Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
10:36 标准译本
逐節對照
  • 中文标准译本 - 神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平 的福音,把这话语赐给了以色列子民。
  • 新标点和合本 - 神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 当代译本 - 上帝借着万物的主宰耶稣基督把平安的福音传给以色列人。
  • 圣经新译本 -  神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 现代标点和合本 - 神藉着耶稣基督——他是万有的主——传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本(拼音版) - 上帝藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • New International Version - You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • New International Reader's Version - You know the message God sent to the people of Israel. It is the good news of peace through Jesus Christ. He is Lord of all.
  • English Standard Version - As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),
  • New Living Translation - This is the message of Good News for the people of Israel—that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • Christian Standard Bible - He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ — he is Lord of all.
  • New American Standard Bible - The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)—
  • New King James Version - The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ—He is Lord of all—
  • Amplified Bible - You know the message which He sent to the sons of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all—
  • American Standard Version - The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—
  • King James Version - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • New English Translation - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • World English Bible - The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ—he is Lord of all—
  • 新標點和合本 - 神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝藉着耶穌基督-他是萬有的主-傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 當代譯本 - 上帝藉著萬物的主宰耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。
  • 聖經新譯本 -  神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 呂振中譯本 - 他將話語傳送給 以色列 人,藉着萬人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
  • 中文標準譯本 - 神藉著耶穌基督——這一位就是萬有之主——傳和平 的福音,把這話語賜給了以色列子民。
  • 現代標點和合本 - 神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 文理和合譯本 - 夫上帝藉耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹知上帝托萬物主耶穌 基督、傳平和福音、以斯道授以色列民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主託耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、授道於 以色列 民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主以其道託付 義塞 子孫、藉耶穌基督宣揚和平福音。耶穌基督者、萬有之主也。
  • Nueva Versión Internacional - Dios envió su mensaje al pueblo de Israel, anunciando las buenas nuevas de la paz por medio de Jesucristo, que es el Señor de todos.
  • 현대인의 성경 - 하나님께서는 예수 그리스도를 통하여 평화의 기쁜 소식을 이스라엘 사람들에게 전해 주셨는데 이 예수님이 바로 모든 사람의 주님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей.
  • Восточный перевод - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису аль-Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a adressé sa parole aux Israélites pour leur annoncer la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous les hommes.
  • リビングバイブル - イスラエル人に伝えられた神のみことばについては、すでにお聞きでしょう。全人類の主である救い主イエスによって、私たちが神と和解できるということです。この教えは、バプテスマのヨハネが語り始め、ガリラヤからユダヤ全土に広まりました。
  • Nestle Aland 28 - τὸν λόγον [ὃν] ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, οὗτός ἐστιν πάντων κύριος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν λόγον ὃν ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ οὗτός ἐστιν πάντων Κύριος.
  • Nova Versão Internacional - Vocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas-novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.
  • Hoffnung für alle - Ihr kennt die rettende Botschaft, die Gott dem Volk Israel verkünden ließ: Er hat durch Jesus Christus Frieden gebracht, und Christus ist ja der Herr über alle!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa muôn dân đã công bố Phúc Âm của Đức Chúa Trời cho người Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านย่อมทราบเรื่องราวที่พระเจ้าทรงมีไปถึงประชากรอิสราเอลซึ่งเป็นการแจ้งข่าวประเสริฐแห่งสันติสุขโดยทางพระเยซูคริสต์ผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าของคนทั้งปวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ถึง​คำกล่าว​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​ให้​ไว้​กับ​ชน​ชาติ​อิสราเอล คือ​การ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​สันติสุข​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​คน​ทั้ง​ปวง
交叉引用
  • 诗篇 24:7 - 众城门哪,当抬起你们的头! 永久的门哪,你们要被抬起, 好让荣耀的王进来!
  • 诗篇 24:8 - 这荣耀的王是谁呢? 就是强大而全能的耶和华, 是战争中全能的耶和华。
  • 诗篇 24:9 - 众城门哪,当抬起你们的头! 永久的门哪,当抬起头, 好让荣耀的王进来!
  • 诗篇 24:10 - 这荣耀的王,他是谁呢? 就是万军之耶和华, 他是荣耀的王!细拉
  • 希伯来书 7:2 - 亚伯拉罕就从所得来的一切中,把十分之一献给 他。 “麦基洗德”翻译出来,首先是“公义之王”, 然后又是“撒冷之王”——这意思是“和平之王”。
  • 希伯来书 7:3 - 他没有父亲,没有母亲,没有族谱, 没有年岁的开始,也没有生命的终结, 与神的儿子相似,持久做祭司,直到永远。
  • 哥林多后书 5:18 - 这一切都是出于神,他藉着基督 使我们与他自己和好,并且把这劝人与他 和好的服事工作赐给了我们。
  • 哥林多后书 5:19 - 这就是说,在基督里,神使世人与自己和好,不把他们的过犯算在他们的身上,又把这和好的福音 托付了我们。
  • 哥林多后书 5:20 - 因此我们是基督的特使,就像神藉着我们在劝告人——我们代替基督请求说:“与神和好吧!”
  • 哥林多后书 5:21 - 神使那位没有罪 的替我们成为罪 ,好使我们在他里面成为神的义。
  • 马太福音 22:44 - ‘主对我主说: 你坐在我的右边, 等我把你的敌人放在你的脚下 。’
  • 马太福音 22:45 - “因此,大卫如果称基督为‘主’,基督怎么会是大卫的后裔呢?”
  • 马太福音 22:46 - 没有人能回答他一句话。从那天起,再也没有人敢质问耶稣了。
  • 启示录 1:5 - 从那信实的见证者、死人中首先复活的 、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们! 他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来 ,
  • 以赛亚书 32:15 - 等到圣灵从高处倾注在我们身上, 旷野就要变为果园, 而果园要被看为果林。
  • 以赛亚书 32:16 - 那时,公正要居于旷野, 公义要住在果园。
  • 以赛亚书 32:17 - 公义所结出的是平安, 公义的果效是平静安稳,直到永远。
  • 诗篇 45:11 - 愿王渴慕你的美丽! 因他是你的主,你当向他下拜!
  • 以弗所书 4:5 - 一位主、一个信仰、一个洗礼、
  • 以弗所书 4:6 - 一位神——就是万有之父,他超越万有 ,贯通万有,在万有之中。
  • 以弗所书 4:7 - 然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。
  • 以弗所书 4:8 - 所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 把各样的恩惠赐给了人。
  • 以弗所书 4:9 - 那么“他升上”这话是什么意思呢?难道不也是说 他曾降到地的低层 吗?
  • 以弗所书 4:10 - 降下来的那一位,也就是为要充满 万有而升到诸天之上的那一位。
  • 以弗所书 4:11 - 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道 ,一些人做传福音者,一些人做牧人或教师,
  • 以弗所书 4:12 - 为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体;
  • 腓立比书 2:11 - 万口为了父神的荣耀 要承认耶稣基督是主。
  • 路加福音 2:10 - 那位天使对他们说:“不要怕!因为看哪,我传给你们一个大喜的信息,是要给万民的。
  • 路加福音 2:11 - 今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,他就是主基督。
  • 路加福音 2:12 - 你们会看见一个婴孩,用布包着,躺在马槽里;这就是给你们的标记。”
  • 路加福音 2:13 - 忽然有一大队天军出现,与那位天使一起赞美神,说:
  • 路加福音 2:14 - “在至高之处,荣耀归于神! 在地上,平安 临到他所喜悦的人!”
  • 马太福音 11:27 - 我父把一切都交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和子所愿意启示的人,也没有人认识父。
  • 诗篇 110:1 - 耶和华对我主宣告: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”
  • 诗篇 110:2 - 耶和华将从锡安把你的权杖伸出; 你当在你的仇敌中执掌大权!
  • 诗篇 45:6 - 神哪,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖!
  • 使徒行传 13:32 - 而我们也把应许给祖先的这福音传给你们,
  • 使徒行传 11:19 - 于是那些因司提反的事受患难而四散的信徒 ,就一直走到腓尼基地区、塞浦路斯岛和安提阿。他们只向犹太人,而不向任何人传讲福音 。
  • 以弗所书 1:20 - 神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边,
  • 以弗所书 1:21 - 远远高过一切统治的、掌权的、有势力的、有主权的,和一切被称的名号,不仅在这世代,而且也在那将要来临的世代。
  • 以弗所书 1:22 - 神又使万有都服从在基督的脚下, 使基督为教会做了超越万有的元首 。
  • 以弗所书 1:23 - 教会是他的身体,是在万有中充满 万有的那一位的丰盛完美。
  • 以赛亚书 57:19 - 并使他结出 嘴唇的果实: 平安!平安归于远处的人,也归于近处的人! 我要治愈他。” 这是耶和华说的。
  • 诗篇 72:7 - 在他的日子里,义人必兴盛, 并有丰盛的平安,如月长存 。
  • 诗篇 2:6 - “我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”
  • 诗篇 2:7 - 我要宣讲耶和华的谕旨: 他对我说:“你是我的儿子,我今日生了你。
  • 诗篇 2:8 - 你向我求, 我就赐列国为你的继业, 赐地极为你的产业。
  • 使徒行传 2:38 - 彼得对他们说:“你们应当悔改,每个人都当奉耶稣基督的名受洗 ,使你们的罪得赦免,就会领受所赐的圣灵。
  • 使徒行传 2:39 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”
  • 罗马书 10:11 - 因为经上说:“所有信靠他的人将不至于蒙羞。”
  • 罗马书 10:12 - 犹太人和外邦人 并没有分别,原来,万人共同的主,使所有求告他的人都富足。
  • 罗马书 10:13 - 的确,“无论谁求告主名,都将得救。”
  • 路加福音 24:47 - 并且人要奉他的名宣讲为罪得赦免的悔改 ,从耶路撒冷开始,直到万国。
  • 诗篇 72:1 - 神哪,求你把你的公正赐给王, 把你的公义赐给王的儿子!
  • 诗篇 72:2 - 愿他以公义审断你的子民, 以公正审断属你的困苦人;
  • 诗篇 72:3 - 愿群山和冈陵藉着公义为百姓带来平安;
  • 以赛亚书 7:14 - 因此主要亲自给你们一个征兆:看哪!必有童贞女怀孕,她要生一个儿子,并称他的名为以马内利。
  • 但以理书 7:13 - 我在夜间的异象中继续观看, 看哪,有一位像人子的, 在天上的云彩中来临, 被引领来到亘古永存者面前!
  • 但以理书 7:14 - 他被赐予了权柄、尊荣和国度, 所有的民族、国家、语言群体都事奉他; 他的权柄是永远的权柄,不会废去, 他的国度不会毁灭。
  • 使徒行传 3:25 - 你们是先知们的子孙,也是神与你们 祖先所订立之约的子孙。那时神对亚伯拉罕说:‘藉着你的那位后裔,地上万族都要蒙祝福。’
  • 使徒行传 3:26 - 神兴起了他的仆人 ,差派他先到你们这里来,要你们每个人转离自己的罪行,好祝福你们。”
  • 以赛亚书 45:21 - ——近前宣告,一同商议吧! 是谁从古时就告知了这事呢? 是谁从前就宣告了这事呢? 难道不是我耶和华吗? 除我以外,没有别的神; 我是公义的神和拯救者; 除我以外,一个也没有。
  • 以赛亚书 45:22 - 所有地极的人哪, 你们当转向我,就必得救! 因为我是神,别无其二。
  • 以赛亚书 45:23 - 我指着自己起誓 ——从我的口凭公义发出的话语, 绝不返回—— ‘万膝必向我跪下, 万口必向我起誓。’
  • 以赛亚书 45:24 - 人论到我,就说: ‘公义、能力唯独在于耶和华!’” 人必来到他那里; 所有对他发怒的,都必蒙羞。
  • 以赛亚书 45:25 - 以色列所有的后裔都必因耶和华得称为义,并且夸耀。
  • 启示录 1:18 - 是那永生的。我曾经死过,可是看哪,我现在活着,直到永永远远, 并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 以赛亚书 9:6 - 因为有一婴孩为我们而生, 有一儿子赐给我们。 政权必担在他的肩上, 他的名必称为“奇妙的谋士” 、“全能的神”、 “永恒的父”、“和平的君”,
  • 希伯来书 1:6 - 不过当神再次带领长子 进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。”
  • 希伯来书 1:7 - 关于天使,他确实说: “神使他的天使为风, 使他的仆役为烈火。”
  • 希伯来书 1:8 - 但是关于儿子,他却说: “神哪,你的宝座是永永远远的; 你国度的权杖是正义的权杖。
  • 希伯来书 1:9 - 你爱公义,恨罪恶 , 为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你, 而不膏立你的同伴。”
  • 希伯来书 1:10 - 他又说: “主啊,你在起初立定了大地的根基, 诸天也是你手所造的。
  • 希伯来书 1:11 - 天地 将要毁灭,你却继续存留; 天地都要像衣服那样渐渐破旧。
  • 希伯来书 1:12 - 你将要把天地像外衣那样卷起来, 天地也要像衣服那样 被更换; 你却永不改变, 你的岁月没有穷尽。”
  • 使徒行传 5:31 - 神把这一位高举在自己右边做元首、做救主,为了将悔改的心赐给以色列,使罪得赦免。
  • 以赛亚书 55:12 - “你们将欢欢喜喜地出来, 平平安安地蒙引领; 群山和冈陵必在你们面前放声欢呼, 田野里所有的树木也都拍掌。
  • 马太福音 10:6 - 宁愿到以色列家迷失的羊那里去。
  • 约翰福音 5:23 - 好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。
  • 约翰福音 5:24 - “我确确实实地告诉你们:谁听我的话,又相信派我来的那一位,谁就有永恒的生命。他不但不被定罪,而且已经出死入生了。
  • 约翰福音 5:25 - “我确确实实地告诉你们:时候就要到了,现在就是了!当死人听见神儿子的声音时,听到的人就将活了。
  • 约翰福音 5:26 - 原来,父怎样在自己里面有生命,也照样使子在自己里面有生命;
  • 约翰福音 5:27 - 并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。
  • 约翰福音 5:28 - 你们不要为此感到惊奇:时候就要到了!那时所有在坟墓里的人,都会听到他的声音,
  • 约翰福音 5:29 - 并且要出来——行善的人复活得生命,作恶的人复活被定罪。
  • 希伯来书 13:20 - 愿赐平安的神,就是藉着永恒之约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣从死人中领上来的那一位,
  • 诗篇 85:9 - 他的救恩必然在敬畏他的人身边, 好使荣耀居留在我们的地上。
  • 诗篇 85:10 - 慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。
  • 希伯来书 1:2 - 但在末后的这些日子里 ,神藉着他的 儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙 。
  • 使徒行传 13:46 - 保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语 先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人,
  • 玛拉基书 3:1 - 万军之耶和华说:“看哪,我要派遣我的使者在我前面预备道路!你们所寻求的主,必突然来到他的殿;看哪,你们所喜悦的那立约的使者,就要来到!”
  • 以弗所书 2:13 - 但如今,在基督耶稣里,你们这些从前在远处的人,藉着基督的血,已经被带到近处了。
  • 以弗所书 2:14 - 因为他自己是我们的和平,他使两者合而为一,废除了那隔在中间仇恨的墙;以自己的身体,
  • 以弗所书 2:15 - 废除了谕令中诫命的律法,为了把两者在他自己里面造成一个新人,缔造和平。
  • 以弗所书 2:16 - 他在十字架上既然消除了仇恨,就藉着十字架使两者得以在一个身体里,与神和好;
  • 以弗所书 2:17 - 并且来传和平 的福音给你们在远处的人,也给那些在近处的人。
  • 以弗所书 2:18 - 因为藉着基督,我们两者能够在同一位圣灵里,来到父面前。
  • 歌罗西书 1:15 - 爱子是那不可见之神的形像, 是一切被造之物的长子 ,
  • 歌罗西书 1:16 - 因为万有都是藉着他造的: 天上和地上的,看得见和看不见的, 无论王位或主权,统治的或掌权的, 一切都是藉着他造的,也是为他而造的,
  • 歌罗西书 1:17 - 他在万有之先,万有也藉着他而存在,
  • 歌罗西书 1:18 - 他是身体的头,就是教会的头, 他是元始,是从死人中首先复活的 , 为要使他能在万有中居首位,
  • 歌罗西书 1:20 - 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平, 就是藉着他使万有——无论地上的或天上的—— 都与他自己和好了。
  • 哥林多前书 15:47 - 第一个人是出于地,是属尘土的 ; 第二个人 是出于天。
  • 彼得前书 3:22 - 耶稣基督已经升天,就在神的右边,天使们、掌权的、有势力的,都服从了他。
  • 约翰福音 3:35 - 父爱子,把一切都交在他手里了。
  • 约翰福音 3:36 - 信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
  • 罗马书 14:9 - 正是为此,基督死了,而且复活了,要做死人和活人的主。
  • 启示录 19:16 - 在他的袍子上、大腿上写着一个名号:“万王之王,万主之主。”
  • 哥林多前书 15:27 - 因为“神 使万有都服从在基督 的脚下。” 当经上 说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督 的那一位是不包括在内的。
  • 启示录 17:14 - 他们将要与羔羊交战,而羔羊将胜过他们,因为他是万主之主,万王之王;与羔羊在一起的,是那些蒙召唤的、蒙拣选的、忠心的人。”
  • 使徒行传 2:36 - “因此,以色列全家都当确实知道:被你们钉上十字架的这位耶稣,神已经委任他为主、为基督了。”
  • 马太福音 28:18 - 耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。
逐節對照交叉引用
  • 中文标准译本 - 神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平 的福音,把这话语赐给了以色列子民。
  • 新标点和合本 - 神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 当代译本 - 上帝借着万物的主宰耶稣基督把平安的福音传给以色列人。
  • 圣经新译本 -  神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 现代标点和合本 - 神藉着耶稣基督——他是万有的主——传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本(拼音版) - 上帝藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • New International Version - You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • New International Reader's Version - You know the message God sent to the people of Israel. It is the good news of peace through Jesus Christ. He is Lord of all.
  • English Standard Version - As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),
  • New Living Translation - This is the message of Good News for the people of Israel—that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • Christian Standard Bible - He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ — he is Lord of all.
  • New American Standard Bible - The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)—
  • New King James Version - The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ—He is Lord of all—
  • Amplified Bible - You know the message which He sent to the sons of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all—
  • American Standard Version - The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—
  • King James Version - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • New English Translation - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • World English Bible - The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ—he is Lord of all—
  • 新標點和合本 - 神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝藉着耶穌基督-他是萬有的主-傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 當代譯本 - 上帝藉著萬物的主宰耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。
  • 聖經新譯本 -  神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 呂振中譯本 - 他將話語傳送給 以色列 人,藉着萬人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
  • 中文標準譯本 - 神藉著耶穌基督——這一位就是萬有之主——傳和平 的福音,把這話語賜給了以色列子民。
  • 現代標點和合本 - 神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 文理和合譯本 - 夫上帝藉耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹知上帝托萬物主耶穌 基督、傳平和福音、以斯道授以色列民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主託耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、授道於 以色列 民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主以其道託付 義塞 子孫、藉耶穌基督宣揚和平福音。耶穌基督者、萬有之主也。
  • Nueva Versión Internacional - Dios envió su mensaje al pueblo de Israel, anunciando las buenas nuevas de la paz por medio de Jesucristo, que es el Señor de todos.
  • 현대인의 성경 - 하나님께서는 예수 그리스도를 통하여 평화의 기쁜 소식을 이스라엘 사람들에게 전해 주셨는데 이 예수님이 바로 모든 사람의 주님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей.
  • Восточный перевод - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису аль-Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a adressé sa parole aux Israélites pour leur annoncer la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous les hommes.
  • リビングバイブル - イスラエル人に伝えられた神のみことばについては、すでにお聞きでしょう。全人類の主である救い主イエスによって、私たちが神と和解できるということです。この教えは、バプテスマのヨハネが語り始め、ガリラヤからユダヤ全土に広まりました。
  • Nestle Aland 28 - τὸν λόγον [ὃν] ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, οὗτός ἐστιν πάντων κύριος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν λόγον ὃν ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ οὗτός ἐστιν πάντων Κύριος.
  • Nova Versão Internacional - Vocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas-novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.
  • Hoffnung für alle - Ihr kennt die rettende Botschaft, die Gott dem Volk Israel verkünden ließ: Er hat durch Jesus Christus Frieden gebracht, und Christus ist ja der Herr über alle!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa muôn dân đã công bố Phúc Âm của Đức Chúa Trời cho người Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านย่อมทราบเรื่องราวที่พระเจ้าทรงมีไปถึงประชากรอิสราเอลซึ่งเป็นการแจ้งข่าวประเสริฐแห่งสันติสุขโดยทางพระเยซูคริสต์ผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าของคนทั้งปวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ถึง​คำกล่าว​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​ให้​ไว้​กับ​ชน​ชาติ​อิสราเอล คือ​การ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​สันติสุข​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​คน​ทั้ง​ปวง
  • 诗篇 24:7 - 众城门哪,当抬起你们的头! 永久的门哪,你们要被抬起, 好让荣耀的王进来!
  • 诗篇 24:8 - 这荣耀的王是谁呢? 就是强大而全能的耶和华, 是战争中全能的耶和华。
  • 诗篇 24:9 - 众城门哪,当抬起你们的头! 永久的门哪,当抬起头, 好让荣耀的王进来!
  • 诗篇 24:10 - 这荣耀的王,他是谁呢? 就是万军之耶和华, 他是荣耀的王!细拉
  • 希伯来书 7:2 - 亚伯拉罕就从所得来的一切中,把十分之一献给 他。 “麦基洗德”翻译出来,首先是“公义之王”, 然后又是“撒冷之王”——这意思是“和平之王”。
  • 希伯来书 7:3 - 他没有父亲,没有母亲,没有族谱, 没有年岁的开始,也没有生命的终结, 与神的儿子相似,持久做祭司,直到永远。
  • 哥林多后书 5:18 - 这一切都是出于神,他藉着基督 使我们与他自己和好,并且把这劝人与他 和好的服事工作赐给了我们。
  • 哥林多后书 5:19 - 这就是说,在基督里,神使世人与自己和好,不把他们的过犯算在他们的身上,又把这和好的福音 托付了我们。
  • 哥林多后书 5:20 - 因此我们是基督的特使,就像神藉着我们在劝告人——我们代替基督请求说:“与神和好吧!”
  • 哥林多后书 5:21 - 神使那位没有罪 的替我们成为罪 ,好使我们在他里面成为神的义。
  • 马太福音 22:44 - ‘主对我主说: 你坐在我的右边, 等我把你的敌人放在你的脚下 。’
  • 马太福音 22:45 - “因此,大卫如果称基督为‘主’,基督怎么会是大卫的后裔呢?”
  • 马太福音 22:46 - 没有人能回答他一句话。从那天起,再也没有人敢质问耶稣了。
  • 启示录 1:5 - 从那信实的见证者、死人中首先复活的 、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们! 他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来 ,
  • 以赛亚书 32:15 - 等到圣灵从高处倾注在我们身上, 旷野就要变为果园, 而果园要被看为果林。
  • 以赛亚书 32:16 - 那时,公正要居于旷野, 公义要住在果园。
  • 以赛亚书 32:17 - 公义所结出的是平安, 公义的果效是平静安稳,直到永远。
  • 诗篇 45:11 - 愿王渴慕你的美丽! 因他是你的主,你当向他下拜!
  • 以弗所书 4:5 - 一位主、一个信仰、一个洗礼、
  • 以弗所书 4:6 - 一位神——就是万有之父,他超越万有 ,贯通万有,在万有之中。
  • 以弗所书 4:7 - 然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。
  • 以弗所书 4:8 - 所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 把各样的恩惠赐给了人。
  • 以弗所书 4:9 - 那么“他升上”这话是什么意思呢?难道不也是说 他曾降到地的低层 吗?
  • 以弗所书 4:10 - 降下来的那一位,也就是为要充满 万有而升到诸天之上的那一位。
  • 以弗所书 4:11 - 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道 ,一些人做传福音者,一些人做牧人或教师,
  • 以弗所书 4:12 - 为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体;
  • 腓立比书 2:11 - 万口为了父神的荣耀 要承认耶稣基督是主。
  • 路加福音 2:10 - 那位天使对他们说:“不要怕!因为看哪,我传给你们一个大喜的信息,是要给万民的。
  • 路加福音 2:11 - 今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,他就是主基督。
  • 路加福音 2:12 - 你们会看见一个婴孩,用布包着,躺在马槽里;这就是给你们的标记。”
  • 路加福音 2:13 - 忽然有一大队天军出现,与那位天使一起赞美神,说:
  • 路加福音 2:14 - “在至高之处,荣耀归于神! 在地上,平安 临到他所喜悦的人!”
  • 马太福音 11:27 - 我父把一切都交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和子所愿意启示的人,也没有人认识父。
  • 诗篇 110:1 - 耶和华对我主宣告: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”
  • 诗篇 110:2 - 耶和华将从锡安把你的权杖伸出; 你当在你的仇敌中执掌大权!
  • 诗篇 45:6 - 神哪,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖!
  • 使徒行传 13:32 - 而我们也把应许给祖先的这福音传给你们,
  • 使徒行传 11:19 - 于是那些因司提反的事受患难而四散的信徒 ,就一直走到腓尼基地区、塞浦路斯岛和安提阿。他们只向犹太人,而不向任何人传讲福音 。
  • 以弗所书 1:20 - 神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边,
  • 以弗所书 1:21 - 远远高过一切统治的、掌权的、有势力的、有主权的,和一切被称的名号,不仅在这世代,而且也在那将要来临的世代。
  • 以弗所书 1:22 - 神又使万有都服从在基督的脚下, 使基督为教会做了超越万有的元首 。
  • 以弗所书 1:23 - 教会是他的身体,是在万有中充满 万有的那一位的丰盛完美。
  • 以赛亚书 57:19 - 并使他结出 嘴唇的果实: 平安!平安归于远处的人,也归于近处的人! 我要治愈他。” 这是耶和华说的。
  • 诗篇 72:7 - 在他的日子里,义人必兴盛, 并有丰盛的平安,如月长存 。
  • 诗篇 2:6 - “我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”
  • 诗篇 2:7 - 我要宣讲耶和华的谕旨: 他对我说:“你是我的儿子,我今日生了你。
  • 诗篇 2:8 - 你向我求, 我就赐列国为你的继业, 赐地极为你的产业。
  • 使徒行传 2:38 - 彼得对他们说:“你们应当悔改,每个人都当奉耶稣基督的名受洗 ,使你们的罪得赦免,就会领受所赐的圣灵。
  • 使徒行传 2:39 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”
  • 罗马书 10:11 - 因为经上说:“所有信靠他的人将不至于蒙羞。”
  • 罗马书 10:12 - 犹太人和外邦人 并没有分别,原来,万人共同的主,使所有求告他的人都富足。
  • 罗马书 10:13 - 的确,“无论谁求告主名,都将得救。”
  • 路加福音 24:47 - 并且人要奉他的名宣讲为罪得赦免的悔改 ,从耶路撒冷开始,直到万国。
  • 诗篇 72:1 - 神哪,求你把你的公正赐给王, 把你的公义赐给王的儿子!
  • 诗篇 72:2 - 愿他以公义审断你的子民, 以公正审断属你的困苦人;
  • 诗篇 72:3 - 愿群山和冈陵藉着公义为百姓带来平安;
  • 以赛亚书 7:14 - 因此主要亲自给你们一个征兆:看哪!必有童贞女怀孕,她要生一个儿子,并称他的名为以马内利。
  • 但以理书 7:13 - 我在夜间的异象中继续观看, 看哪,有一位像人子的, 在天上的云彩中来临, 被引领来到亘古永存者面前!
  • 但以理书 7:14 - 他被赐予了权柄、尊荣和国度, 所有的民族、国家、语言群体都事奉他; 他的权柄是永远的权柄,不会废去, 他的国度不会毁灭。
  • 使徒行传 3:25 - 你们是先知们的子孙,也是神与你们 祖先所订立之约的子孙。那时神对亚伯拉罕说:‘藉着你的那位后裔,地上万族都要蒙祝福。’
  • 使徒行传 3:26 - 神兴起了他的仆人 ,差派他先到你们这里来,要你们每个人转离自己的罪行,好祝福你们。”
  • 以赛亚书 45:21 - ——近前宣告,一同商议吧! 是谁从古时就告知了这事呢? 是谁从前就宣告了这事呢? 难道不是我耶和华吗? 除我以外,没有别的神; 我是公义的神和拯救者; 除我以外,一个也没有。
  • 以赛亚书 45:22 - 所有地极的人哪, 你们当转向我,就必得救! 因为我是神,别无其二。
  • 以赛亚书 45:23 - 我指着自己起誓 ——从我的口凭公义发出的话语, 绝不返回—— ‘万膝必向我跪下, 万口必向我起誓。’
  • 以赛亚书 45:24 - 人论到我,就说: ‘公义、能力唯独在于耶和华!’” 人必来到他那里; 所有对他发怒的,都必蒙羞。
  • 以赛亚书 45:25 - 以色列所有的后裔都必因耶和华得称为义,并且夸耀。
  • 启示录 1:18 - 是那永生的。我曾经死过,可是看哪,我现在活着,直到永永远远, 并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 以赛亚书 9:6 - 因为有一婴孩为我们而生, 有一儿子赐给我们。 政权必担在他的肩上, 他的名必称为“奇妙的谋士” 、“全能的神”、 “永恒的父”、“和平的君”,
  • 希伯来书 1:6 - 不过当神再次带领长子 进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。”
  • 希伯来书 1:7 - 关于天使,他确实说: “神使他的天使为风, 使他的仆役为烈火。”
  • 希伯来书 1:8 - 但是关于儿子,他却说: “神哪,你的宝座是永永远远的; 你国度的权杖是正义的权杖。
  • 希伯来书 1:9 - 你爱公义,恨罪恶 , 为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你, 而不膏立你的同伴。”
  • 希伯来书 1:10 - 他又说: “主啊,你在起初立定了大地的根基, 诸天也是你手所造的。
  • 希伯来书 1:11 - 天地 将要毁灭,你却继续存留; 天地都要像衣服那样渐渐破旧。
  • 希伯来书 1:12 - 你将要把天地像外衣那样卷起来, 天地也要像衣服那样 被更换; 你却永不改变, 你的岁月没有穷尽。”
  • 使徒行传 5:31 - 神把这一位高举在自己右边做元首、做救主,为了将悔改的心赐给以色列,使罪得赦免。
  • 以赛亚书 55:12 - “你们将欢欢喜喜地出来, 平平安安地蒙引领; 群山和冈陵必在你们面前放声欢呼, 田野里所有的树木也都拍掌。
  • 马太福音 10:6 - 宁愿到以色列家迷失的羊那里去。
  • 约翰福音 5:23 - 好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。
  • 约翰福音 5:24 - “我确确实实地告诉你们:谁听我的话,又相信派我来的那一位,谁就有永恒的生命。他不但不被定罪,而且已经出死入生了。
  • 约翰福音 5:25 - “我确确实实地告诉你们:时候就要到了,现在就是了!当死人听见神儿子的声音时,听到的人就将活了。
  • 约翰福音 5:26 - 原来,父怎样在自己里面有生命,也照样使子在自己里面有生命;
  • 约翰福音 5:27 - 并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。
  • 约翰福音 5:28 - 你们不要为此感到惊奇:时候就要到了!那时所有在坟墓里的人,都会听到他的声音,
  • 约翰福音 5:29 - 并且要出来——行善的人复活得生命,作恶的人复活被定罪。
  • 希伯来书 13:20 - 愿赐平安的神,就是藉着永恒之约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣从死人中领上来的那一位,
  • 诗篇 85:9 - 他的救恩必然在敬畏他的人身边, 好使荣耀居留在我们的地上。
  • 诗篇 85:10 - 慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。
  • 希伯来书 1:2 - 但在末后的这些日子里 ,神藉着他的 儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙 。
  • 使徒行传 13:46 - 保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语 先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人,
  • 玛拉基书 3:1 - 万军之耶和华说:“看哪,我要派遣我的使者在我前面预备道路!你们所寻求的主,必突然来到他的殿;看哪,你们所喜悦的那立约的使者,就要来到!”
  • 以弗所书 2:13 - 但如今,在基督耶稣里,你们这些从前在远处的人,藉着基督的血,已经被带到近处了。
  • 以弗所书 2:14 - 因为他自己是我们的和平,他使两者合而为一,废除了那隔在中间仇恨的墙;以自己的身体,
  • 以弗所书 2:15 - 废除了谕令中诫命的律法,为了把两者在他自己里面造成一个新人,缔造和平。
  • 以弗所书 2:16 - 他在十字架上既然消除了仇恨,就藉着十字架使两者得以在一个身体里,与神和好;
  • 以弗所书 2:17 - 并且来传和平 的福音给你们在远处的人,也给那些在近处的人。
  • 以弗所书 2:18 - 因为藉着基督,我们两者能够在同一位圣灵里,来到父面前。
  • 歌罗西书 1:15 - 爱子是那不可见之神的形像, 是一切被造之物的长子 ,
  • 歌罗西书 1:16 - 因为万有都是藉着他造的: 天上和地上的,看得见和看不见的, 无论王位或主权,统治的或掌权的, 一切都是藉着他造的,也是为他而造的,
  • 歌罗西书 1:17 - 他在万有之先,万有也藉着他而存在,
  • 歌罗西书 1:18 - 他是身体的头,就是教会的头, 他是元始,是从死人中首先复活的 , 为要使他能在万有中居首位,
  • 歌罗西书 1:20 - 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平, 就是藉着他使万有——无论地上的或天上的—— 都与他自己和好了。
  • 哥林多前书 15:47 - 第一个人是出于地,是属尘土的 ; 第二个人 是出于天。
  • 彼得前书 3:22 - 耶稣基督已经升天,就在神的右边,天使们、掌权的、有势力的,都服从了他。
  • 约翰福音 3:35 - 父爱子,把一切都交在他手里了。
  • 约翰福音 3:36 - 信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
  • 罗马书 14:9 - 正是为此,基督死了,而且复活了,要做死人和活人的主。
  • 启示录 19:16 - 在他的袍子上、大腿上写着一个名号:“万王之王,万主之主。”
  • 哥林多前书 15:27 - 因为“神 使万有都服从在基督 的脚下。” 当经上 说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督 的那一位是不包括在内的。
  • 启示录 17:14 - 他们将要与羔羊交战,而羔羊将胜过他们,因为他是万主之主,万王之王;与羔羊在一起的,是那些蒙召唤的、蒙拣选的、忠心的人。”
  • 使徒行传 2:36 - “因此,以色列全家都当确实知道:被你们钉上十字架的这位耶稣,神已经委任他为主、为基督了。”
  • 马太福音 28:18 - 耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。
聖經
資源
計劃
奉獻