Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
24:23 VCB
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Давид поклялся Саулу. После этого Саул вернулся домой, а Давид и его люди поднялись в укрепление.
  • Восточный перевод - Давуд поклялся Шаулу. После этого Шаул вернулся домой, а Давуд и его люди поднялись в укрепление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд поклялся Шаулу. После этого Шаул вернулся домой, а Давуд и его люди поднялись в укрепление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд поклялся Шаулу. После этого Шаул вернулся домой, а Довуд и его люди поднялись в укрепление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors David le promit par serment à Saül, qui retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnèrent leur refuge dans la montagne.
  • Hoffnung für alle - David schwor es. Danach kehrte Saul nach Hause zurück, während David und seine Leute wieder in die Berge hinaufstiegen.
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Давид поклялся Саулу. После этого Саул вернулся домой, а Давид и его люди поднялись в укрепление.
  • Восточный перевод - Давуд поклялся Шаулу. После этого Шаул вернулся домой, а Давуд и его люди поднялись в укрепление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд поклялся Шаулу. После этого Шаул вернулся домой, а Давуд и его люди поднялись в укрепление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд поклялся Шаулу. После этого Шаул вернулся домой, а Довуд и его люди поднялись в укрепление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors David le promit par serment à Saül, qui retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnèrent leur refuge dans la montagne.
  • Hoffnung für alle - David schwor es. Danach kehrte Saul nach Hause zurück, während David und seine Leute wieder in die Berge hinaufstiegen.
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻