Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
16:1 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Ahaz began to rule as king over Judah. It was in the 17th year of the rule of Pekah, the son of Remaliah. Ahaz was the son of Jotham.
  • 新标点和合本 - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利玛利的儿子比加第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利玛利的儿子比加第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 当代译本 - 利玛利的儿子比加执政第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 圣经新译本 - 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基作王。
  • 中文标准译本 - 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯作王。
  • 现代标点和合本 - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 和合本(拼音版) - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • New International Version - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham king of Judah began to reign.
  • English Standard Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation - Ahaz son of Jotham began to rule over Judah in the seventeenth year of King Pekah’s reign in Israel.
  • The Message - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah. Ahaz was twenty years old when he became king and he ruled for sixteen years in Jerusalem. He didn’t behave in the eyes of his God; he wasn’t at all like his ancestor David. Instead he followed in the track of the kings of Israel. He even indulged in the outrageous practice of “passing his son through the fire”—a truly abominable act he picked up from the pagans God had earlier thrown out of the country. He also participated in the activities of the neighborhood sex-and-religion shrines that flourished all over the place.
  • Christian Standard Bible - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah.
  • New American Standard Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
  • New King James Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
  • Amplified Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
  • American Standard Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
  • King James Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
  • New English Translation - In the seventeenth year of the reign of Pekah son of Remaliah, Jotham’s son Ahaz became king over Judah.
  • World English Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
  • 新標點和合本 - 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 當代譯本 - 利瑪利的兒子比加執政第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 聖經新譯本 - 利瑪利的兒子比加在位第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基作王。
  • 呂振中譯本 - 利瑪利 的兒子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 的兒子 亞哈斯 登極作王;
  • 中文標準譯本 - 利瑪利的兒子比加在位第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯作王。
  • 現代標點和合本 - 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 文理和合譯本 - 利瑪利子比加十七年、猶大王約坦子亞哈斯即位、
  • 文理委辦譯本 - 哩馬利子比迦十七年、猶大王約擔子亞哈士即位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利瑪利 子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 子 亞哈斯 即位、
  • Nueva Versión Internacional - En el año diecisiete del reinado de Pécaj hijo de Remalías, Acaz hijo de Jotán ascendió al trono.
  • 현대인의 성경 - 르말랴의 아들인 이스라엘의 베가왕 17년에 요담의 아들 아하스가 유 다 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • Восточный перевод - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-septième année du règne de Péqah, fils de Remalia, Ahaz, fils de Yotam, roi de Juda, devint roi .
  • リビングバイブル - ユダの新しい王、ヨタムの子アハズは、イスラエルの王ペカの第十七年に、二十歳で即位し、エルサレムで十六年間治めました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo sétimo ano do reinado de Peca, filho de Remalias, Acaz, filho de Jotão, rei de Judá, começou a reinar.
  • Hoffnung für alle - Ahas, Jotams Sohn, wurde König von Juda im 17. Regierungsjahr Pekachs, des Sohnes von Remalja.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười bảy đời Phê-ca, con Rê-ma-lia, A-cha, con Giô-tham lên làm vua Giu-đa
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหัสโอรสกษัตริย์โยธามแห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ตรงกับปีที่สิบเจ็ดของรัชกาลกษัตริย์เปคาห์บุตรเรมาลิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​เจ็ด​ของ​เปคาห์​บุตร​เรมาลิยาห์ อาหัส​บุตร​โยธาม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เริ่ม​ครอง​ราชย์
交叉引用
  • 2 Chronicles 28:1 - Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. He didn’t do what was right in the eyes of the Lord. He didn’t do what King David had done.
  • 2 Chronicles 28:2 - He followed the ways of the kings of Israel. He also made statues of gods that were named Baal.
  • 2 Chronicles 28:3 - He burned sacrifices in the Valley of Ben Hinnom. He sacrificed his children in the fire to other gods. He followed the practices of the nations. The Lord hates these practices. The Lord had driven out those nations to make room for the people of Israel.
  • 2 Chronicles 28:4 - Ahaz offered sacrifices and burned incense at the high places. He also did it on the tops of hills and under every green tree.
  • 2 Kings 15:32 - Jotham began to rule as king over Judah. It was in the second year that Pekah was king of Israel. He was the son of Remaliah. Jotham was the son of Uzziah.
  • 2 Kings 15:33 - Jotham was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. His mother’s name was Jerusha. She was the daughter of Zadok.
  • 2 Kings 15:27 - Pekah became king of Israel in Samaria. It was in the 52nd year that Uzziah was king of Judah. Pekah ruled for 20 years. He was the son of Remaliah.
  • 2 Kings 15:28 - Pekah did what was evil in the eyes of the Lord. He didn’t turn away from the sins Jeroboam, the son of Nebat, had committed. Jeroboam had caused Israel to commit those same sins.
  • 2 Kings 15:29 - During the rule of Pekah, the king of Israel, Tiglath-Pileser marched into the land again. He was king of Assyria. He captured the towns of Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He also captured the lands of Gilead and Galilee. That included the whole territory of Naphtali. He took the people away from their own land. He sent them off to Assyria.
  • 2 Kings 15:30 - Then Hoshea made evil plans against Pekah, the son of Remaliah. Hoshea was the son of Elah. Hoshea attacked Pekah and killed him. Then Hoshea became the next king after him. It was in the 20th year of the rule of Jotham, the son of Uzziah.
  • Micah 1:1 - A message from the Lord came to Micah. He was from the town of Moresheth. The message came while Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. This is the vision Micah saw concerning Samaria and Jerusalem. Here is what he said.
  • 2 Kings 15:38 - Jotham joined the members of his family who had already died. He was buried in the family tomb in the city of King David. Jotham’s son Ahaz became the next king after him.
  • Hosea 1:1 - A message from the Lord came to Hosea, the son of Beeri. The message came while Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. It also came while Jeroboam was king of Israel. He was the son of Jehoash. Here is what the Lord said to him.
  • Isaiah 7:1 - Ahaz was king of Judah. Rezin was king of Aram. And Pekah was king of Israel. Rezin and Pekah marched up to fight against Jerusalem. But they couldn’t overpower it. Ahaz was the son of Jotham and the grandson of Uzziah. Pekah was the son of Remaliah.
  • Isaiah 1:1 - Here is the vision about Judah and Jerusalem that Isaiah saw. It came to him when Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were ruling. They were kings of Judah. Isaiah was the son of Amoz.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Ahaz began to rule as king over Judah. It was in the 17th year of the rule of Pekah, the son of Remaliah. Ahaz was the son of Jotham.
  • 新标点和合本 - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利玛利的儿子比加第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利玛利的儿子比加第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 当代译本 - 利玛利的儿子比加执政第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 圣经新译本 - 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基作王。
  • 中文标准译本 - 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯作王。
  • 现代标点和合本 - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • 和合本(拼音版) - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
  • New International Version - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham king of Judah began to reign.
  • English Standard Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation - Ahaz son of Jotham began to rule over Judah in the seventeenth year of King Pekah’s reign in Israel.
  • The Message - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah. Ahaz was twenty years old when he became king and he ruled for sixteen years in Jerusalem. He didn’t behave in the eyes of his God; he wasn’t at all like his ancestor David. Instead he followed in the track of the kings of Israel. He even indulged in the outrageous practice of “passing his son through the fire”—a truly abominable act he picked up from the pagans God had earlier thrown out of the country. He also participated in the activities of the neighborhood sex-and-religion shrines that flourished all over the place.
  • Christian Standard Bible - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah.
  • New American Standard Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
  • New King James Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
  • Amplified Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
  • American Standard Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
  • King James Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
  • New English Translation - In the seventeenth year of the reign of Pekah son of Remaliah, Jotham’s son Ahaz became king over Judah.
  • World English Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
  • 新標點和合本 - 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 當代譯本 - 利瑪利的兒子比加執政第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 聖經新譯本 - 利瑪利的兒子比加在位第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基作王。
  • 呂振中譯本 - 利瑪利 的兒子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 的兒子 亞哈斯 登極作王;
  • 中文標準譯本 - 利瑪利的兒子比加在位第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯作王。
  • 現代標點和合本 - 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
  • 文理和合譯本 - 利瑪利子比加十七年、猶大王約坦子亞哈斯即位、
  • 文理委辦譯本 - 哩馬利子比迦十七年、猶大王約擔子亞哈士即位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利瑪利 子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 子 亞哈斯 即位、
  • Nueva Versión Internacional - En el año diecisiete del reinado de Pécaj hijo de Remalías, Acaz hijo de Jotán ascendió al trono.
  • 현대인의 성경 - 르말랴의 아들인 이스라엘의 베가왕 17년에 요담의 아들 아하스가 유 다 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • Восточный перевод - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-septième année du règne de Péqah, fils de Remalia, Ahaz, fils de Yotam, roi de Juda, devint roi .
  • リビングバイブル - ユダの新しい王、ヨタムの子アハズは、イスラエルの王ペカの第十七年に、二十歳で即位し、エルサレムで十六年間治めました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo sétimo ano do reinado de Peca, filho de Remalias, Acaz, filho de Jotão, rei de Judá, começou a reinar.
  • Hoffnung für alle - Ahas, Jotams Sohn, wurde König von Juda im 17. Regierungsjahr Pekachs, des Sohnes von Remalja.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười bảy đời Phê-ca, con Rê-ma-lia, A-cha, con Giô-tham lên làm vua Giu-đa
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหัสโอรสกษัตริย์โยธามแห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ตรงกับปีที่สิบเจ็ดของรัชกาลกษัตริย์เปคาห์บุตรเรมาลิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​เจ็ด​ของ​เปคาห์​บุตร​เรมาลิยาห์ อาหัส​บุตร​โยธาม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เริ่ม​ครอง​ราชย์
  • 2 Chronicles 28:1 - Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. He didn’t do what was right in the eyes of the Lord. He didn’t do what King David had done.
  • 2 Chronicles 28:2 - He followed the ways of the kings of Israel. He also made statues of gods that were named Baal.
  • 2 Chronicles 28:3 - He burned sacrifices in the Valley of Ben Hinnom. He sacrificed his children in the fire to other gods. He followed the practices of the nations. The Lord hates these practices. The Lord had driven out those nations to make room for the people of Israel.
  • 2 Chronicles 28:4 - Ahaz offered sacrifices and burned incense at the high places. He also did it on the tops of hills and under every green tree.
  • 2 Kings 15:32 - Jotham began to rule as king over Judah. It was in the second year that Pekah was king of Israel. He was the son of Remaliah. Jotham was the son of Uzziah.
  • 2 Kings 15:33 - Jotham was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. His mother’s name was Jerusha. She was the daughter of Zadok.
  • 2 Kings 15:27 - Pekah became king of Israel in Samaria. It was in the 52nd year that Uzziah was king of Judah. Pekah ruled for 20 years. He was the son of Remaliah.
  • 2 Kings 15:28 - Pekah did what was evil in the eyes of the Lord. He didn’t turn away from the sins Jeroboam, the son of Nebat, had committed. Jeroboam had caused Israel to commit those same sins.
  • 2 Kings 15:29 - During the rule of Pekah, the king of Israel, Tiglath-Pileser marched into the land again. He was king of Assyria. He captured the towns of Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He also captured the lands of Gilead and Galilee. That included the whole territory of Naphtali. He took the people away from their own land. He sent them off to Assyria.
  • 2 Kings 15:30 - Then Hoshea made evil plans against Pekah, the son of Remaliah. Hoshea was the son of Elah. Hoshea attacked Pekah and killed him. Then Hoshea became the next king after him. It was in the 20th year of the rule of Jotham, the son of Uzziah.
  • Micah 1:1 - A message from the Lord came to Micah. He was from the town of Moresheth. The message came while Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. This is the vision Micah saw concerning Samaria and Jerusalem. Here is what he said.
  • 2 Kings 15:38 - Jotham joined the members of his family who had already died. He was buried in the family tomb in the city of King David. Jotham’s son Ahaz became the next king after him.
  • Hosea 1:1 - A message from the Lord came to Hosea, the son of Beeri. The message came while Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. It also came while Jeroboam was king of Israel. He was the son of Jehoash. Here is what the Lord said to him.
  • Isaiah 7:1 - Ahaz was king of Judah. Rezin was king of Aram. And Pekah was king of Israel. Rezin and Pekah marched up to fight against Jerusalem. But they couldn’t overpower it. Ahaz was the son of Jotham and the grandson of Uzziah. Pekah was the son of Remaliah.
  • Isaiah 1:1 - Here is the vision about Judah and Jerusalem that Isaiah saw. It came to him when Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were ruling. They were kings of Judah. Isaiah was the son of Amoz.
聖經
資源
計劃
奉獻