逐節對照
- リビングバイブル - アサ王のその他の業績は、『イスラエルとユダ諸王の年代記』に載っています。
- 新标点和合本 - 亚撒所行的事,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒自始至终的事迹,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚撒自始至终的事迹,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
- 当代译本 - 亚撒的事自始至终都记在《犹大和以色列列王史》上。
- 圣经新译本 - 亚撒 所行的事迹,一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。
- 中文标准译本 - 亚撒从始至终的事迹,看哪,都记在《犹大和以色列诸王纪》上。
- 现代标点和合本 - 亚撒所行的事,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
- 和合本(拼音版) - 亚撒所行的事,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
- New International Version - The events of Asa’s reign, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- New International Reader's Version - The events of Asa’s rule from beginning to end are written down. They are written in the records of the kings of Judah and Israel.
- English Standard Version - The acts of Asa, from first to last, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- New Living Translation - The rest of the events of Asa’s reign, from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Judah and Israel.
- The Message - A full account of Asa is written in The Chronicles of the Kings of Judah. In the thirty-ninth year of his reign Asa came down with a severe case of foot infection. He didn’t ask God for help, but went instead to the doctors. Then Asa died; he died in the forty-first year of his reign. They buried him in a mausoleum that he had built for himself in the City of David. They laid him in a crypt full of aromatic oils and spices. Then they had a huge bonfire in his memory.
- Christian Standard Bible - Note that the events of Asa’s reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- New American Standard Bible - Now, the acts of Asa from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- New King James Version - Note that the acts of Asa, first and last, are indeed written in the book of the kings of Judah and Israel.
- Amplified Bible - Now the acts of Asa, from the first to the last, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- American Standard Version - And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- King James Version - And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- New English Translation - The events of Asa’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
- World English Bible - Behold, the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- 新標點和合本 - 亞撒所行的事,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒自始至終的事蹟,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒自始至終的事蹟,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
- 當代譯本 - 亞撒的事自始至終都記在《猶大和以色列列王史》上。
- 聖經新譯本 - 亞撒 所行的事蹟,一生的始末,都記在猶大和以色列諸王記上。
- 呂振中譯本 - 看哪, 亞撒 所行 的事、始末都寫在《以色列和猶大諸王記》上呢。
- 中文標準譯本 - 亞撒從始至終的事蹟,看哪,都記在《猶大和以色列諸王紀》上。
- 現代標點和合本 - 亞撒所行的事,自始至終,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
- 文理和合譯本 - 亞撒事蹟之始末、載於猶大 以色列列王紀、
- 文理委辦譯本 - 亞撒事實、備載於猶大及以色列列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞撒 其餘始終之事、俱載於 猶大 及 以色列 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los hechos de Asá, desde el primero hasta el último, están escritos en el libro de los reyes de Judá e Israel.
- 현대인의 성경 - 아사가 행한 모든 일들은 유다와 이스라엘 왕들의 역사책에 자세히 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - События правления Асы, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Израиля».
- Восточный перевод - События царствования Асы, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - События царствования Асы, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - События царствования Осо, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исроила».
- La Bible du Semeur 2015 - Les faits et gestes d’Asa, des premiers aux derniers, sont cités dans les livres des rois de Juda et d’Israël .
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Asa, do início ao fim, estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá e de Israel.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Asas Leben kann man in der Chronik der Könige von Juda und Israel nachlesen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả các sự kiện trị vì của A-sa từ đầu đến cuối đều được ghi vào Sách Các Vua Giu-đa và Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์ต่างๆ ในรัชกาลอาสาตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลและยูดาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของอาสา ตั้งแต่ต้นจนจบ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือของบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอล
交叉引用
- 歴代誌Ⅱ 34:18 - それから、彼は例の巻物を王に見せ、ヒルキヤがそれを発見したしだいを語り、王の前で朗読したのです。
- 列王記Ⅰ 15:23 - アサ王のその他の業績や王の建てた町々の名前については、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。王は年をとってから足の病気にかかりました。
- 列王記Ⅰ 15:24 - 死後エルサレムの王室墓地に葬られ、息子ヨシャパテがユダの新しい王になりました。
- 歴代誌Ⅱ 26:22 - ウジヤ王の治世の一部始終は、アモツの子、預言者イザヤが書き留めています。
- 歴代誌Ⅱ 25:26 - アマツヤのくわしい伝記は、『ユダとイスラエル諸王の年代記』に記されています。
- 歴代誌Ⅱ 32:32 - ヒゼキヤ王のその他の業績、特に王が行ったすべての良いことは、アモツの子の預言者イザヤが書いた『イザヤの預言』と『ユダとイスラエル諸王の年代記』に記されています。
- 歴代誌Ⅱ 27:7 - ヨタム王のその他の記録、彼の戦いや行いについては、『イスラエルとユダ諸王の年代記』に記されています。
- 歴代誌Ⅱ 20:34 - ヨシャパテ王のその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に挿入されている、ハナニの子エフーの書いた言行録に記されています。
- 歴代誌Ⅱ 12:15 - レハブアム王の業績については、『預言者シェマヤと先見者イドの書いた言行録』および系図にくわしく記されています。レハブアムとヤロブアムとの間には、絶えず戦いがありました。
- 歴代誌Ⅱ 35:27 - 『イスラエルとユダ諸王の年代記』に記されています。
- 歴代誌Ⅱ 9:29 - そのほかのソロモン王の業績は、『預言者ナタンの言行録』『シロ人アヒヤの預言書』および、『先見者イドの見たネバテの子ヤロブアムについての幻の記録』に載っています。