逐節對照
- New International Reader's Version - You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
- 新标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
- 和合本2010(神版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
- 当代译本 - 其实敬虔和知足才是真财富,
- 圣经新译本 - 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,
- 中文标准译本 - 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。
- 现代标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
- 和合本(拼音版) - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了,
- New International Version - But godliness with contentment is great gain.
- English Standard Version - But godliness with contentment is great gain,
- New Living Translation - Yet true godliness with contentment is itself great wealth.
- The Message - A devout life does bring wealth, but it’s the rich simplicity of being yourself before God. Since we entered the world penniless and will leave it penniless, if we have bread on the table and shoes on our feet, that’s enough.
- Christian Standard Bible - But godliness with contentment is great gain.
- New American Standard Bible - But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.
- New King James Version - Now godliness with contentment is great gain.
- Amplified Bible - But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].
- American Standard Version - But godliness with contentment is great gain:
- King James Version - But godliness with contentment is great gain.
- New English Translation - Now godliness combined with contentment brings great profit.
- World English Bible - But godliness with contentment is great gain.
- 新標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
- 當代譯本 - 其實敬虔和知足才是真財富,
- 聖經新譯本 - 其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,
- 呂振中譯本 - 其實敬虔加上知足、便是大利源。
- 中文標準譯本 - 其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。
- 現代標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
- 文理和合譯本 - 然敬虔而知足、其利大矣、
- 文理委辦譯本 - 然敬虔知足、則利莫大焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然虔敬若兼知足、是大益也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫樂道安貧、祿在其中矣。
- Nueva Versión Internacional - Es cierto que con la verdadera religión se obtienen grandes ganancias, pero solo si uno está satisfecho con lo que tiene.
- 현대인의 성경 - 그러나 만족하는 마음으로 경건하게 사는 사람에게 신앙은 큰 유익이 됩니다.
- Новый Русский Перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- Восточный перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- La Bible du Semeur 2015 - La véritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait être content avec ce qu’on a.
- リビングバイブル - ほんとうに富む者になりたいと思いますか。もし今、幸福で、心が満ち足りているなら、あなたはすでに富む者なのです。
- Nestle Aland 28 - Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.
- Nova Versão Internacional - De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
- Hoffnung für alle - Es stimmt ja: Als Christ zu leben bringt großen Gewinn. Allerdings nur dann, wenn man mit dem zufrieden ist, was man hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng niềm tin kính và lòng mãn nguyện là lợi ích lớn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทางพระเจ้าพร้อมด้วยความพอใจในสิ่งที่ตนมีย่อมเป็นกำไรงาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความจริงแล้วการใช้ชีวิตในทางของพระเจ้า มีประโยชน์ยิ่งหากว่ามีความพึงพอใจ
交叉引用
- Proverbs 3:13 - Blessed is the one who finds wisdom. Blessed is the one who gains understanding.
- Proverbs 3:14 - Wisdom pays better than silver does. She earns more than gold does.
- Proverbs 3:15 - She is worth more than rubies. Nothing you want can compare with her.
- Proverbs 3:16 - Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
- Proverbs 3:17 - Her ways are pleasant ways. All her paths lead to peace.
- Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who take hold of her. Those who hold her close will be blessed.
- Exodus 2:21 - Moses agreed to stay with the man. And the man gave his daughter Zipporah to Moses to be his wife.
- Proverbs 8:18 - With me are riches and honor. With me are lasting wealth and success.
- Proverbs 8:19 - My fruit is better than fine gold. My gifts are better than the finest silver.
- Proverbs 8:20 - I walk in ways that are honest. I take paths that are right.
- Proverbs 8:21 - I leave riches to those who love me. I give them more than they have room for.
- Psalm 84:11 - The Lord God is like the sun that gives us light. He is like a shield that keeps us safe. The Lord blesses us with favor and honor. He doesn’t hold back anything good from those whose lives are without blame.
- Luke 3:14 - Then some soldiers asked him, “And what should we do?” John replied, “Don’t force people to give you money. Don’t bring false charges against people. Be happy with your pay.”
- Romans 5:3 - And that’s not all. We are full of joy even when we suffer. We know that our suffering gives us the strength to go on.
- Romans 5:4 - The strength to go on produces character. Character produces hope.
- Romans 5:5 - And hope will never bring us shame. That’s because God’s love has been poured into our hearts. This happened through the Holy Spirit, who has been given to us.
- Psalm 37:16 - Those who do what is right may have very little. But it’s better than the wealth of many sinners.
- Romans 8:28 - We know that in all things God works for the good of those who love him. He appointed them to be saved in keeping with his purpose.
- Proverbs 15:16 - It is better to have respect for the Lord and have little than to be rich and have trouble.
- Luke 12:31 - But put God’s kingdom first. Then those other things will also be given to you.
- Luke 12:32 - “Little flock, do not be afraid. Your Father has been pleased to give you the kingdom.
- Matthew 6:32 - People who are ungodly run after all those things. Your Father who is in heaven knows that you need them.
- Matthew 6:33 - But put God’s kingdom first. Do what he wants you to do. Then all those things will also be given to you.
- Philippians 1:21 - For me, life finds all its meaning in Christ. Death also has its benefits.
- Philippians 4:11 - I’m not saying this because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me.
- Philippians 4:12 - I know what it’s like not to have what I need. I also know what it’s like to have more than I need. I have learned the secret of being content no matter what happens. I am content whether I am well fed or hungry. I am content whether I have more than enough or not enough.
- Philippians 4:13 - I can do all this by the power of Christ. He gives me strength.
- Proverbs 16:8 - It is better to have a little and do right than to have a lot and be unfair.
- 1 Timothy 4:8 - Training the body has some value. But being godly has value in every way. It promises help for the life you are now living and the life to come.
- 1 Timothy 6:8 - If we have food and clothing, we will be happy with that.
- Hebrews 13:5 - Don’t be controlled by love for money. Be happy with what you have. God has said, “I will never leave you. I will never desert you.” ( Deuteronomy 31:6 )