Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:18 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Ahaziah’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • 新标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚哈谢其他的事都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚哈谢其余所行的事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 亚哈谢其余的事迹,他的作为,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • New International Version - As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version - All the other events of Ahaziah’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Ahaziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Ahaziah’s life is recorded in The Chronicles of the Kings of Israel.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 新標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞哈謝其他的事都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞哈謝其餘所行的事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞哈謝 所行其餘的事、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞哈謝其餘的事蹟,他的作為,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞哈謝其餘事蹟、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈謝 其餘之事、凡其所行、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Ocozías están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아하시야왕이 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Охозии и того, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahazia sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズヤのその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Acazias e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahasjas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-cha-xia đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอาหัสยาห์ และพระราชกิจที่ทรงทำมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อาหัสยาห์ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • 1 Kings 22:39 - The rest of the events of Ahab’s reign, along with all his accomplishments, including the ivory palace he built, and all the cities he built, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • 1 Kings 14:19 - As for the rest of the events of Jeroboam’s reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Ahaziah’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • 新标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚哈谢其他的事都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚哈谢其余所行的事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 亚哈谢其余的事迹,他的作为,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • New International Version - As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version - All the other events of Ahaziah’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Ahaziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Ahaziah’s life is recorded in The Chronicles of the Kings of Israel.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 新標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞哈謝其他的事都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞哈謝其餘所行的事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞哈謝 所行其餘的事、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞哈謝其餘的事蹟,他的作為,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞哈謝其餘事蹟、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈謝 其餘之事、凡其所行、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Ocozías están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아하시야왕이 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Охозии и того, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahazia sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズヤのその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Acazias e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahasjas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-cha-xia đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอาหัสยาห์ และพระราชกิจที่ทรงทำมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อาหัสยาห์ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​มิ​ใช่​หรือ
  • 1 Kings 22:39 - The rest of the events of Ahab’s reign, along with all his accomplishments, including the ivory palace he built, and all the cities he built, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • 1 Kings 14:19 - As for the rest of the events of Jeroboam’s reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
聖經
資源
計劃
奉獻