธรรมาจารย์และพวกฟาริสีก็ตั้งต้นยั่วเย้าพระองค์อย่างรุนแรง หมายให้ตรัสต่อไปหลายประการ
  • ลูกา 11:54 - คอยหวังจับผิดในพระดำรัสของพระองค์ เพื่อเขาจะฟ้องพระองค์ได้
  • กิจการ 9:23 - ครั้นต่อมาอีกหลายวันพวกยิวได้ปรึกษากันจะฆ่าเซาโลเสีย
  • ลูกา 19:45 - ฝ่ายพระองค์เสด็จเข้าในพระวิหาร แล้วทรงเริ่มขับไล่คนทั้งหลายที่ซื้อขายอยู่นั้น
  • ลูกา 19:46 - ตรัสแก่เขาว่า “มีพระวจนะเขียนไว้ว่า ‘นิเวศของเราเป็นนิเวศสำหรับอธิษฐาน’ แต่เจ้าทั้งหลายมากระทำให้เป็น ‘ถ้ำของพวกโจร’”
  • ลูกา 19:47 - พระองค์ทรงสั่งสอนในพระวิหารทุกวัน แต่พวกปุโรหิตใหญ่ พวกธรรมาจารย์ และคนสำคัญของพลเมืองได้หาช่องที่จะประหารพระองค์เสีย
  • ลูกา 19:48 - แต่เขาไม่พบช่องทางที่จะกระทำอะไรได้ เพราะว่าคนทั้งปวงชอบฟังพระองค์มาก
  • มัทธิว 23:34 - เหตุฉะนั้น ดูเถิด เราใช้พวกศาสดาพยากรณ์ พวกนักปราชญ์ และพวกธรรมาจารย์ต่างๆไปหาพวกเจ้า เจ้าก็ฆ่าเสียบ้าง ตรึงเสียที่กางเขนบ้าง เฆี่ยนตีในธรรมศาลาของเจ้าบ้าง ข่มเหงไล่ออกจากเมืองนี้ไปเมืองโน้นบ้าง
  • มัทธิว 23:35 - ดังนั้นบรรดาโลหิตอันชอบธรรมซึ่งตกที่แผ่นดินโลก ตั้งแต่โลหิตของอาแบลผู้ชอบธรรมจนถึงโลหิตของเศคาริยาห์บุตรชายบารัคยา ที่พวกเจ้าได้ฆ่าเสียในระหว่างพระวิหารกับแท่นบูชานั้น ย่อมตกบนพวกเจ้าทั้งหลาย
  • ปฐมกาล 4:5 - แต่พระองค์ไม่ทรงพอพระทัยต่อคาอินและเครื่องบูชาของเขา และคาอินได้โกรธแค้นยิ่งนัก สีหน้าหม่นหมองไป
  • ปฐมกาล 4:6 - พระเยโฮวาห์ได้ตรัสแก่คาอินว่า “ทำไมเจ้าถึงโกรธแค้น และทำไมสีหน้าเจ้าหม่นหมองไป
  • ปฐมกาล 4:7 - ถ้าเจ้าทำดี เจ้าจะไม่เป็นที่ยอมรับหรอกหรือ ถ้าเจ้าทำไม่ดี บาปก็ซุ่มอยู่ที่ประตู มันปรารถนาในตัวเจ้า และเจ้าจะครอบครองมัน”
  • ปฐมกาล 4:8 - คาอินพูดกับอาแบลน้องชายของเขา ต่อมาเมื่อเขาทั้งสองอยู่ในที่นาด้วยกัน คาอินได้ลุกขึ้นต่อสู้อาแบลน้องชายของเขาและฆ่าเขา
  • ยอห์น 15:20 - จงระลึกถึงคำที่เราได้กล่าวแก่ท่านทั้งหลายแล้วว่า ‘ทาสมิได้เป็นใหญ่กว่านายของเขา’ ถ้าเขาข่มเหงเรา เขาก็จะข่มเหงท่านทั้งหลายด้วย ถ้าเขารักษาคำของเรา เขาก็จะรักษาคำของท่านทั้งหลายด้วย
  • ลูกา 20:19 - ฝ่ายพวกปุโรหิตใหญ่และพวกธรรมาจารย์รู้อยู่ว่า พระองค์ได้ตรัสคำอุปมานั้นกระทบพวกเขาเอง จึงอยากจะจับพระองค์ในเวลานั้นแต่เขากลัวประชาชน
  • เพลงสดุดี 37:32 - คนชั่วเฝ้าดูคนชอบธรรมและแสวงหาที่จะสังหารเขาเสีย
  • เพลงสดุดี 37:33 - พระเยโฮวาห์จะไม่ทรงทิ้งเขาไว้ในมือของเขา หรือให้เขาถูกปรับโทษเมื่อเขาขึ้นศาล
  • ลูกา 6:11 - แต่คนเหล่านั้นต่างก็มีความเดือดดาล และปรึกษากันว่าจะกระทำอย่างไรแก่พระเยซูได้
  • มัทธิว 10:25 - ซึ่งศิษย์จะได้เป็นเสมอครูของตน และทาสเสมอนายของตนก็พออยู่แล้ว ถ้าเขาได้เรียกเจ้าบ้านว่าเบเอลเซบูล เขาจะเรียกลูกบ้านของเขามากยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด
  • เพลงสดุดี 37:12 - คนชั่วปองร้ายคนชอบธรรม และขบเขี้ยวเคี้ยวฟันใส่เขา
  • เพลงสดุดี 37:13 - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงพระสรวลต่อคนชั่ว เพราะพระองค์ทอดพระเนตรเห็นวันเวลาของเขากำลังมา
  • เพลงสดุดี 37:14 - คนชั่วชักดาบและโก่งคันธนู เพื่อเอาคนจนและคนขัดสนลง เพื่อสังหารคนที่เดินอย่างเที่ยงธรรม
  • เพลงสดุดี 37:15 - ดาบของเขาจะเข้าไปในใจของเขาเอง และคันธนูของเขาจะหัก
  • มัทธิว 10:21 - แม้ว่าพี่ก็จะมอบน้องให้ถึงความตาย พ่อจะมอบลูก และลูกก็จะทรยศต่อพ่อแม่ให้ถึงแก่ความตาย
  • มัทธิว 24:9 - ในเวลานั้นเขาจะมอบท่านทั้งหลายไว้ให้ทนทุกข์ลำบากและจะฆ่าท่านเสีย และประชาชาติต่างๆจะเกลียดชังพวกท่านเพราะนามของเรา
  • ยอห์น 16:2 - เขาจะไล่ท่านเสียจากธรรมศาลา แท้จริงวันหนึ่งคนใดที่ประหารชีวิตของท่านจะคิดว่า เขาทำการนั้นเป็นการปฏิบัติพระเจ้า
  • ลูกา 4:28 - เมื่อคนทั้งปวงในธรรมศาลาได้ยินดังนั้นก็โกรธยิ่งนัก
  • ลูกา 4:29 - จึงลุกขึ้นผลักพระองค์ออกจากเมือง พาไปยังแง่ของเงื้อมเขาที่เมืองของเขา ซึ่งตั้งอยู่บนเนินนั้น หมายจะผลักพระองค์ลงไป
  • กิจการ 2:37 - เมื่อคนทั้งหลายได้ยินแล้วก็รู้สึกแปลบปลาบใจ จึงกล่าวแก่เปโตรและอัครสาวกอื่นๆว่า “ท่านพี่น้องทั้งหลาย เราจะทำอย่างไรดี”
  • กิจการ 7:54 - เมื่อเขาทั้งหลายได้ยินดังนั้น ก็รู้สึกบาดใจ และขบเขี้ยวเคี้ยวฟันเข้าใส่สเทเฟน
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - เมื่อเขาทั้งหลายได้ยินอย่างนี้ ก็รู้สึกบาดใจ คิดกันว่าจะฆ่าพวกอัครสาวกเสีย
  • 新标点和合本 - 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。
  • 当代译本 - 他们听了,怒气冲天,打算杀掉使徒。
  • 圣经新译本 - 公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。
  • 中文标准译本 - 议会的人听了,勃然大怒 ,就想要杀了他们。
  • 现代标点和合本 - 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
  • 和合本(拼音版) - 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
  • New International Version - When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.
  • New International Reader's Version - When the leaders heard this, they became very angry. They wanted to put the apostles to death.
  • English Standard Version - When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
  • New Living Translation - When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.
  • The Message - When they heard that, they were furious and wanted to kill them on the spot. But one of the council members stood up, a Pharisee by the name of Gamaliel, a teacher of God’s Law who was honored by everyone. He ordered the men taken out of the room for a short time, then said, “Fellow Israelites, be careful what you do to these men. Not long ago Theudas made something of a splash, claiming to be somebody, and got about four hundred men to join him. He was killed, his followers dispersed, and nothing came of it. A little later, at the time of the census, Judas the Galilean appeared and acquired a following. He also fizzled out and the people following him were scattered to the four winds.
  • Christian Standard Bible - When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
  • New American Standard Bible - But when they heard this, they became infuriated and nearly decided to execute them.
  • New King James Version - When they heard this, they were furious and plotted to kill them.
  • Amplified Bible - Now when they heard this, they were infuriated and they intended to kill the apostles.
  • American Standard Version - But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
  • King James Version - When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
  • New English Translation - Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them.
  • World English Bible - But they, when they heard this, were cut to the heart, and were determined to kill them.
  • 新標點和合本 - 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 議會的人聽了極其惱怒,想要殺他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 議會的人聽了極其惱怒,想要殺他們。
  • 當代譯本 - 他們聽了,怒氣衝天,打算殺掉使徒。
  • 聖經新譯本 - 公議會的人聽了,非常惱怒,就想要殺他們。
  • 呂振中譯本 - 會眾聽了,心如刀割,就起意要殺掉使徒。
  • 中文標準譯本 - 議會的人聽了,勃然大怒 ,就想要殺了他們。
  • 現代標點和合本 - 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
  • 文理和合譯本 - 眾聞之、忿極、欲殺之、
  • 文理委辦譯本 - 眾聞言、暴怒、謀殺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾聞此言、皆暴怒、議殺使徒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公會同人聞言皆怒、意欲殺之;
  • Nueva Versión Internacional - A los que oyeron esto se les subió la sangre a la cabeza y querían matarlos.
  • 현대인의 성경 - 이 말을 듣자 그들은 화가 머리 끝까지 치밀어 올라 사도들을 죽이려고 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить их.
  • Восточный перевод - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить посланников Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить посланников аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить посланников Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces paroles ne firent qu’exaspérer les membres du Grand-Conseil et ils voulaient faire mourir les apôtres.
  • リビングバイブル - これを聞いた議員たちは烈火のごとく怒り、使徒たちを殺そうと決めました。
  • Nestle Aland 28 - Οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο, καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
  • Nova Versão Internacional - Ouvindo isso, eles ficaram furiosos e queriam matá-los.
  • Hoffnung für alle - Diese Worte versetzten die Mitglieder des Hohen Rates in maßlose Wut, und sie wollten die Apostel hinrichten lassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nghe xong, các nhà lãnh đạo Do Thái vô cùng tức giận và định tâm giết các sứ đồ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพวกเขาได้ยินเช่นนี้ก็โกรธจัดและต้องการจะฆ่าพวกอัครทูต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​คน​เหล่า​นั้น​ได้ยิน​ก็​โกรธ​มาก​และ​ต้อง​การ​จะ​ฆ่า​เหล่า​อัครทูต
  • เพลงสดุดี 64:2 - ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้จากการหารืออย่างลับๆของคนชั่ว จากการปองร้ายของคนกระทำความชั่วช้า
  • เพลงสดุดี 64:3 - ผู้ลับลิ้นของเขาอย่างลับดาบ ผู้เอาคำขมขื่นเล็งอย่างลูกธนู
  • เพลงสดุดี 64:4 - ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
  • เพลงสดุดี 64:5 - เขายึดจุดประสงค์ชั่วของเขาไว้มั่น เขาพูดถึงการวางกับดักอย่างลับๆ คิดว่า “ใครจะเห็นเขาทั้งหลายได้”
  • เพลงสดุดี 64:6 - เขาทั้งหลายค้นหาความชั่วช้า เขาทั้งหลายค้นหาอย่างขมีขมันจนสำเร็จ เพราะความคิดภายในและจิตใจของมนุษย์นั้นลึกล้ำนัก
  • เพลงสดุดี 64:7 - แต่พระเจ้าจะทรงยิงธนูใส่เขา เขาจะบาดเจ็บทันที
  • เพลงสดุดี 64:8 - เพราะว่าเขาทำให้ลิ้นของเขาเป็นสิ่งสะดุดแก่เขาเอง ทุกคนที่เห็นเขาจะหนีไป
  • กิจการ 22:22 - เขาทั้งหลายได้ฟังเปาโลกล่าวแค่นี้ แล้วก็ร้องเสียงดังว่า “เอาคนเช่นนี้ไปจากแผ่นดินโลก ไม่ควรจะให้เขามีชีวิตอยู่”
  • ลูกา 11:50 - เพื่อคนยุคนี้แหละจะต้องรับผิดชอบในเรื่องโลหิตของบรรดาศาสดาพยากรณ์ ซึ่งต้องไหลออกตั้งแต่แรกสร้างโลก
  • ลูกา 11:51 - คือตั้งแต่โลหิตของอาแบล จนถึงโลหิตของเศคาริยาห์ที่ถูกฆ่าตายระหว่างแท่นบูชากับพระวิหาร เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า คนยุคนี้จะต้องรับผิดชอบในโลหิตนั้น
  • ลูกา 11:52 - วิบัติแก่เจ้า พวกนักกฎหมาย ด้วยว่าเจ้าได้เอาลูกกุญแจแห่งความรู้ไปเสีย คือพวกเจ้าเองก็ไม่เข้าไป และคนที่กำลังเข้าไปนั้นเจ้าก็ได้ขัดขวางไว้”
  • ลูกา 11:53 - เมื่อพระองค์ยังตรัสคำเหล่านั้นแก่เขา พวกธรรมาจารย์และพวกฟาริสีก็ตั้งต้นยั่วเย้าพระองค์อย่างรุนแรง หมายให้ตรัสต่อไปหลายประการ
  • ลูกา 11:54 - คอยหวังจับผิดในพระดำรัสของพระองค์ เพื่อเขาจะฟ้องพระองค์ได้
  • กิจการ 9:23 - ครั้นต่อมาอีกหลายวันพวกยิวได้ปรึกษากันจะฆ่าเซาโลเสีย
  • ลูกา 19:45 - ฝ่ายพระองค์เสด็จเข้าในพระวิหาร แล้วทรงเริ่มขับไล่คนทั้งหลายที่ซื้อขายอยู่นั้น
  • ลูกา 19:46 - ตรัสแก่เขาว่า “มีพระวจนะเขียนไว้ว่า ‘นิเวศของเราเป็นนิเวศสำหรับอธิษฐาน’ แต่เจ้าทั้งหลายมากระทำให้เป็น ‘ถ้ำของพวกโจร’”
  • ลูกา 19:47 - พระองค์ทรงสั่งสอนในพระวิหารทุกวัน แต่พวกปุโรหิตใหญ่ พวกธรรมาจารย์ และคนสำคัญของพลเมืองได้หาช่องที่จะประหารพระองค์เสีย
  • ลูกา 19:48 - แต่เขาไม่พบช่องทางที่จะกระทำอะไรได้ เพราะว่าคนทั้งปวงชอบฟังพระองค์มาก
  • มัทธิว 23:34 - เหตุฉะนั้น ดูเถิด เราใช้พวกศาสดาพยากรณ์ พวกนักปราชญ์ และพวกธรรมาจารย์ต่างๆไปหาพวกเจ้า เจ้าก็ฆ่าเสียบ้าง ตรึงเสียที่กางเขนบ้าง เฆี่ยนตีในธรรมศาลาของเจ้าบ้าง ข่มเหงไล่ออกจากเมืองนี้ไปเมืองโน้นบ้าง
  • มัทธิว 23:35 - ดังนั้นบรรดาโลหิตอันชอบธรรมซึ่งตกที่แผ่นดินโลก ตั้งแต่โลหิตของอาแบลผู้ชอบธรรมจนถึงโลหิตของเศคาริยาห์บุตรชายบารัคยา ที่พวกเจ้าได้ฆ่าเสียในระหว่างพระวิหารกับแท่นบูชานั้น ย่อมตกบนพวกเจ้าทั้งหลาย
  • ปฐมกาล 4:5 - แต่พระองค์ไม่ทรงพอพระทัยต่อคาอินและเครื่องบูชาของเขา และคาอินได้โกรธแค้นยิ่งนัก สีหน้าหม่นหมองไป
  • ปฐมกาล 4:6 - พระเยโฮวาห์ได้ตรัสแก่คาอินว่า “ทำไมเจ้าถึงโกรธแค้น และทำไมสีหน้าเจ้าหม่นหมองไป
  • ปฐมกาล 4:7 - ถ้าเจ้าทำดี เจ้าจะไม่เป็นที่ยอมรับหรอกหรือ ถ้าเจ้าทำไม่ดี บาปก็ซุ่มอยู่ที่ประตู มันปรารถนาในตัวเจ้า และเจ้าจะครอบครองมัน”
  • ปฐมกาล 4:8 - คาอินพูดกับอาแบลน้องชายของเขา ต่อมาเมื่อเขาทั้งสองอยู่ในที่นาด้วยกัน คาอินได้ลุกขึ้นต่อสู้อาแบลน้องชายของเขาและฆ่าเขา
  • ยอห์น 15:20 - จงระลึกถึงคำที่เราได้กล่าวแก่ท่านทั้งหลายแล้วว่า ‘ทาสมิได้เป็นใหญ่กว่านายของเขา’ ถ้าเขาข่มเหงเรา เขาก็จะข่มเหงท่านทั้งหลายด้วย ถ้าเขารักษาคำของเรา เขาก็จะรักษาคำของท่านทั้งหลายด้วย
  • ลูกา 20:19 - ฝ่ายพวกปุโรหิตใหญ่และพวกธรรมาจารย์รู้อยู่ว่า พระองค์ได้ตรัสคำอุปมานั้นกระทบพวกเขาเอง จึงอยากจะจับพระองค์ในเวลานั้นแต่เขากลัวประชาชน
  • เพลงสดุดี 37:32 - คนชั่วเฝ้าดูคนชอบธรรมและแสวงหาที่จะสังหารเขาเสีย
  • เพลงสดุดี 37:33 - พระเยโฮวาห์จะไม่ทรงทิ้งเขาไว้ในมือของเขา หรือให้เขาถูกปรับโทษเมื่อเขาขึ้นศาล
  • ลูกา 6:11 - แต่คนเหล่านั้นต่างก็มีความเดือดดาล และปรึกษากันว่าจะกระทำอย่างไรแก่พระเยซูได้
  • มัทธิว 10:25 - ซึ่งศิษย์จะได้เป็นเสมอครูของตน และทาสเสมอนายของตนก็พออยู่แล้ว ถ้าเขาได้เรียกเจ้าบ้านว่าเบเอลเซบูล เขาจะเรียกลูกบ้านของเขามากยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด
  • เพลงสดุดี 37:12 - คนชั่วปองร้ายคนชอบธรรม และขบเขี้ยวเคี้ยวฟันใส่เขา
  • เพลงสดุดี 37:13 - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงพระสรวลต่อคนชั่ว เพราะพระองค์ทอดพระเนตรเห็นวันเวลาของเขากำลังมา
  • เพลงสดุดี 37:14 - คนชั่วชักดาบและโก่งคันธนู เพื่อเอาคนจนและคนขัดสนลง เพื่อสังหารคนที่เดินอย่างเที่ยงธรรม
  • เพลงสดุดี 37:15 - ดาบของเขาจะเข้าไปในใจของเขาเอง และคันธนูของเขาจะหัก
  • มัทธิว 10:21 - แม้ว่าพี่ก็จะมอบน้องให้ถึงความตาย พ่อจะมอบลูก และลูกก็จะทรยศต่อพ่อแม่ให้ถึงแก่ความตาย
  • มัทธิว 24:9 - ในเวลานั้นเขาจะมอบท่านทั้งหลายไว้ให้ทนทุกข์ลำบากและจะฆ่าท่านเสีย และประชาชาติต่างๆจะเกลียดชังพวกท่านเพราะนามของเรา
  • ยอห์น 16:2 - เขาจะไล่ท่านเสียจากธรรมศาลา แท้จริงวันหนึ่งคนใดที่ประหารชีวิตของท่านจะคิดว่า เขาทำการนั้นเป็นการปฏิบัติพระเจ้า
  • ลูกา 4:28 - เมื่อคนทั้งปวงในธรรมศาลาได้ยินดังนั้นก็โกรธยิ่งนัก
  • ลูกา 4:29 - จึงลุกขึ้นผลักพระองค์ออกจากเมือง พาไปยังแง่ของเงื้อมเขาที่เมืองของเขา ซึ่งตั้งอยู่บนเนินนั้น หมายจะผลักพระองค์ลงไป
  • กิจการ 2:37 - เมื่อคนทั้งหลายได้ยินแล้วก็รู้สึกแปลบปลาบใจ จึงกล่าวแก่เปโตรและอัครสาวกอื่นๆว่า “ท่านพี่น้องทั้งหลาย เราจะทำอย่างไรดี”
  • กิจการ 7:54 - เมื่อเขาทั้งหลายได้ยินดังนั้น ก็รู้สึกบาดใจ และขบเขี้ยวเคี้ยวฟันเข้าใส่สเทเฟน
聖經
資源
計劃
奉獻