Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1pe 3:11 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - ให้เขาละความชั่วและกระทำความดี แสวงหาความสงบสุขและดำเนินตามนั้น
  • 新标点和合本 - 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 也要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 也要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 当代译本 - 要弃恶行善,竭力追求和睦。
  • 圣经新译本 - 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。
  • 中文标准译本 - 要远离邪恶,要行美善, 要寻求和睦,要竭力追求;
  • 现代标点和合本 - 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本(拼音版) - 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • New International Version - They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.
  • New International Reader's Version - They must turn away from evil and do good. They must look for peace and go after it.
  • English Standard Version - let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.
  • New Living Translation - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • Christian Standard Bible - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • New American Standard Bible - He must turn away from evil and do good; He must seek peace and pursue it.
  • New King James Version - Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
  • Amplified Bible - He must turn away from wickedness and do what is right. He must search for peace [with God, with self, with others] and pursue it eagerly [actively—not merely desiring it].
  • American Standard Version - And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
  • King James Version - Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
  • New English Translation - And he must turn away from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
  • World English Bible - Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.
  • 新標點和合本 - 也要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 也要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 也要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 當代譯本 - 要棄惡行善,竭力追求和睦。
  • 聖經新譯本 - 也要離惡行善, 尋找並追求和睦。
  • 呂振中譯本 - 他應當避惡而行善, 尋求和平而追逐它。
  • 中文標準譯本 - 要遠離邪惡,要行美善, 要尋求和睦,要竭力追求;
  • 現代標點和合本 - 也要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 文理和合譯本 - 避惡行善、求和平而追隨之、
  • 文理委辦譯本 - 避惡趨善、切求相睦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 去惡行善、求和平而從之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 棄惡勉行善、和睦最可悅;
  • Nueva Versión Internacional - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga.
  • 현대인의 성경 - 그는 악에서 떠나 선한 일을 하며 평화를 추구해야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • Восточный перевод - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il fuie le mal ╵et fasse ce qui est bien ; qu’il recherche la paix ╵avec ténacité,
  • リビングバイブル - 悪から遠ざかって、善を行いなさい。平和を追い求めて手に入れなさい。
  • Nestle Aland 28 - ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν, ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ, καὶ ποιησάτω ἀγαθόν; ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν.
  • Nova Versão Internacional - Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
  • Hoffnung für alle - Von allem Bösen soll er sich abwenden und Gutes tun. Er setze sich unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xa lánh điều dữ và làm điều lành. Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาต้องหันจากความชั่วร้ายและทำความดี เขาต้องใฝ่หาสันติภาพและมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ต้อง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี เขา​ต้อง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
交叉引用
  • อิสยาห์ 1:16 - จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว
  • อิสยาห์ 1:17 - จงฝึกกระทำดี จงแสวงหาความยุติธรรม จงบรรเทาผู้ถูกบีบบังคับ จงป้องกันให้ลูกกำพร้าพ่อ จงสู้ความเพื่อหญิงม่าย”
  • โยบ 28:28 - และพระองค์ตรัสกับมนุษย์ว่า ‘ดูเถิด ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า นั่นแหละคือพระปัญญา และที่จะหันจากความชั่ว คือความเข้าใจ’”
  • มาระโก 14:7 - ด้วยว่าคนยากจนมีอยู่กับท่านเสมอ และท่านจะทำการดีแก่เขาเมื่อไรก็ทำได้ แต่เราจะไม่อยู่กับท่านเสมอไป
  • ลูกา 6:35 - แต่จงรักศัตรูของท่านทั้งหลาย และทำการดีต่อเขา จงให้เขายืมโดยไม่หวังที่จะได้คืนอีก บำเหน็จของท่านทั้งหลายจึงจะมีบริบูรณ์ และท่านทั้งหลายจะเป็นบุตรของผู้สูงสุด เพราะว่าพระองค์ยังทรงโปรดแก่คนอกตัญญูและคนชั่ว
  • ลูกา 1:79 - เพื่อจะส่องสว่างแก่คนทั้งหลายผู้อยู่ในที่มืด และในเงาแห่งความตาย เพื่อจะนำเท้าของเราไปในทางสันติสุข”
  • โยบ 1:1 - มีชายคนหนึ่งในแผ่นดินอูส ชื่อโยบ ชายคนนั้นเป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เป็นผู้เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย
  • สุภาษิต 3:7 - อย่าทำตัวฉลาดตามสายตาของตนเอง จงยำเกรงพระเยโฮวาห์ และออกไปเสียจากความชั่วร้าย
  • ลูกา 6:9 - แล้วพระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “เราจะถามท่านทั้งหลายว่า ในวันสะบาโตให้ถูกต้องตามพระราชบัญญัติควรจะทำการดีหรือทำการร้าย จะช่วยชีวิตดีหรือจะผลาญชีวิตดี”
  • เพลงสดุดี 125:4 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงประกอบการดีต่อผู้ทำดี และต่อผู้เที่ยงธรรมในจิตใจของเขา
  • โยบ 2:3 - และพระเยโฮวาห์ตรัสกับซาตานว่า “เจ้าได้ไตร่ตรองดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ว่า บนแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย เขายังยึดมั่นในความซื่อสัตย์ของเขาอยู่ ถึงแม้เจ้าชวนเราให้ต่อสู้กับเขา เพื่อทำลายเขาโดยไม่มีเหตุ”
  • เพลงสดุดี 120:6 - จิตใจข้าพเจ้าพักอยู่ท่ามกลางผู้เกลียดสันตินานจนเกินไปแล้ว
  • เพลงสดุดี 120:7 - ข้าพเจ้าชอบสันติ แต่เมื่อข้าพเจ้าพูด เขาหนุนสงคราม
  • สุภาษิต 16:6 - ความเมตตาและความจริงได้ลบความชั่วช้า และคนหลีกความชั่วร้ายได้โดยความยำเกรงพระเยโฮวาห์
  • สุภาษิต 16:17 - ทางหลวงของคนเที่ยงธรรมหันออกจากความชั่วร้าย บุคคลผู้ระแวดระวังทางของตนก็สงวนชีวิตของเขาไว้
  • โรม 7:19 - ด้วยว่าการดีนั้นซึ่งข้าพเจ้าปรารถนาทำ ข้าพเจ้าไม่ได้กระทำ แต่การชั่วซึ่งข้าพเจ้ามิได้ปรารถนาทำ ข้าพเจ้ายังทำอยู่
  • 3 ยอห์น 1:11 - ท่านที่รัก อย่าเอาเยี่ยงสิ่งที่ชั่ว แต่จงเอาอย่างสิ่งที่ดี ผู้ที่ทำดีก็มาจากพระเจ้า ผู้ที่ทำชั่วก็ไม่เห็นพระเจ้า
  • โรม 8:6 - ด้วยว่าซึ่งปักใจอยู่กับเนื้อหนังก็คือความตาย และซึ่งปักใจอยู่กับพระวิญญาณก็คือชีวิตและสันติสุข
  • เพลงสดุดี 37:27 - จงพรากเสียจากการชั่ว และกระทำความดี และท่านจะดำรงอยู่เป็นนิตย์
  • ฮีบรู 13:16 - แต่อย่าลืมที่จะกระทำการดี และที่จะแบ่งปันข้าวของซึ่งกันและกัน เพราะเครื่องบูชาอย่างนั้นเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า
  • กาลาเทีย 5:22 - ฝ่ายผลของพระวิญญาณนั้นคือ ความรัก ความปลาบปลื้มใจ สันติสุข ความอดกลั้นใจ ความปรานี ความดี ความเชื่อ
  • มัทธิว 5:45 - จงทำดังนี้เพื่อท่านทั้งหลายจะเป็นบุตรของพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์ เพราะว่าพระองค์ทรงให้ดวงอาทิตย์ของพระองค์ขึ้นส่องสว่างแก่คนดีและคนชั่ว และให้ฝนตกแก่คนชอบธรรมและแก่คนอธรรม
  • ยากอบ 3:17 - แต่ปัญญาจากเบื้องบนนั้นบริสุทธิ์เป็นประการแรก แล้วจึงเป็นความสงบสุข สุภาพและว่าง่าย เปี่ยมด้วยความเมตตาและผลอันดี ไม่มีความลำเอียง ไม่หน้าซื่อใจคด
  • ยากอบ 3:18 - และผลแห่งความชอบธรรมก็หว่านลงในสันติสุขของคนเหล่านั้นที่ก่อให้เกิดสันติสุข
  • โรม 5:1 - เหตุฉะนั้นเมื่อเราเป็นคนชอบธรรมเพราะความเชื่อแล้ว เราจึงมีสันติสุขกับพระเจ้าทางพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
  • กาลาเทีย 6:10 - เหตุฉะนั้นเมื่อเรามีโอกาสให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง และเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวของความเชื่อ
  • โรม 7:21 - ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่าเป็นกฎอย่างหนึ่ง คือเมื่อใดข้าพเจ้าตั้งใจจะกระทำความดี ความชั่วก็ยังติดอยู่ในตัวข้าพเจ้า
  • ยากอบ 4:17 - เหตุฉะนั้น คนใดที่รู้จักกระทำการดี และไม่ได้กระทำ บาปจึงมีแก่คนนั้น
  • 1 ทิโมธี 6:18 - จงกำชับเขาให้กระทำการดี ให้ร่ำรวยในการดีนั้น ให้มีใจพร้อมที่จะให้ทาน ให้มีใจกว้างขวาง
  • ยอห์น 17:15 - ข้าพระองค์ไม่ได้ขอให้พระองค์เอาเขาออกไปจากโลก แต่ขอปกป้องเขาไว้ให้พ้นจากความชั่วร้าย
  • มัทธิว 6:13 - และขออย่านำข้าพระองค์เข้าไปในการทดลอง แต่ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากความชั่วร้าย เหตุว่าอาณาจักรและฤทธิ์เดชและสง่าราศีเป็นของพระองค์สืบๆไปเป็นนิตย์ เอเมน
  • โรม 14:19 - เหตุฉะนั้นให้เรามุ่งกระทำในสิ่งซึ่งทำให้เกิดความสงบสุขแก่กันและกัน และสิ่งเหล่านั้นซึ่งทำให้เกิดความเจริญแก่กันและกัน
  • โคโลสี 3:15 - และจงให้สันติสุขแห่งพระเจ้าครอบครองอยู่ในใจของท่านทั้งหลาย ในสันติสุขนั้นทรงเรียกท่านทั้งหลายไว้ให้เป็นกายอันเดียวด้วย และท่านทั้งหลายจงขอบพระคุณ
  • โรม 12:18 - ถ้าเป็นได้คือเรื่องที่ขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
  • โรม 14:17 - เพราะว่าอาณาจักรของพระเจ้านั้นไม่ใช่การกินและการดื่ม แต่เป็นความชอบธรรมและสันติสุขและความชื่นชมยินดีในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • ฮีบรู 12:14 - จงอุตส่าห์ที่จะสงบสุขอยู่กับคนทั้งปวง และที่จะได้ใจบริสุทธิ์ ด้วยว่านอกจากนั้นไม่มีใครจะได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • มัทธิว 5:9 - บุคคลผู้ใดสร้างสันติ ผู้นั้นเป็นสุข เพราะว่าจะได้เรียกเขาว่าเป็นบุตรของพระเจ้า
  • เพลงสดุดี 34:14 - จงหนีความชั่ว และกระทำความดี แสวงหาความสงบสุขและดำเนินตามนั้น
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - ให้เขาละความชั่วและกระทำความดี แสวงหาความสงบสุขและดำเนินตามนั้น
  • 新标点和合本 - 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 也要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 也要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 当代译本 - 要弃恶行善,竭力追求和睦。
  • 圣经新译本 - 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。
  • 中文标准译本 - 要远离邪恶,要行美善, 要寻求和睦,要竭力追求;
  • 现代标点和合本 - 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本(拼音版) - 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • New International Version - They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.
  • New International Reader's Version - They must turn away from evil and do good. They must look for peace and go after it.
  • English Standard Version - let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.
  • New Living Translation - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • Christian Standard Bible - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • New American Standard Bible - He must turn away from evil and do good; He must seek peace and pursue it.
  • New King James Version - Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
  • Amplified Bible - He must turn away from wickedness and do what is right. He must search for peace [with God, with self, with others] and pursue it eagerly [actively—not merely desiring it].
  • American Standard Version - And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
  • King James Version - Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
  • New English Translation - And he must turn away from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
  • World English Bible - Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.
  • 新標點和合本 - 也要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 也要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 也要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 當代譯本 - 要棄惡行善,竭力追求和睦。
  • 聖經新譯本 - 也要離惡行善, 尋找並追求和睦。
  • 呂振中譯本 - 他應當避惡而行善, 尋求和平而追逐它。
  • 中文標準譯本 - 要遠離邪惡,要行美善, 要尋求和睦,要竭力追求;
  • 現代標點和合本 - 也要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 文理和合譯本 - 避惡行善、求和平而追隨之、
  • 文理委辦譯本 - 避惡趨善、切求相睦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 去惡行善、求和平而從之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 棄惡勉行善、和睦最可悅;
  • Nueva Versión Internacional - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga.
  • 현대인의 성경 - 그는 악에서 떠나 선한 일을 하며 평화를 추구해야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • Восточный перевод - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il fuie le mal ╵et fasse ce qui est bien ; qu’il recherche la paix ╵avec ténacité,
  • リビングバイブル - 悪から遠ざかって、善を行いなさい。平和を追い求めて手に入れなさい。
  • Nestle Aland 28 - ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν, ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ, καὶ ποιησάτω ἀγαθόν; ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν.
  • Nova Versão Internacional - Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
  • Hoffnung für alle - Von allem Bösen soll er sich abwenden und Gutes tun. Er setze sich unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xa lánh điều dữ và làm điều lành. Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาต้องหันจากความชั่วร้ายและทำความดี เขาต้องใฝ่หาสันติภาพและมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ต้อง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี เขา​ต้อง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
  • อิสยาห์ 1:16 - จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว
  • อิสยาห์ 1:17 - จงฝึกกระทำดี จงแสวงหาความยุติธรรม จงบรรเทาผู้ถูกบีบบังคับ จงป้องกันให้ลูกกำพร้าพ่อ จงสู้ความเพื่อหญิงม่าย”
  • โยบ 28:28 - และพระองค์ตรัสกับมนุษย์ว่า ‘ดูเถิด ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า นั่นแหละคือพระปัญญา และที่จะหันจากความชั่ว คือความเข้าใจ’”
  • มาระโก 14:7 - ด้วยว่าคนยากจนมีอยู่กับท่านเสมอ และท่านจะทำการดีแก่เขาเมื่อไรก็ทำได้ แต่เราจะไม่อยู่กับท่านเสมอไป
  • ลูกา 6:35 - แต่จงรักศัตรูของท่านทั้งหลาย และทำการดีต่อเขา จงให้เขายืมโดยไม่หวังที่จะได้คืนอีก บำเหน็จของท่านทั้งหลายจึงจะมีบริบูรณ์ และท่านทั้งหลายจะเป็นบุตรของผู้สูงสุด เพราะว่าพระองค์ยังทรงโปรดแก่คนอกตัญญูและคนชั่ว
  • ลูกา 1:79 - เพื่อจะส่องสว่างแก่คนทั้งหลายผู้อยู่ในที่มืด และในเงาแห่งความตาย เพื่อจะนำเท้าของเราไปในทางสันติสุข”
  • โยบ 1:1 - มีชายคนหนึ่งในแผ่นดินอูส ชื่อโยบ ชายคนนั้นเป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เป็นผู้เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย
  • สุภาษิต 3:7 - อย่าทำตัวฉลาดตามสายตาของตนเอง จงยำเกรงพระเยโฮวาห์ และออกไปเสียจากความชั่วร้าย
  • ลูกา 6:9 - แล้วพระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “เราจะถามท่านทั้งหลายว่า ในวันสะบาโตให้ถูกต้องตามพระราชบัญญัติควรจะทำการดีหรือทำการร้าย จะช่วยชีวิตดีหรือจะผลาญชีวิตดี”
  • เพลงสดุดี 125:4 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงประกอบการดีต่อผู้ทำดี และต่อผู้เที่ยงธรรมในจิตใจของเขา
  • โยบ 2:3 - และพระเยโฮวาห์ตรัสกับซาตานว่า “เจ้าได้ไตร่ตรองดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ว่า บนแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย เขายังยึดมั่นในความซื่อสัตย์ของเขาอยู่ ถึงแม้เจ้าชวนเราให้ต่อสู้กับเขา เพื่อทำลายเขาโดยไม่มีเหตุ”
  • เพลงสดุดี 120:6 - จิตใจข้าพเจ้าพักอยู่ท่ามกลางผู้เกลียดสันตินานจนเกินไปแล้ว
  • เพลงสดุดี 120:7 - ข้าพเจ้าชอบสันติ แต่เมื่อข้าพเจ้าพูด เขาหนุนสงคราม
  • สุภาษิต 16:6 - ความเมตตาและความจริงได้ลบความชั่วช้า และคนหลีกความชั่วร้ายได้โดยความยำเกรงพระเยโฮวาห์
  • สุภาษิต 16:17 - ทางหลวงของคนเที่ยงธรรมหันออกจากความชั่วร้าย บุคคลผู้ระแวดระวังทางของตนก็สงวนชีวิตของเขาไว้
  • โรม 7:19 - ด้วยว่าการดีนั้นซึ่งข้าพเจ้าปรารถนาทำ ข้าพเจ้าไม่ได้กระทำ แต่การชั่วซึ่งข้าพเจ้ามิได้ปรารถนาทำ ข้าพเจ้ายังทำอยู่
  • 3 ยอห์น 1:11 - ท่านที่รัก อย่าเอาเยี่ยงสิ่งที่ชั่ว แต่จงเอาอย่างสิ่งที่ดี ผู้ที่ทำดีก็มาจากพระเจ้า ผู้ที่ทำชั่วก็ไม่เห็นพระเจ้า
  • โรม 8:6 - ด้วยว่าซึ่งปักใจอยู่กับเนื้อหนังก็คือความตาย และซึ่งปักใจอยู่กับพระวิญญาณก็คือชีวิตและสันติสุข
  • เพลงสดุดี 37:27 - จงพรากเสียจากการชั่ว และกระทำความดี และท่านจะดำรงอยู่เป็นนิตย์
  • ฮีบรู 13:16 - แต่อย่าลืมที่จะกระทำการดี และที่จะแบ่งปันข้าวของซึ่งกันและกัน เพราะเครื่องบูชาอย่างนั้นเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า
  • กาลาเทีย 5:22 - ฝ่ายผลของพระวิญญาณนั้นคือ ความรัก ความปลาบปลื้มใจ สันติสุข ความอดกลั้นใจ ความปรานี ความดี ความเชื่อ
  • มัทธิว 5:45 - จงทำดังนี้เพื่อท่านทั้งหลายจะเป็นบุตรของพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์ เพราะว่าพระองค์ทรงให้ดวงอาทิตย์ของพระองค์ขึ้นส่องสว่างแก่คนดีและคนชั่ว และให้ฝนตกแก่คนชอบธรรมและแก่คนอธรรม
  • ยากอบ 3:17 - แต่ปัญญาจากเบื้องบนนั้นบริสุทธิ์เป็นประการแรก แล้วจึงเป็นความสงบสุข สุภาพและว่าง่าย เปี่ยมด้วยความเมตตาและผลอันดี ไม่มีความลำเอียง ไม่หน้าซื่อใจคด
  • ยากอบ 3:18 - และผลแห่งความชอบธรรมก็หว่านลงในสันติสุขของคนเหล่านั้นที่ก่อให้เกิดสันติสุข
  • โรม 5:1 - เหตุฉะนั้นเมื่อเราเป็นคนชอบธรรมเพราะความเชื่อแล้ว เราจึงมีสันติสุขกับพระเจ้าทางพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
  • กาลาเทีย 6:10 - เหตุฉะนั้นเมื่อเรามีโอกาสให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง และเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวของความเชื่อ
  • โรม 7:21 - ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่าเป็นกฎอย่างหนึ่ง คือเมื่อใดข้าพเจ้าตั้งใจจะกระทำความดี ความชั่วก็ยังติดอยู่ในตัวข้าพเจ้า
  • ยากอบ 4:17 - เหตุฉะนั้น คนใดที่รู้จักกระทำการดี และไม่ได้กระทำ บาปจึงมีแก่คนนั้น
  • 1 ทิโมธี 6:18 - จงกำชับเขาให้กระทำการดี ให้ร่ำรวยในการดีนั้น ให้มีใจพร้อมที่จะให้ทาน ให้มีใจกว้างขวาง
  • ยอห์น 17:15 - ข้าพระองค์ไม่ได้ขอให้พระองค์เอาเขาออกไปจากโลก แต่ขอปกป้องเขาไว้ให้พ้นจากความชั่วร้าย
  • มัทธิว 6:13 - และขออย่านำข้าพระองค์เข้าไปในการทดลอง แต่ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากความชั่วร้าย เหตุว่าอาณาจักรและฤทธิ์เดชและสง่าราศีเป็นของพระองค์สืบๆไปเป็นนิตย์ เอเมน
  • โรม 14:19 - เหตุฉะนั้นให้เรามุ่งกระทำในสิ่งซึ่งทำให้เกิดความสงบสุขแก่กันและกัน และสิ่งเหล่านั้นซึ่งทำให้เกิดความเจริญแก่กันและกัน
  • โคโลสี 3:15 - และจงให้สันติสุขแห่งพระเจ้าครอบครองอยู่ในใจของท่านทั้งหลาย ในสันติสุขนั้นทรงเรียกท่านทั้งหลายไว้ให้เป็นกายอันเดียวด้วย และท่านทั้งหลายจงขอบพระคุณ
  • โรม 12:18 - ถ้าเป็นได้คือเรื่องที่ขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
  • โรม 14:17 - เพราะว่าอาณาจักรของพระเจ้านั้นไม่ใช่การกินและการดื่ม แต่เป็นความชอบธรรมและสันติสุขและความชื่นชมยินดีในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • ฮีบรู 12:14 - จงอุตส่าห์ที่จะสงบสุขอยู่กับคนทั้งปวง และที่จะได้ใจบริสุทธิ์ ด้วยว่านอกจากนั้นไม่มีใครจะได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • มัทธิว 5:9 - บุคคลผู้ใดสร้างสันติ ผู้นั้นเป็นสุข เพราะว่าจะได้เรียกเขาว่าเป็นบุตรของพระเจ้า
  • เพลงสดุดี 34:14 - จงหนีความชั่ว และกระทำความดี แสวงหาความสงบสุขและดำเนินตามนั้น
聖經
資源
計劃
奉獻