Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
3:14 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - But suppose you do suffer for doing what is right. Even then you will be blessed. Scripture says, “Don’t fear what others say they will do to hurt you. Don’t be afraid.” ( Isaiah 8:12 )
  • 新标点和合本 - 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓(“的威吓”或作“所怕的”),也不要惊慌;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 即使你们为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;
  • 和合本2010(神版-简体) - 即使你们为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;
  • 当代译本 - 就算你们为义受苦,也是有福的。不要害怕别人的恐吓 ,也不要惊慌,
  • 圣经新译本 - 就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。”
  • 中文标准译本 - 然而,即使你们为义受苦,也是蒙福的。不要怕他们所惧怕的 ,也不要惊慌不安,
  • 现代标点和合本 - 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓 ,也不要惊慌,
  • 和合本(拼音版) - 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌 ,
  • New International Version - But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats ; do not be frightened.”
  • English Standard Version - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled,
  • New Living Translation - But even if you suffer for doing what is right, God will reward you for it. So don’t worry or be afraid of their threats.
  • Christian Standard Bible - But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear them or be intimidated,
  • New American Standard Bible - But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be in dread,
  • New King James Version - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “And do not be afraid of their threats, nor be troubled.”
  • Amplified Bible - But even if you should suffer for the sake of righteousness [though it is not certain that you will], you are still blessed [happy, to be admired and favored by God]. Do not be afraid of their intimidating threats, nor be troubled or disturbed [by their opposition].
  • American Standard Version - But even if ye should suffer for righteousness’ sake, blessed are ye: and fear not their fear, neither be troubled;
  • King James Version - But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
  • New English Translation - But in fact, if you happen to suffer for doing what is right, you are blessed. But do not be terrified of them or be shaken.
  • World English Bible - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “Don’t fear what they fear, neither be troubled.”
  • 新標點和合本 - 你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇(的威嚇:或譯所怕的),也不要驚慌;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 即使你們為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 即使你們為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌;
  • 當代譯本 - 就算你們為義受苦,也是有福的。不要害怕別人的恐嚇 ,也不要驚慌,
  • 聖經新譯本 - 就算你們要為義受苦,也是有福的。“不要怕人的恐嚇,也不要畏懼。”
  • 呂振中譯本 - 即使不然,你們如果為義而受苦、也是有福氣。不要怕他們 ,不要震盪不安;
  • 中文標準譯本 - 然而,即使你們為義受苦,也是蒙福的。不要怕他們所懼怕的 ,也不要驚慌不安,
  • 現代標點和合本 - 你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇 ,也不要驚慌,
  • 文理和合譯本 - 若因義受苦、則福矣、勿畏其威、勿為所撼、
  • 文理委辦譯本 - 緣義受害、必蒙綏祉、人有危言、勿憂勿懼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若為義受苦、乃為有福、人威嚇爾、勿畏勿懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即使為善而茹苦、亦屬可慶。人之威脅、不足畏也。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Dichosos si sufren por causa de la justicia! «No teman lo que ellos temen, ni se dejen asustar».
  • 현대인의 성경 - 그러나 옳은 일을 위해 고난을 받는다면 여러분은 행복한 사람입니다. 그러므로 사람들이 협박을 하더라도 겁내거나 무서워하지 말고
  • Новый Русский Перевод - А если вы страдаете за правду – вы блаженны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • Восточный перевод - А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • La Bible du Semeur 2015 - Et même s’il vous arrivait de souffrir parce que vous faites ce qui est juste, vous seriez heureux. Ne craignez pas les hommes, ne vous laissez pas troubler.
  • リビングバイブル - かりにそのようなことがあっても、幸いと思いなさい。神があなたがたに報いてくださるからです。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, μακάριοι. τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, μακάριοι. τὸν δὲ φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε;
  • Nova Versão Internacional - Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. “Não temam aquilo que eles temem , não fiquem amedrontados.”
  • Hoffnung für alle - Doch selbst wenn ihr leiden müsst, weil ihr nach Gottes Willen lebt, könnt ihr euch glücklich schätzen. Darum fürchtet euch nicht vor dem Leid, das euch die Menschen zufügen, und lasst euch von ihnen nicht einschüchtern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng dù có đi nữa, anh chị em cũng đừng sợ họ, vì Chúa sẽ ban phước lành cho anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถึงแม้ท่านต้องทนทุกข์ทั้งๆ ที่ทำสิ่งที่ถูกต้อง ท่านก็ได้รับพระพร “อย่ากลัวสิ่งที่พวกเขากลัว อย่าตกใจกลัวเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​หาก​ว่า​ท่าน​ต้อง​รับ​ทุกข์​ทรมาน​จาก​การ​ประพฤติ​ที่​ถูกต้อง ท่าน​ก็​จะ​เป็น​สุข “อย่า​กลัว​สิ่ง​ที่​เขา​กลัว และ​อย่า​ตระหนก​ตกใจ”
交叉引用
  • Philippians 1:29 - Here is what he has given you to do for Christ. You must not only believe in him. You must also suffer for him.
  • Matthew 10:31 - So don’t be afraid. You are worth more than many sparrows.
  • Matthew 10:18 - You will be brought to governors and kings because of me. You will be witnesses to them and to the Gentiles.
  • Matthew 10:19 - But when they arrest you, don’t worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the right words to say.
  • Matthew 10:20 - It will not be you speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you.
  • Matthew 10:21 - “Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death.
  • Matthew 10:22 - You will be hated by everyone because of me. But anyone who remains strong in the faith will be saved.
  • Mark 8:35 - Whoever wants to save their life will lose it. But whoever loses their life for me and for the good news will save it.
  • Acts 9:16 - I will show him how much he must suffer for me.”
  • Acts 18:9 - One night the Lord spoke to Paul in a vision. “Don’t be afraid,” he said. “Keep on speaking. Don’t be silent.
  • Acts 18:10 - I am with you. No one will attack you and harm you. I have many people in this city.”
  • Jeremiah 15:15 - Lord, you understand how much I’m suffering. Show concern for me. Take care of me. Pay back those who are trying to harm me. You are patient. Don’t take my life away from me. Think about how much shame I suffer because of you.
  • Ezekiel 3:9 - I will make you very brave. So do not be afraid of them. Do not let them terrify you, even though they refuse to obey me.”
  • 1 Peter 3:6 - Sarah was like that. She obeyed Abraham. She called him her master. Do you want to be like her? Then do what is right. And don’t give in to fear.
  • Matthew 16:25 - Whoever wants to save their life will lose it. But whoever loses their life for me will find it.
  • Matthew 19:29 - Suppose anyone has left houses, brothers or sisters, father or mother, husband or wife, children or fields because of me. Anyone who has done that will receive 100 times as much. They will also receive eternal life.
  • Luke 12:4 - “My friends, listen to me. Don’t be afraid of those who kill the body but can’t do any more than that.
  • Luke 12:5 - I will show you whom you should be afraid of. Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you have been killed. Yes, I tell you, be afraid of him.
  • Matthew 10:39 - Whoever finds their life will lose it. Whoever loses their life because of me will find it.
  • Jeremiah 1:8 - Do not be afraid of the people I send you to. I am with you. I will save you,” announces the Lord.
  • Isaiah 51:12 - The Lord says to his people, “I comfort you because of who I am. Why are you afraid of mere human beings? They are like grass that dries up.
  • James 1:12 - Blessed is the person who keeps on going when times are hard. After they have come through hard times, this person will receive a crown. The crown is life itself. The Lord has promised it to those who love him.
  • 2 Corinthians 12:10 - Because of how I suffered for Christ, I’m glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
  • Isaiah 41:10 - So do not be afraid. I am with you. Do not be terrified. I am your God. I will make you strong and help you. I will hold you safe in my hands. I always do what is right.
  • Isaiah 41:11 - “All those who are angry with you will be put to shame. And they will be dishonored. Those who oppose you will be destroyed. And they will vanish.
  • Isaiah 41:12 - You might search for your enemies. But you will not find them. Those who go to war against you will completely disappear.
  • Isaiah 41:13 - I am the Lord your God. I take hold of your right hand. I say to you, ‘Do not be afraid. I will help you.’
  • Isaiah 41:14 - Family of Jacob, you are as weak as a worm. But do not be afraid. People of Israel, there are only a few of you. But do not be afraid. I myself will help you,” announces the Lord. He is the one who sets his people free. He is the Holy One of Israel.
  • John 14:1 - “Do not let your hearts be troubled. You believe in God. Believe in me also.
  • John 14:27 - I leave my peace with you. I give my peace to you. I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be troubled. And do not be afraid.
  • Mark 10:29 - “What I’m about to tell you is true,” Jesus replied. “Has anyone left home or family or fields for me and the good news?
  • 1 Peter 4:13 - Instead, be joyful that you are taking part in Christ’s sufferings. Then you will have even more joy when Christ returns in glory.
  • 1 Peter 4:14 - Suppose people say bad things about you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God’s Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
  • 1 Peter 4:15 - If you suffer, it shouldn’t be because you are a murderer. It shouldn’t be because you are a thief or someone who does evil things. It shouldn’t be because you interfere with other people’s business.
  • 1 Peter 4:16 - But suppose you suffer for being a Christian. Then don’t be ashamed. Instead, praise God because you are known by the name of Christ.
  • Matthew 5:10 - Blessed are those who suffer for doing what is right. The kingdom of heaven belongs to them.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people make fun of you and hurt you because of me. You are also blessed when they tell all kinds of evil lies about you because of me.
  • Matthew 5:12 - Be joyful and glad. Your reward in heaven is great. In the same way, people hurt the prophets who lived long ago.
  • Matthew 10:28 - Do not be afraid of those who kill the body but can’t kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both soul and body in hell.
  • Luke 6:22 - Blessed are you when people hate you, when they have nothing to do with you and say bad things about you, and when they treat your name as something evil. They do all this because you are followers of the Son of Man.
  • Luke 6:23 - “The prophets of long ago were treated the same way. When these things happen to you, be glad and jump for joy. You will receive many blessings in heaven.
  • Isaiah 8:12 - “People of Judah, do not agree with those who say Isaiah is guilty of treason. Do not fear what they fear. Do not be afraid.
  • Isaiah 8:13 - The Lord rules over all. So you must think about him as holy. You must have respect for him. You must fear him.
  • 1 Peter 2:19 - Suppose a person suffers pain unfairly because they want to obey God. This is worthy of praise.
  • 1 Peter 2:20 - But suppose you receive a beating for doing wrong, and you put up with it. Will anyone honor you for this? Of course not. But suppose you suffer for doing good, and you put up with it. God will praise you for this.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - But suppose you do suffer for doing what is right. Even then you will be blessed. Scripture says, “Don’t fear what others say they will do to hurt you. Don’t be afraid.” ( Isaiah 8:12 )
  • 新标点和合本 - 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓(“的威吓”或作“所怕的”),也不要惊慌;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 即使你们为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;
  • 和合本2010(神版-简体) - 即使你们为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;
  • 当代译本 - 就算你们为义受苦,也是有福的。不要害怕别人的恐吓 ,也不要惊慌,
  • 圣经新译本 - 就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。”
  • 中文标准译本 - 然而,即使你们为义受苦,也是蒙福的。不要怕他们所惧怕的 ,也不要惊慌不安,
  • 现代标点和合本 - 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓 ,也不要惊慌,
  • 和合本(拼音版) - 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌 ,
  • New International Version - But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats ; do not be frightened.”
  • English Standard Version - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled,
  • New Living Translation - But even if you suffer for doing what is right, God will reward you for it. So don’t worry or be afraid of their threats.
  • Christian Standard Bible - But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear them or be intimidated,
  • New American Standard Bible - But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be in dread,
  • New King James Version - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “And do not be afraid of their threats, nor be troubled.”
  • Amplified Bible - But even if you should suffer for the sake of righteousness [though it is not certain that you will], you are still blessed [happy, to be admired and favored by God]. Do not be afraid of their intimidating threats, nor be troubled or disturbed [by their opposition].
  • American Standard Version - But even if ye should suffer for righteousness’ sake, blessed are ye: and fear not their fear, neither be troubled;
  • King James Version - But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
  • New English Translation - But in fact, if you happen to suffer for doing what is right, you are blessed. But do not be terrified of them or be shaken.
  • World English Bible - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “Don’t fear what they fear, neither be troubled.”
  • 新標點和合本 - 你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇(的威嚇:或譯所怕的),也不要驚慌;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 即使你們為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 即使你們為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌;
  • 當代譯本 - 就算你們為義受苦,也是有福的。不要害怕別人的恐嚇 ,也不要驚慌,
  • 聖經新譯本 - 就算你們要為義受苦,也是有福的。“不要怕人的恐嚇,也不要畏懼。”
  • 呂振中譯本 - 即使不然,你們如果為義而受苦、也是有福氣。不要怕他們 ,不要震盪不安;
  • 中文標準譯本 - 然而,即使你們為義受苦,也是蒙福的。不要怕他們所懼怕的 ,也不要驚慌不安,
  • 現代標點和合本 - 你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇 ,也不要驚慌,
  • 文理和合譯本 - 若因義受苦、則福矣、勿畏其威、勿為所撼、
  • 文理委辦譯本 - 緣義受害、必蒙綏祉、人有危言、勿憂勿懼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若為義受苦、乃為有福、人威嚇爾、勿畏勿懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即使為善而茹苦、亦屬可慶。人之威脅、不足畏也。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Dichosos si sufren por causa de la justicia! «No teman lo que ellos temen, ni se dejen asustar».
  • 현대인의 성경 - 그러나 옳은 일을 위해 고난을 받는다면 여러분은 행복한 사람입니다. 그러므로 사람들이 협박을 하더라도 겁내거나 무서워하지 말고
  • Новый Русский Перевод - А если вы страдаете за правду – вы блаженны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • Восточный перевод - А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,
  • La Bible du Semeur 2015 - Et même s’il vous arrivait de souffrir parce que vous faites ce qui est juste, vous seriez heureux. Ne craignez pas les hommes, ne vous laissez pas troubler.
  • リビングバイブル - かりにそのようなことがあっても、幸いと思いなさい。神があなたがたに報いてくださるからです。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, μακάριοι. τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, μακάριοι. τὸν δὲ φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε;
  • Nova Versão Internacional - Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. “Não temam aquilo que eles temem , não fiquem amedrontados.”
  • Hoffnung für alle - Doch selbst wenn ihr leiden müsst, weil ihr nach Gottes Willen lebt, könnt ihr euch glücklich schätzen. Darum fürchtet euch nicht vor dem Leid, das euch die Menschen zufügen, und lasst euch von ihnen nicht einschüchtern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng dù có đi nữa, anh chị em cũng đừng sợ họ, vì Chúa sẽ ban phước lành cho anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถึงแม้ท่านต้องทนทุกข์ทั้งๆ ที่ทำสิ่งที่ถูกต้อง ท่านก็ได้รับพระพร “อย่ากลัวสิ่งที่พวกเขากลัว อย่าตกใจกลัวเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​หาก​ว่า​ท่าน​ต้อง​รับ​ทุกข์​ทรมาน​จาก​การ​ประพฤติ​ที่​ถูกต้อง ท่าน​ก็​จะ​เป็น​สุข “อย่า​กลัว​สิ่ง​ที่​เขา​กลัว และ​อย่า​ตระหนก​ตกใจ”
  • Philippians 1:29 - Here is what he has given you to do for Christ. You must not only believe in him. You must also suffer for him.
  • Matthew 10:31 - So don’t be afraid. You are worth more than many sparrows.
  • Matthew 10:18 - You will be brought to governors and kings because of me. You will be witnesses to them and to the Gentiles.
  • Matthew 10:19 - But when they arrest you, don’t worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the right words to say.
  • Matthew 10:20 - It will not be you speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you.
  • Matthew 10:21 - “Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death.
  • Matthew 10:22 - You will be hated by everyone because of me. But anyone who remains strong in the faith will be saved.
  • Mark 8:35 - Whoever wants to save their life will lose it. But whoever loses their life for me and for the good news will save it.
  • Acts 9:16 - I will show him how much he must suffer for me.”
  • Acts 18:9 - One night the Lord spoke to Paul in a vision. “Don’t be afraid,” he said. “Keep on speaking. Don’t be silent.
  • Acts 18:10 - I am with you. No one will attack you and harm you. I have many people in this city.”
  • Jeremiah 15:15 - Lord, you understand how much I’m suffering. Show concern for me. Take care of me. Pay back those who are trying to harm me. You are patient. Don’t take my life away from me. Think about how much shame I suffer because of you.
  • Ezekiel 3:9 - I will make you very brave. So do not be afraid of them. Do not let them terrify you, even though they refuse to obey me.”
  • 1 Peter 3:6 - Sarah was like that. She obeyed Abraham. She called him her master. Do you want to be like her? Then do what is right. And don’t give in to fear.
  • Matthew 16:25 - Whoever wants to save their life will lose it. But whoever loses their life for me will find it.
  • Matthew 19:29 - Suppose anyone has left houses, brothers or sisters, father or mother, husband or wife, children or fields because of me. Anyone who has done that will receive 100 times as much. They will also receive eternal life.
  • Luke 12:4 - “My friends, listen to me. Don’t be afraid of those who kill the body but can’t do any more than that.
  • Luke 12:5 - I will show you whom you should be afraid of. Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you have been killed. Yes, I tell you, be afraid of him.
  • Matthew 10:39 - Whoever finds their life will lose it. Whoever loses their life because of me will find it.
  • Jeremiah 1:8 - Do not be afraid of the people I send you to. I am with you. I will save you,” announces the Lord.
  • Isaiah 51:12 - The Lord says to his people, “I comfort you because of who I am. Why are you afraid of mere human beings? They are like grass that dries up.
  • James 1:12 - Blessed is the person who keeps on going when times are hard. After they have come through hard times, this person will receive a crown. The crown is life itself. The Lord has promised it to those who love him.
  • 2 Corinthians 12:10 - Because of how I suffered for Christ, I’m glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
  • Isaiah 41:10 - So do not be afraid. I am with you. Do not be terrified. I am your God. I will make you strong and help you. I will hold you safe in my hands. I always do what is right.
  • Isaiah 41:11 - “All those who are angry with you will be put to shame. And they will be dishonored. Those who oppose you will be destroyed. And they will vanish.
  • Isaiah 41:12 - You might search for your enemies. But you will not find them. Those who go to war against you will completely disappear.
  • Isaiah 41:13 - I am the Lord your God. I take hold of your right hand. I say to you, ‘Do not be afraid. I will help you.’
  • Isaiah 41:14 - Family of Jacob, you are as weak as a worm. But do not be afraid. People of Israel, there are only a few of you. But do not be afraid. I myself will help you,” announces the Lord. He is the one who sets his people free. He is the Holy One of Israel.
  • John 14:1 - “Do not let your hearts be troubled. You believe in God. Believe in me also.
  • John 14:27 - I leave my peace with you. I give my peace to you. I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be troubled. And do not be afraid.
  • Mark 10:29 - “What I’m about to tell you is true,” Jesus replied. “Has anyone left home or family or fields for me and the good news?
  • 1 Peter 4:13 - Instead, be joyful that you are taking part in Christ’s sufferings. Then you will have even more joy when Christ returns in glory.
  • 1 Peter 4:14 - Suppose people say bad things about you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God’s Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
  • 1 Peter 4:15 - If you suffer, it shouldn’t be because you are a murderer. It shouldn’t be because you are a thief or someone who does evil things. It shouldn’t be because you interfere with other people’s business.
  • 1 Peter 4:16 - But suppose you suffer for being a Christian. Then don’t be ashamed. Instead, praise God because you are known by the name of Christ.
  • Matthew 5:10 - Blessed are those who suffer for doing what is right. The kingdom of heaven belongs to them.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people make fun of you and hurt you because of me. You are also blessed when they tell all kinds of evil lies about you because of me.
  • Matthew 5:12 - Be joyful and glad. Your reward in heaven is great. In the same way, people hurt the prophets who lived long ago.
  • Matthew 10:28 - Do not be afraid of those who kill the body but can’t kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both soul and body in hell.
  • Luke 6:22 - Blessed are you when people hate you, when they have nothing to do with you and say bad things about you, and when they treat your name as something evil. They do all this because you are followers of the Son of Man.
  • Luke 6:23 - “The prophets of long ago were treated the same way. When these things happen to you, be glad and jump for joy. You will receive many blessings in heaven.
  • Isaiah 8:12 - “People of Judah, do not agree with those who say Isaiah is guilty of treason. Do not fear what they fear. Do not be afraid.
  • Isaiah 8:13 - The Lord rules over all. So you must think about him as holy. You must have respect for him. You must fear him.
  • 1 Peter 2:19 - Suppose a person suffers pain unfairly because they want to obey God. This is worthy of praise.
  • 1 Peter 2:20 - But suppose you receive a beating for doing wrong, and you put up with it. Will anyone honor you for this? Of course not. But suppose you suffer for doing good, and you put up with it. God will praise you for this.
聖經
資源
計劃
奉獻