Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
17:1 标准译本
逐節對照
  • 中文标准译本 - 犹大王亚哈斯在位第十二年,以拉的儿子何西阿在撒玛利亚作以色列的王,统治了九年。
  • 新标点和合本 - 犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大王亚哈斯第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大王亚哈斯第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基作以色列王九年。
  • 当代译本 - 犹大王亚哈斯执政第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基做以色列王,执政九年。
  • 圣经新译本 - 犹大王亚哈斯在位第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,统治以色列九年。
  • 现代标点和合本 - 犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒马利亚登基,做以色列王九年。
  • 和合本(拼音版) - 犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,作以色列王九年。
  • New International Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years.
  • New International Reader's Version - Hoshea became king of Israel in Samaria. It was in the 12th year that Ahaz was king of Judah. Hoshea ruled for nine years. He was the son of Elah.
  • English Standard Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and he reigned nine years.
  • New Living Translation - Hoshea son of Elah began to rule over Israel in the twelfth year of King Ahaz’s reign in Judah. He reigned in Samaria nine years.
  • The Message - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel. He ruled in Samaria for nine years. As far as God was concerned, he lived a bad life, but not nearly as bad as the kings who had preceded him.
  • Christian Standard Bible - In the twelfth year of Judah’s King Ahaz, Hoshea son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years.
  • New American Standard Bible - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned for nine years.
  • New King James Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years.
  • Amplified Bible - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned for nine years.
  • American Standard Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.
  • King James Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.
  • New English Translation - In the twelfth year of King Ahaz’s reign over Judah, Hoshea son of Elah became king over Israel. He reigned in Samaria for nine years.
  • World English Bible - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel for nine years.
  • 新標點和合本 - 猶大王亞哈斯十二年,以拉的兒子何細亞在撒馬利亞登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大王亞哈斯第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大王亞哈斯第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基作以色列王九年。
  • 當代譯本 - 猶大王亞哈斯執政第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基做以色列王,執政九年。
  • 聖經新譯本 - 猶大王亞哈斯在位第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基,統治以色列九年。
  • 呂振中譯本 - 猶大 王 亞哈斯 十二年、 以拉 的兒子 何細亞 在 撒瑪利亞 登極來管理 以色列 ; 他作王 有 九 年。
  • 中文標準譯本 - 猶大王亞哈斯在位第十二年,以拉的兒子何西阿在撒瑪利亞作以色列的王,統治了九年。
  • 現代標點和合本 - 猶大王亞哈斯十二年,以拉的兒子何細亞在撒馬利亞登基,做以色列王九年。
  • 文理和合譯本 - 猶大王亞哈斯十二年、以拉子何細亞即位、在撒瑪利亞為以色列王、凡歷九年、
  • 文理委辦譯本 - 猶大王亞哈士十二年以拉子何西治以色列在撒馬利亞為王、凡歷九年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞哈斯 十二年、 以拉 子 何西阿 即位為 以色列 王、都 撒瑪利亞 、在位九年、
  • Nueva Versión Internacional - En el año duodécimo del reinado de Acaz, rey de Judá, Oseas hijo de Elá ascendió al trono de Israel, y reinó en Samaria nueve años.
  • 현대인의 성경 - 유다의 아하스왕 12년에 엘라의 아들 호세아가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 9년을 통치하였다.
  • Новый Русский Перевод - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царем Израиля в Самарии и правил девять лет.
  • Восточный перевод - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царём Исраила в Самарии и правил девять лет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царём Исраила в Самарии и правил девять лет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царём Исроила в Сомарии и правил девять лет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pendant la douzième année du règne d’Ahaz, roi de Juda, Osée, fils d’Ela, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna neuf ans .
  • リビングバイブル - イスラエルの新しい王、エラの子ホセアは、ユダの王アハズの第十二年に即位し、サマリヤで九年間治めました。悪政でしたが、歴代の王ほどではありませんでした。
  • Nova Versão Internacional - No décimo segundo ano do reinado de Acaz, rei de Judá, Oseias, filho de Elá, tornou-se rei de Israel em Samaria e reinou nove anos.
  • Hoffnung für alle - Hoschea, Elas Sohn, wurde König von Israel im 12. Regierungsjahr von König Ahas von Juda. Er regierte neun Jahre in Samaria.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười hai đời A-cha, vua Giu-đa, Ô-sê, con Ê-la lên làm vua Ít-ra-ên, cai trị chín năm tại Sa-ma-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โฮเชยาบุตรเอลาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอลในสะมาเรียตรงกับปีที่สิบสองของรัชกาลกษัตริย์อาหัสแห่งยูดาห์ พระองค์ทรงครองราชย์อยู่เก้าปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง​ของ​อาหัส​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ โฮเชยา​บุตร​เอลาห์​เริ่ม​ปกครอง​อิสราเอล​ใน​สะมาเรีย ท่าน​ครอง​ราชย์ 9 ปี
交叉引用
  • 列王纪下 15:30 - 乌西雅的儿子约坦在位第二十年,以拉的儿子何西阿密谋反叛利玛利的儿子比加,攻击他,把他杀了,接替他作王。
逐節對照交叉引用
  • 中文标准译本 - 犹大王亚哈斯在位第十二年,以拉的儿子何西阿在撒玛利亚作以色列的王,统治了九年。
  • 新标点和合本 - 犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大王亚哈斯第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大王亚哈斯第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基作以色列王九年。
  • 当代译本 - 犹大王亚哈斯执政第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基做以色列王,执政九年。
  • 圣经新译本 - 犹大王亚哈斯在位第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,统治以色列九年。
  • 现代标点和合本 - 犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒马利亚登基,做以色列王九年。
  • 和合本(拼音版) - 犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,作以色列王九年。
  • New International Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years.
  • New International Reader's Version - Hoshea became king of Israel in Samaria. It was in the 12th year that Ahaz was king of Judah. Hoshea ruled for nine years. He was the son of Elah.
  • English Standard Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and he reigned nine years.
  • New Living Translation - Hoshea son of Elah began to rule over Israel in the twelfth year of King Ahaz’s reign in Judah. He reigned in Samaria nine years.
  • The Message - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel. He ruled in Samaria for nine years. As far as God was concerned, he lived a bad life, but not nearly as bad as the kings who had preceded him.
  • Christian Standard Bible - In the twelfth year of Judah’s King Ahaz, Hoshea son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years.
  • New American Standard Bible - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned for nine years.
  • New King James Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years.
  • Amplified Bible - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned for nine years.
  • American Standard Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.
  • King James Version - In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.
  • New English Translation - In the twelfth year of King Ahaz’s reign over Judah, Hoshea son of Elah became king over Israel. He reigned in Samaria for nine years.
  • World English Bible - In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel for nine years.
  • 新標點和合本 - 猶大王亞哈斯十二年,以拉的兒子何細亞在撒馬利亞登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大王亞哈斯第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基作以色列王九年。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大王亞哈斯第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基作以色列王九年。
  • 當代譯本 - 猶大王亞哈斯執政第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基做以色列王,執政九年。
  • 聖經新譯本 - 猶大王亞哈斯在位第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基,統治以色列九年。
  • 呂振中譯本 - 猶大 王 亞哈斯 十二年、 以拉 的兒子 何細亞 在 撒瑪利亞 登極來管理 以色列 ; 他作王 有 九 年。
  • 中文標準譯本 - 猶大王亞哈斯在位第十二年,以拉的兒子何西阿在撒瑪利亞作以色列的王,統治了九年。
  • 現代標點和合本 - 猶大王亞哈斯十二年,以拉的兒子何細亞在撒馬利亞登基,做以色列王九年。
  • 文理和合譯本 - 猶大王亞哈斯十二年、以拉子何細亞即位、在撒瑪利亞為以色列王、凡歷九年、
  • 文理委辦譯本 - 猶大王亞哈士十二年以拉子何西治以色列在撒馬利亞為王、凡歷九年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞哈斯 十二年、 以拉 子 何西阿 即位為 以色列 王、都 撒瑪利亞 、在位九年、
  • Nueva Versión Internacional - En el año duodécimo del reinado de Acaz, rey de Judá, Oseas hijo de Elá ascendió al trono de Israel, y reinó en Samaria nueve años.
  • 현대인의 성경 - 유다의 아하스왕 12년에 엘라의 아들 호세아가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 9년을 통치하였다.
  • Новый Русский Перевод - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царем Израиля в Самарии и правил девять лет.
  • Восточный перевод - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царём Исраила в Самарии и правил девять лет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царём Исраила в Самарии и правил девять лет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На двенадцатом году правления Ахаза, царя Иудеи, Осия, сын Элы, стал царём Исроила в Сомарии и правил девять лет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pendant la douzième année du règne d’Ahaz, roi de Juda, Osée, fils d’Ela, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna neuf ans .
  • リビングバイブル - イスラエルの新しい王、エラの子ホセアは、ユダの王アハズの第十二年に即位し、サマリヤで九年間治めました。悪政でしたが、歴代の王ほどではありませんでした。
  • Nova Versão Internacional - No décimo segundo ano do reinado de Acaz, rei de Judá, Oseias, filho de Elá, tornou-se rei de Israel em Samaria e reinou nove anos.
  • Hoffnung für alle - Hoschea, Elas Sohn, wurde König von Israel im 12. Regierungsjahr von König Ahas von Juda. Er regierte neun Jahre in Samaria.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười hai đời A-cha, vua Giu-đa, Ô-sê, con Ê-la lên làm vua Ít-ra-ên, cai trị chín năm tại Sa-ma-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โฮเชยาบุตรเอลาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอลในสะมาเรียตรงกับปีที่สิบสองของรัชกาลกษัตริย์อาหัสแห่งยูดาห์ พระองค์ทรงครองราชย์อยู่เก้าปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง​ของ​อาหัส​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ โฮเชยา​บุตร​เอลาห์​เริ่ม​ปกครอง​อิสราเอล​ใน​สะมาเรีย ท่าน​ครอง​ราชย์ 9 ปี
  • 列王纪下 15:30 - 乌西雅的儿子约坦在位第二十年,以拉的儿子何西阿密谋反叛利玛利的儿子比加,攻击他,把他杀了,接替他作王。
聖經
資源
計劃
奉獻