逐節對照
- Hoffnung für alle - Sorge für die Witwen, wenn sie keine Angehörigen haben, die sie unterstützen.
- 新标点和合本 - 要尊敬那真为寡妇的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要尊敬真正守寡的妇人。
- 和合本2010(神版-简体) - 要尊敬真正守寡的妇人。
- 当代译本 - 要敬重和帮助那些真正有需要的寡妇。
- 圣经新译本 - 要敬重供养那些无依无靠的寡妇。
- 中文标准译本 - 要尊重那些真正的寡妇。
- 现代标点和合本 - 要尊敬那真为寡妇的。
- 和合本(拼音版) - 要尊敬那真为寡妇的。
- New International Version - Give proper recognition to those widows who are really in need.
- New International Reader's Version - Take care of the widows who really need help.
- English Standard Version - Honor widows who are truly widows.
- New Living Translation - Take care of any widow who has no one else to care for her.
- The Message - Take care of widows who are destitute. If a widow has family members to take care of her, let them learn that religion begins at their own doorstep and that they should pay back with gratitude some of what they have received. This pleases God immensely. You can tell a legitimate widow by the way she has put all her hope in God, praying to him constantly for the needs of others as well as her own. But a widow who exploits people’s emotions and pocketbooks—well, there’s nothing to her. Tell these things to the people so that they will do the right thing in their extended family. Anyone who neglects to care for family members in need repudiates the faith. That’s worse than refusing to believe in the first place.
- Christian Standard Bible - Support widows who are genuinely in need.
- New American Standard Bible - Honor widows who are actually widows;
- New King James Version - Honor widows who are really widows.
- Amplified Bible - Honor and help those widows who are truly widowed [alone, and without support].
- American Standard Version - Honor widows that are widows indeed.
- King James Version - Honour widows that are widows indeed.
- New English Translation - Honor widows who are truly in need.
- World English Bible - Honor widows who are widows indeed.
- 新標點和合本 - 要尊敬那真為寡婦的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要尊敬真正守寡的婦人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要尊敬真正守寡的婦人。
- 當代譯本 - 要敬重和幫助那些真正有需要的寡婦。
- 聖經新譯本 - 要敬重供養那些無依無靠的寡婦。
- 呂振中譯本 - 用「敬禮款」賙濟寡婦、要給那些真做寡婦的。
- 中文標準譯本 - 要尊重那些真正的寡婦。
- 現代標點和合本 - 要尊敬那真為寡婦的。
- 文理和合譯本 - 嫠之真為嫠者敬之、
- 文理委辦譯本 - 嫠而無賴、當敬養之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無依之寡婦、 原文作真為寡婦者下同 爾當敬之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對於真能守節之寡婦、當敬之重之。
- Nueva Versión Internacional - Reconoce debidamente a las viudas que de veras están desamparadas.
- 현대인의 성경 - 의지할 곳 없는 과부들을 잘 보살펴 주시오.
- Новый Русский Перевод - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- Восточный перевод - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- La Bible du Semeur 2015 - Occupe-toi des veuves avec respect, je veux dire de celles qui sont réellement privées de soutien.
- リビングバイブル - 夫に先立たれて、だれにも面倒をみてもらえない女性がいたら、教会は親身になって世話をすべきです。
- Nestle Aland 28 - Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - χήρας τίμα, τὰς ὄντως χήρας.
- Nova Versão Internacional - Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hội Thánh nên săn sóc những quả phụ không còn nơi nương tựa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนับถือเอาใจใส่หญิงม่ายผู้ขัดสนตามสมควร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงให้เกียรติแก่แม่ม่ายผู้ไร้ที่พึ่งจริงๆ
交叉引用
- Johannes 1:47 - Als Jesus Nathanael erblickte, sagte er: »Hier kommt ein wahrer Israelit, ein ganz und gar aufrichtiger Mensch!«
- Lukas 7:12 - Als er sich dem Stadttor näherte, kam ihm ein Trauerzug entgegen. Der Verstorbene war der einzige Sohn einer Witwe gewesen. Viele Leute aus der Stadt begleiteten sie.
- Psalm 94:6 - Brutal ermorden sie Witwen und Waisen, schutzlose Ausländer schlagen sie tot.
- Hiob 31:16 - Niemals habe ich die Bitte eines Armen abgeschlagen und keine Witwe weggeschickt, die verzweifelt zu mir kam.
- Lukas 2:37 - seit langer Zeit Witwe und nun eine alte Frau von 84 Jahren. Hanna brachte ihre ganze Zeit im Tempel zu. Um Gott zu dienen, betete und fastete sie Tag und Nacht.
- 1. Timotheus 5:4 - Sind aber Kinder oder Enkel da, dann sollen diese lernen, zuerst in der eigenen Familie Gottes Willen zu tun und ihre Angehörigen zu versorgen. Es gefällt Gott, wenn sie auf diese Weise ihre Dankbarkeit zeigen für das, was sie von ihnen empfangen haben.
- 1. Timotheus 5:5 - Eine Witwe dagegen, die ganz allein ist, hat gelernt, ihre Hoffnung auf Gott zu setzen und Tag und Nacht zu ihm zu flehen und zu beten.
- Jakobus 1:27 - Witwen und Waisen in ihrer Not zu helfen und sich vom gottlosen Treiben dieser Welt nicht verführen zu lassen – das ist wirkliche Frömmigkeit, mit der man Gott, dem Vater, dient.
- 1. Petrus 3:7 - Und für euch Männer gilt: Nehmt Rücksicht auf eure Frauen, so wie sie es als die Schwächeren brauchen; achtet und ehrt sie. Vergesst nicht, dass Gott in seiner Gnade allen das ewige Leben schenkt, Männern wie Frauen. Nichts soll zwischen euch stehen, das euch am gemeinsamen Gebet hindert .
- 1. Timotheus 5:2 - Sei zu den älteren Frauen wie zu deiner Mutter und zu den jüngeren wie zu Schwestern, aufrichtig und zurückhaltend.
- Jeremia 49:11 - Nur wenige Kinder überleben und bleiben als Waisen zurück. Sie sollt ihr meiner Fürsorge anvertrauen. Ich erhalte sie am Leben, und auch eure Witwen finden bei mir Schutz.
- 1. Timotheus 5:16 - Wenn aber eine Christin in ihrer Verwandtschaft Witwen hat, dann soll sie auch weiterhin für diese sorgen. Auf keinen Fall darf die Gemeinde damit belastet werden. Denn die Gemeinde soll sich nur um die Witwen kümmern müssen, die gar keine Angehörigen haben.
- 1. Timotheus 5:17 - Alle, die der Gemeinde als Leiter verantwortungsvoll dienen, sollen nicht nur hoch geachtet werden, sondern auch angemessenen Lohn dafür bekommen; vor allem, wenn sie Gottes Botschaft verkünden und die Gemeinde im Glauben unterweisen.
- Matthäus 15:6 - Dann hätte man Gottes Gebot schon erfüllt und bräuchte nicht weiter für seine Eltern zu sorgen. Doch indem ihr solche Vorschriften aufstellt, setzt ihr das Gebot Gottes außer Kraft!
- Matthäus 23:13 - »Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer! Ihr Heuchler! Ihr versperrt anderen den Zugang zu Gottes himmlischem Reich. Denn ihr selbst geht nicht hinein, und die hineinwollen, hindert ihr auch noch daran.
- 1. Thessalonicher 2:6 - Niemals wollten wir persönliches Ansehen gewinnen – weder bei euch noch bei anderen Leuten.
- 1. Timotheus 5:9 - Eine Frau sollte erst dann in die Liste der Witwen eingetragen und von der Gemeinde versorgt werden, wenn sie mindestens 60 Jahre alt ist und ihrem Mann treu war .
- 1. Timotheus 5:10 - Außerdem sollte sie dafür bekannt sein, dass sie viel Gutes getan hat: Hat sie ihre Kinder gut erzogen? War sie gastfreundlich? Hat sie anderen Christen selbstlos geholfen und Notleidenden beigestanden? Hat sie sich auch sonst überall eingesetzt, um anderen zu helfen?
- 1. Timotheus 5:11 - Junge Witwen darfst du nicht in die Liste aufnehmen. Denn wenn ihre Leidenschaft groß ist und sie eines Tages doch wieder heiraten wollen, halten sie ihr Versprechen nicht, Christus allein zu dienen.
- Psalm 68:5 - Musiziert zu Gottes Ehre, besingt seinen Namen! Ebnet den Weg für den, der auf den Wolken reitet : »Herr« ist sein Name. Jubelt ihm zu!
- Hiob 29:13 - Dem Sterbenden stand ich bei, er wünschte mir Segen; der Witwe half ich, und sie konnte wieder fröhlich singen.
- 1. Petrus 2:17 - Achtet alle Menschen und liebt eure Brüder und Schwestern! Habt Ehrfurcht vor Gott und bringt dem Kaiser den schuldigen Respekt entgegen.
- Apostelgeschichte 6:1 - In dieser Zeit wuchs die Gemeinde rasch. Dabei kam es zu Spannungen zwischen den einheimischen Juden mit hebräischer Muttersprache und denen, die aus dem Ausland zugezogen waren und Griechisch sprachen. Die Griechisch sprechenden Juden beklagten sich darüber, dass ihre Witwen bei der täglichen Versorgung benachteiligt würden.
- 5. Mose 27:19 - ›Verflucht ist, wer Ausländern, Waisen oder Witwen vor Gericht ihr Recht verweigert!‹ ›So soll es sein!‹
- Apostelgeschichte 9:39 - Petrus ging sofort mit ihnen. Als er angekommen war, führte man ihn in die Kammer, in der die Tote lag. Dort hatten sich viele Witwen eingefunden, denen Tabita in ihrer Not geholfen hatte. Weinend zeigten sie Petrus Kleider und Mäntel, die Tabita ihnen genäht hatte.
- 2. Mose 20:12 - Ehre deinen Vater und deine Mutter, dann wirst du lange in dem Land leben, das ich, der Herr, dein Gott, dir gebe.
- 5. Mose 16:14 - Es soll ein fröhliches Fest werden. Feiert es zusammen mit euren Kindern und euren Sklaven, mit den Leviten und den Ausländern, den Witwen und Waisen aus eurer Stadt!
- 5. Mose 14:29 - Er ist für die Leviten bestimmt, die kein eigenes Land haben, und für die Ausländer, die Waisen und die Witwen. Sie können sich davon nehmen, was sie brauchen. Wenn ihr sie gut versorgt, wird der Herr, euer Gott, euch segnen und all eure Arbeit gelingen lassen.
- 5. Mose 10:18 - Den Waisen und Witwen verhilft er zu ihrem Recht. Er liebt die Ausländer und gibt ihnen Nahrung und Kleidung.
- 5. Mose 16:11 - Kommt dazu wieder an den Ort, den er auswählen wird, um dort zu wohnen. Feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest, zusammen mit euren Söhnen und Töchtern, euren Sklaven und Sklavinnen, mit euren levitischen Nachbarn, mit den Ausländern und den Waisen und Witwen, die bei euch leben.