Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:48 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - Solomon also made all the furnishings of the Temple of the Lord: the gold altar; the gold table for the Bread of the Presence;
  • 新标点和合本 - 所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
  • 当代译本 - 所罗门又为耶和华的殿造了以下器具:金坛和放供饼的金桌;
  • 圣经新译本 - 所罗门又做了耶和华殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
  • 中文标准译本 - 所罗门制作了耶和华殿中的一切器物:金祭坛和摆放陈设饼的金桌;
  • 现代标点和合本 - 所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;
  • 和合本(拼音版) - 所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子,
  • New International Version - Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
  • New International Reader's Version - Solomon also made everything in the Lord’s temple. He made the golden altar. He made the golden table for the holy bread.
  • English Standard Version - So Solomon made all the vessels that were in the house of the Lord: the golden altar, the golden table for the bread of the Presence,
  • The Message - Solomon was also responsible for all the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the gold Table that held the Bread of the Presence; the pure gold candelabras, five to the right and five to the left in front of the Inner Sanctuary; the gold flowers, lamps, and tongs; the pure gold dishes, wick trimmers, sprinkling bowls, ladles, and censers; the gold sockets for the doors of the Inner Sanctuary, the Holy of Holies, used also for the doors of the Main Sanctuary.
  • Christian Standard Bible - Solomon also made all the equipment in the Lord’s temple: the gold altar; the gold table that the Bread of the Presence was placed on;
  • New American Standard Bible - Solomon also made all the furniture that was in the house of the Lord: the golden altar and the golden table on which was set the bread of the Presence;
  • New King James Version - Thus Solomon had all the furnishings made for the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold on which was the showbread;
  • Amplified Bible - Solomon made all the [other] furniture which was in the house of the Lord: the [incense] altar of gold; the table of gold on which was the bread of the Presence;
  • American Standard Version - And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
  • King James Version - And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,
  • New English Translation - Solomon also made all these items for the Lord’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence,
  • World English Bible - Solomon made all the vessels that were in Yahweh’s house: the golden altar and the table that the show bread was on, of gold;
  • 新標點和合本 - 所羅門又造耶和華殿裏的金壇和陳設餅的金桌子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
  • 當代譯本 - 所羅門又為耶和華的殿造了以下器具:金壇和放供餅的金桌;
  • 聖經新譯本 - 所羅門又做了耶和華殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
  • 呂振中譯本 - 所羅門 造了永恆主的殿一切的器皿:就是金祭壇和擺神前餅的桌子,是金的,
  • 中文標準譯本 - 所羅門製作了耶和華殿中的一切器物:金祭壇和擺放陳設餅的金桌;
  • 現代標點和合本 - 所羅門又造耶和華殿裡的金壇和陳設餅的金桌子;
  • 文理和合譯本 - 所羅門又作耶和華室所有器皿、即金壇、及陳餅之金几、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門作耶和華殿所用之器皿、即金壇、及陳餅之金几、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 又作主殿所用之 金 器、即金 焚 香臺、與供陳設餅之金案、
  • Nueva Versión Internacional - Salomón también mandó hacer los otros utensilios que estaban en el templo del Señor, es decir: el altar de oro; la mesa de oro sobre la que se ponía el pan de la Presencia;
  • 현대인의 성경 - 또 솔로몬은 성전의 다른 기구들도 만들었다. 그것은 제단, 항상 빵을 차려 놓는 차림상,
  • Новый Русский Перевод - Еще Соломон сделал всю утварь для Господнего дома: золотой жертвенник, стол для хлеба Присутствия,
  • Восточный перевод - Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Вечного: золотой жертвенник, золотой стол для священного хлеба,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Вечного: золотой жертвенник, золотой стол для священного хлеба,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Сулаймон сделал всю утварь для храма Вечного: золотой жертвенник, золотой стол для священного хлеба,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit encore fabriquer tous les autres objets destinés au temple de l’Eternel : l’autel des parfums en or , la table d’or sur laquelle on plaçait les pains exposés devant l’Eternel ,
  • リビングバイブル - 神殿で使う器具や調度はみな、純金で作りました。その中には、祭壇、供えのパンを載せる机、
  • Nova Versão Internacional - Além desses, Salomão mandou fazer também estes outros utensílios para o templo do Senhor: O altar de ouro; a mesa de ouro sobre a qual ficavam os pães da Presença;
  • Hoffnung für alle - Für das Innere des Tempels ließ Salomo folgende Gegenstände aus Gold herstellen: einen Altar; einen Tisch, auf dem die Gott geweihten Brote liegen sollten;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn làm tất cả các vật dụng trong Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu: Bàn thờ bằng vàng; bàn để Bánh Thánh bằng vàng;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนยังได้ทรงทำเครื่องใช้ทั้งปวงที่อยู่ในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า ได้แก่ แท่นบูชาทองคำ โต๊ะทองคำสำหรับวางขนมปังเบื้องพระพักตร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​ได้​สร้าง​และ​หล่อ​ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​แท่น​บูชา​ทองคำ โต๊ะ​ทองคำ​สำหรับ​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Exodus 40:22 - Next Moses placed the table in the Tabernacle, along the north side of the Holy Place, just outside the inner curtain.
  • Exodus 40:23 - And he arranged the Bread of the Presence on the table before the Lord, just as the Lord had commanded him.
  • Ezekiel 41:22 - There was an altar made of wood, 5-1/4 feet high and 3-1/2 feet across. Its corners, base, and sides were all made of wood. “This,” the man told me, “is the table that stands in the Lord’s presence.”
  • Ezekiel 44:16 - They alone will enter my sanctuary and approach my table to serve me. They will fulfill all my requirements.
  • Exodus 25:23 - “Then make a table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.
  • Exodus 25:24 - Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.
  • Exodus 25:25 - Decorate it with a 3-inch border all around, and run a gold molding along the border.
  • Exodus 25:26 - Make four gold rings for the table and attach them at the four corners next to the four legs.
  • Exodus 25:27 - Attach the rings near the border to hold the poles that are used to carry the table.
  • Exodus 25:28 - Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.
  • Exodus 25:29 - Make special containers of pure gold for the table—bowls, ladles, pitchers, and jars—to be used in pouring out liquid offerings.
  • Exodus 25:30 - Place the Bread of the Presence on the table to remain before me at all times.
  • Leviticus 24:5 - “You must bake twelve flat loaves of bread from choice flour, using four quarts of flour for each loaf.
  • Leviticus 24:6 - Place the bread before the Lord on the pure gold table, and arrange the loaves in two stacks, with six loaves in each stack.
  • Leviticus 24:7 - Put some pure frankincense near each stack to serve as a representative offering, a special gift presented to the Lord.
  • Leviticus 24:8 - Every Sabbath day this bread must be laid out before the Lord as a gift from the Israelites; it is an ongoing expression of the eternal covenant.
  • Leviticus 24:9 - The loaves of bread will belong to Aaron and his descendants, who must eat them in a sacred place, for they are most holy. It is the permanent right of the priests to claim this portion of the special gifts presented to the Lord.”
  • Malachi 1:12 - “But you dishonor my name with your actions. By bringing contemptible food, you are saying it’s all right to defile the Lord’s table.
  • 2 Chronicles 4:19 - Solomon also made all the furnishings for the Temple of God: the gold altar; the tables for the Bread of the Presence;
  • Exodus 39:38 - the gold altar; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;
  • Exodus 39:36 - the table and all its utensils; the Bread of the Presence;
  • Ezekiel 40:42 - There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31-1/2 inches square and 21 inches high. On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals.
  • Exodus 40:26 - He also placed the gold incense altar in the Tabernacle, in the Holy Place in front of the inner curtain.
  • Ezekiel 40:39 - On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Exodus 30:1 - “Then make another altar of acacia wood for burning incense.
  • Exodus 30:2 - Make it 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
  • Exodus 30:3 - Overlay the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and run a gold molding around the entire altar.
  • Exodus 30:4 - Make two gold rings, and attach them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
  • Exodus 30:5 - Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
  • 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.
  • Exodus 37:25 - Then Bezalel made the incense altar of acacia wood. It was 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
  • Exodus 37:26 - He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and he ran a gold molding around the entire altar.
  • Exodus 37:27 - He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 37:29 - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • 2 Chronicles 4:8 - He also built ten tables and placed them in the Temple, five along the south wall and five along the north wall. Then he molded 100 gold basins.
  • Exodus 37:10 - Then Bezalel made the table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.
  • Exodus 37:11 - He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
  • Exodus 37:12 - He decorated it with a 3-inch border all around, and he ran a gold molding along the border.
  • Exodus 37:13 - Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
  • Exodus 37:14 - The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
  • Exodus 37:15 - He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 37:16 - Then he made special containers of pure gold for the table—bowls, ladles, jars, and pitchers—to be used in pouring out liquid offerings.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - Solomon also made all the furnishings of the Temple of the Lord: the gold altar; the gold table for the Bread of the Presence;
  • 新标点和合本 - 所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
  • 当代译本 - 所罗门又为耶和华的殿造了以下器具:金坛和放供饼的金桌;
  • 圣经新译本 - 所罗门又做了耶和华殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
  • 中文标准译本 - 所罗门制作了耶和华殿中的一切器物:金祭坛和摆放陈设饼的金桌;
  • 现代标点和合本 - 所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;
  • 和合本(拼音版) - 所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子,
  • New International Version - Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
  • New International Reader's Version - Solomon also made everything in the Lord’s temple. He made the golden altar. He made the golden table for the holy bread.
  • English Standard Version - So Solomon made all the vessels that were in the house of the Lord: the golden altar, the golden table for the bread of the Presence,
  • The Message - Solomon was also responsible for all the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the gold Table that held the Bread of the Presence; the pure gold candelabras, five to the right and five to the left in front of the Inner Sanctuary; the gold flowers, lamps, and tongs; the pure gold dishes, wick trimmers, sprinkling bowls, ladles, and censers; the gold sockets for the doors of the Inner Sanctuary, the Holy of Holies, used also for the doors of the Main Sanctuary.
  • Christian Standard Bible - Solomon also made all the equipment in the Lord’s temple: the gold altar; the gold table that the Bread of the Presence was placed on;
  • New American Standard Bible - Solomon also made all the furniture that was in the house of the Lord: the golden altar and the golden table on which was set the bread of the Presence;
  • New King James Version - Thus Solomon had all the furnishings made for the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold on which was the showbread;
  • Amplified Bible - Solomon made all the [other] furniture which was in the house of the Lord: the [incense] altar of gold; the table of gold on which was the bread of the Presence;
  • American Standard Version - And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
  • King James Version - And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,
  • New English Translation - Solomon also made all these items for the Lord’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence,
  • World English Bible - Solomon made all the vessels that were in Yahweh’s house: the golden altar and the table that the show bread was on, of gold;
  • 新標點和合本 - 所羅門又造耶和華殿裏的金壇和陳設餅的金桌子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
  • 當代譯本 - 所羅門又為耶和華的殿造了以下器具:金壇和放供餅的金桌;
  • 聖經新譯本 - 所羅門又做了耶和華殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
  • 呂振中譯本 - 所羅門 造了永恆主的殿一切的器皿:就是金祭壇和擺神前餅的桌子,是金的,
  • 中文標準譯本 - 所羅門製作了耶和華殿中的一切器物:金祭壇和擺放陳設餅的金桌;
  • 現代標點和合本 - 所羅門又造耶和華殿裡的金壇和陳設餅的金桌子;
  • 文理和合譯本 - 所羅門又作耶和華室所有器皿、即金壇、及陳餅之金几、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門作耶和華殿所用之器皿、即金壇、及陳餅之金几、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 又作主殿所用之 金 器、即金 焚 香臺、與供陳設餅之金案、
  • Nueva Versión Internacional - Salomón también mandó hacer los otros utensilios que estaban en el templo del Señor, es decir: el altar de oro; la mesa de oro sobre la que se ponía el pan de la Presencia;
  • 현대인의 성경 - 또 솔로몬은 성전의 다른 기구들도 만들었다. 그것은 제단, 항상 빵을 차려 놓는 차림상,
  • Новый Русский Перевод - Еще Соломон сделал всю утварь для Господнего дома: золотой жертвенник, стол для хлеба Присутствия,
  • Восточный перевод - Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Вечного: золотой жертвенник, золотой стол для священного хлеба,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Вечного: золотой жертвенник, золотой стол для священного хлеба,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Сулаймон сделал всю утварь для храма Вечного: золотой жертвенник, золотой стол для священного хлеба,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit encore fabriquer tous les autres objets destinés au temple de l’Eternel : l’autel des parfums en or , la table d’or sur laquelle on plaçait les pains exposés devant l’Eternel ,
  • リビングバイブル - 神殿で使う器具や調度はみな、純金で作りました。その中には、祭壇、供えのパンを載せる机、
  • Nova Versão Internacional - Além desses, Salomão mandou fazer também estes outros utensílios para o templo do Senhor: O altar de ouro; a mesa de ouro sobre a qual ficavam os pães da Presença;
  • Hoffnung für alle - Für das Innere des Tempels ließ Salomo folgende Gegenstände aus Gold herstellen: einen Altar; einen Tisch, auf dem die Gott geweihten Brote liegen sollten;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn làm tất cả các vật dụng trong Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu: Bàn thờ bằng vàng; bàn để Bánh Thánh bằng vàng;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนยังได้ทรงทำเครื่องใช้ทั้งปวงที่อยู่ในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า ได้แก่ แท่นบูชาทองคำ โต๊ะทองคำสำหรับวางขนมปังเบื้องพระพักตร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​ได้​สร้าง​และ​หล่อ​ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​แท่น​บูชา​ทองคำ โต๊ะ​ทองคำ​สำหรับ​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
  • Exodus 40:22 - Next Moses placed the table in the Tabernacle, along the north side of the Holy Place, just outside the inner curtain.
  • Exodus 40:23 - And he arranged the Bread of the Presence on the table before the Lord, just as the Lord had commanded him.
  • Ezekiel 41:22 - There was an altar made of wood, 5-1/4 feet high and 3-1/2 feet across. Its corners, base, and sides were all made of wood. “This,” the man told me, “is the table that stands in the Lord’s presence.”
  • Ezekiel 44:16 - They alone will enter my sanctuary and approach my table to serve me. They will fulfill all my requirements.
  • Exodus 25:23 - “Then make a table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.
  • Exodus 25:24 - Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.
  • Exodus 25:25 - Decorate it with a 3-inch border all around, and run a gold molding along the border.
  • Exodus 25:26 - Make four gold rings for the table and attach them at the four corners next to the four legs.
  • Exodus 25:27 - Attach the rings near the border to hold the poles that are used to carry the table.
  • Exodus 25:28 - Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.
  • Exodus 25:29 - Make special containers of pure gold for the table—bowls, ladles, pitchers, and jars—to be used in pouring out liquid offerings.
  • Exodus 25:30 - Place the Bread of the Presence on the table to remain before me at all times.
  • Leviticus 24:5 - “You must bake twelve flat loaves of bread from choice flour, using four quarts of flour for each loaf.
  • Leviticus 24:6 - Place the bread before the Lord on the pure gold table, and arrange the loaves in two stacks, with six loaves in each stack.
  • Leviticus 24:7 - Put some pure frankincense near each stack to serve as a representative offering, a special gift presented to the Lord.
  • Leviticus 24:8 - Every Sabbath day this bread must be laid out before the Lord as a gift from the Israelites; it is an ongoing expression of the eternal covenant.
  • Leviticus 24:9 - The loaves of bread will belong to Aaron and his descendants, who must eat them in a sacred place, for they are most holy. It is the permanent right of the priests to claim this portion of the special gifts presented to the Lord.”
  • Malachi 1:12 - “But you dishonor my name with your actions. By bringing contemptible food, you are saying it’s all right to defile the Lord’s table.
  • 2 Chronicles 4:19 - Solomon also made all the furnishings for the Temple of God: the gold altar; the tables for the Bread of the Presence;
  • Exodus 39:38 - the gold altar; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;
  • Exodus 39:36 - the table and all its utensils; the Bread of the Presence;
  • Ezekiel 40:42 - There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31-1/2 inches square and 21 inches high. On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals.
  • Exodus 40:26 - He also placed the gold incense altar in the Tabernacle, in the Holy Place in front of the inner curtain.
  • Ezekiel 40:39 - On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Exodus 30:1 - “Then make another altar of acacia wood for burning incense.
  • Exodus 30:2 - Make it 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
  • Exodus 30:3 - Overlay the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and run a gold molding around the entire altar.
  • Exodus 30:4 - Make two gold rings, and attach them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
  • Exodus 30:5 - Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
  • 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.
  • Exodus 37:25 - Then Bezalel made the incense altar of acacia wood. It was 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
  • Exodus 37:26 - He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and he ran a gold molding around the entire altar.
  • Exodus 37:27 - He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 37:29 - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • 2 Chronicles 4:8 - He also built ten tables and placed them in the Temple, five along the south wall and five along the north wall. Then he molded 100 gold basins.
  • Exodus 37:10 - Then Bezalel made the table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.
  • Exodus 37:11 - He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
  • Exodus 37:12 - He decorated it with a 3-inch border all around, and he ran a gold molding along the border.
  • Exodus 37:13 - Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
  • Exodus 37:14 - The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
  • Exodus 37:15 - He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 37:16 - Then he made special containers of pure gold for the table—bowls, ladles, jars, and pitchers—to be used in pouring out liquid offerings.
聖經
資源
計劃
奉獻