Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
8:23 委辦譯本
逐節對照
  • 文理委辦譯本 - 約蘭事實、備載於猶大王紀畧。
  • 新标点和合本 - 约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约兰其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 约兰其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本 - 约兰其他的事及一切所为都记在《犹大列王史》上。
  • 圣经新译本 - 约兰其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 约兰其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 约兰其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • New International Version - As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version - The other events of Jehoram’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation - The rest of the events in Jehoram’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • The Message - The rest of the life and times of Jehoram, the record of his rule, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Jehoram died and was buried in the family grave in the City of David. His son Ahaziah succeeded him as king.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Jehoram’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Joram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Amplified Bible - The rest of the acts of Jehoram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • American Standard Version - And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • King James Version - And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation - The rest of the events of Joram’s reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible - The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • 新標點和合本 - 約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約蘭其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約蘭其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 約蘭其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 約蘭其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 約蘭 其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 約蘭其餘的事蹟和他所做的一切,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。
  • 文理和合譯本 - 約蘭其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約蘭 其餘之事、凡其所行、俱載於 猶大 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Jorán, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 여호람이 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Иорама и его дел, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Yoram et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
  • リビングバイブル - ヨラム王のその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Jeorão e todas as suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Jorams Leben steht in der Chronik der Könige von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của Giô-ram đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของเยโฮรัมและพระราชกิจต่างๆ มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เยโฮรัม และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • 歷代志下 21:11 - 約蘭在猶大山、築崇坵、威迫猶大族、耶路撒冷民、縱欲服事偶像。○
  • 歷代志下 21:12 - 或以先知以利亞書、陳於王、書畧曰、爾祖大闢之上帝耶和華云、因爾不從猶大王亞撒、及父約沙法之道、
  • 歷代志下 21:13 - 乃效以色列列王尤、使猶大族、耶路撒冷民、狥私欲、拜偶像、與亞哈家無異、亦因爾殺愈己之昆弟、
  • 歷代志下 21:14 - 故耶和華必降災於爾民、及爾妻孥、與凡所有、
  • 歷代志下 21:15 - 使爾患腸疾、腸墜日劇。○
  • 歷代志下 21:16 - 耶和華使非利士人與附古實之亞喇伯人、攻約蘭、
  • 歷代志下 21:17 - 侵猶大地、劫王宮貨財、擄其妻孥、惟季子約哈斯 得免。
  • 歷代志下 21:18 - 嗣後耶和華擊約蘭、約蘭患腸疾、醫不能治。
  • 歷代志下 21:19 - 越二年腸墜、病劇而薨、前王沒、百姓焚香、至此無聞焉。
  • 歷代志下 21:20 - 約蘭年三十有二即位、都耶路撒冷、凡八載、死之日民無慕之者、葬於大闢邑、不在列王之墓。
  • 列王紀下 15:36 - 約擔事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 列王紀上 14:29 - 羅波暗事實、備載於猶大王紀畧、
  • 列王紀下 15:6 - 烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 列王紀上 15:23 - 亞撒事實、及其大力、與所建之城、備載於猶大王紀畧。亞撒年老、其足有疾、
  • 列王紀上 11:41 - 所羅門之事實、及其智慧作為、備載於所羅門紀畧。
逐節對照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 約蘭事實、備載於猶大王紀畧。
  • 新标点和合本 - 约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约兰其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 约兰其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本 - 约兰其他的事及一切所为都记在《犹大列王史》上。
  • 圣经新译本 - 约兰其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 约兰其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 约兰其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • New International Version - As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version - The other events of Jehoram’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation - The rest of the events in Jehoram’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • The Message - The rest of the life and times of Jehoram, the record of his rule, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Jehoram died and was buried in the family grave in the City of David. His son Ahaziah succeeded him as king.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Jehoram’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Joram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Amplified Bible - The rest of the acts of Jehoram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • American Standard Version - And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • King James Version - And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation - The rest of the events of Joram’s reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible - The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • 新標點和合本 - 約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約蘭其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約蘭其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 約蘭其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 約蘭其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 約蘭 其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 約蘭其餘的事蹟和他所做的一切,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。
  • 文理和合譯本 - 約蘭其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約蘭 其餘之事、凡其所行、俱載於 猶大 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Jorán, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 여호람이 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Иорама и его дел, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Yoram et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
  • リビングバイブル - ヨラム王のその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Jeorão e todas as suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Jorams Leben steht in der Chronik der Könige von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của Giô-ram đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของเยโฮรัมและพระราชกิจต่างๆ มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เยโฮรัม และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
  • 歷代志下 21:11 - 約蘭在猶大山、築崇坵、威迫猶大族、耶路撒冷民、縱欲服事偶像。○
  • 歷代志下 21:12 - 或以先知以利亞書、陳於王、書畧曰、爾祖大闢之上帝耶和華云、因爾不從猶大王亞撒、及父約沙法之道、
  • 歷代志下 21:13 - 乃效以色列列王尤、使猶大族、耶路撒冷民、狥私欲、拜偶像、與亞哈家無異、亦因爾殺愈己之昆弟、
  • 歷代志下 21:14 - 故耶和華必降災於爾民、及爾妻孥、與凡所有、
  • 歷代志下 21:15 - 使爾患腸疾、腸墜日劇。○
  • 歷代志下 21:16 - 耶和華使非利士人與附古實之亞喇伯人、攻約蘭、
  • 歷代志下 21:17 - 侵猶大地、劫王宮貨財、擄其妻孥、惟季子約哈斯 得免。
  • 歷代志下 21:18 - 嗣後耶和華擊約蘭、約蘭患腸疾、醫不能治。
  • 歷代志下 21:19 - 越二年腸墜、病劇而薨、前王沒、百姓焚香、至此無聞焉。
  • 歷代志下 21:20 - 約蘭年三十有二即位、都耶路撒冷、凡八載、死之日民無慕之者、葬於大闢邑、不在列王之墓。
  • 列王紀下 15:36 - 約擔事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 列王紀上 14:29 - 羅波暗事實、備載於猶大王紀畧、
  • 列王紀下 15:6 - 烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 列王紀上 15:23 - 亞撒事實、及其大力、與所建之城、備載於猶大王紀畧。亞撒年老、其足有疾、
  • 列王紀上 11:41 - 所羅門之事實、及其智慧作為、備載於所羅門紀畧。
聖經
資源
計劃
奉獻