逐節對照
- New American Standard Bible - Now concerning food sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes one conceited, but love edifies people.
- 新标点和合本 - 论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 关于祭过偶像的食物,我们晓得“我们都有知识”,但知识使人自高自大,惟有爱心能造就人。
- 和合本2010(神版-简体) - 关于祭过偶像的食物,我们晓得“我们都有知识”,但知识使人自高自大,惟有爱心能造就人。
- 当代译本 - 关于祭过偶像的食物,我们知道大家都有这方面的知识,但知识会使人自高,唯有爱心才能造就人。
- 圣经新译本 - 关于祭过偶像的食物,我们晓得我们都有知识。但知识会使人自高自大,唯有爱心能造就人。
- 中文标准译本 - 关于祭过偶像的食物,我们知道“我们都有知识。”知识使人自我膨胀,但是爱能造就人。
- 现代标点和合本 - 论到祭偶像之物,我们晓得“我们都有知识”。但知识是叫人自高自大,唯有爱心能造就人。
- 和合本(拼音版) - 论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识;但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。
- New International Version - Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
- New International Reader's Version - Now I want to deal with food sacrificed to statues of gods. We know that “We all have knowledge.” But knowledge makes people proud, while love builds them up.
- English Standard Version - Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up.
- New Living Translation - Now regarding your question about food that has been offered to idols. Yes, we know that “we all have knowledge” about this issue. But while knowledge makes us feel important, it is love that strengthens the church.
- The Message - The question keeps coming up regarding meat that has been offered up to an idol: Should you attend meals where such meat is served, or not? We sometimes tend to think we know all we need to know to answer these kinds of questions—but sometimes our humble hearts can help us more than our proud minds. We never really know enough until we recognize that God alone knows it all.
- Christian Standard Bible - Now about food sacrificed to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
- New King James Version - Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.
- Amplified Bible - Now about food sacrificed to idols, we know that we all have knowledge [concerning this]. Knowledge [alone] makes [people self-righteously] arrogant, but love [that unselfishly seeks the best for others] builds up and encourages others to grow [in wisdom].
- American Standard Version - Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.
- King James Version - Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
- New English Translation - With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
- World English Bible - Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
- 新標點和合本 - 論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 關於祭過偶像的食物,我們曉得「我們都有知識」,但知識使人自高自大,惟有愛心能造就人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 關於祭過偶像的食物,我們曉得「我們都有知識」,但知識使人自高自大,惟有愛心能造就人。
- 當代譯本 - 關於祭過偶像的食物,我們知道大家都有這方面的知識,但知識會使人自高,唯有愛心才能造就人。
- 聖經新譯本 - 關於祭過偶像的食物,我們曉得我們都有知識。但知識會使人自高自大,唯有愛心能造就人。
- 呂振中譯本 - 論到祭偶像之物、我們曉得「我們都有知識」。但知識能自吹自大,惟獨愛能建立人。
- 中文標準譯本 - 關於祭過偶像的食物,我們知道「我們都有知識。」知識使人自我膨脹,但是愛能造就人。
- 現代標點和合本 - 論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。
- 文理和合譯本 - 至於祭像之物、我知我眾皆有知識、第知識則驕矜、惟仁愛則建立、
- 文理委辦譯本 - 論祭偶像之物、吾知無有主偶像者、我眾原有此知、第有知則自衒、有仁則成德、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論及祭偶像之物、我儕知我眾皆有知識、但知識使人自大、惟愛建德、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至論祭肉如何、吾人皆曰斯易知耳。然知能長傲、惟愛德則能立己立人也。
- Nueva Versión Internacional - En cuanto a lo sacrificado a los ídolos, es cierto que todos tenemos conocimiento. El conocimiento envanece, mientras que el amor edifica.
- 현대인의 성경 - 이제 우상 앞에 바친 제물에 대하여 말하겠습니다. 우리는 모두 이 문제에 대 해서 지식을 가진 것이 사실입니다. 그러나 지식은 사람을 교만하게 할 뿐 덕을 세우는 것은 사랑입니다.
- Новый Русский Перевод - Теперь к вопросу о пище, принесенной в жертву идолам. Мы знаем, что «все из нас обладают знанием», но знание делает людей гордыми, а любовь назидает.
- Восточный перевод - Теперь к вашему вопросу о пище, принесённой в жертву идолам. Нам конечно же известно, что «все из нас обладают знанием», но знание делает людей гордыми, а любовь назидает.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Теперь к вашему вопросу о пище, принесённой в жертву идолам. Нам конечно же известно, что «все из нас обладают знанием», но знание делает людей гордыми, а любовь назидает.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Теперь к вашему вопросу о пище, принесённой в жертву идолам. Нам конечно же известно, что «все из нас обладают знанием», но знание делает людей гордыми, а любовь назидает.
- La Bible du Semeur 2015 - Passons au problème des viandes provenant d’animaux sacrifiés aux idoles . Nous possédons tous la connaissance voulue, nous le savons. Mais la connaissance rend orgueilleux. L’amour, lui, fait grandir dans la foi.
- リビングバイブル - 次に、偶像に供えられた物を食べることはどうか、という質問に答えましょう。この件については、だれもが自分の判断は正しいと思っています。しかし、自分の知識がどんなに重要に思えても、教会を建て上げるためにほんとうに必要なのは愛です。
- Nestle Aland 28 - Περὶ δὲ τῶν εἰδωλοθύτων, οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν. ἡ γνῶσις φυσιοῖ, ἡ δὲ ἀγάπη οἰκοδομεῖ·
- unfoldingWord® Greek New Testament - περὶ δὲ τῶν εἰδωλοθύτων, οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν. ἡ γνῶσις φυσιοῖ, ἡ δὲ ἀγάπη οἰκοδομεῖ.
- Nova Versão Internacional - Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
- Hoffnung für alle - Nun zu der Frage, ob wir das Opferfleisch essen dürfen, das den Göttern geweiht wurde. Ihr behauptet: »Wir haben doch alle die Fähigkeit zu erkennen, was richtig ist!« Das stimmt. Aber die richtige Erkenntnis allein führt nur zu Hochmut; Liebe dagegen baut die Gemeinde auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Về vấn đề của cúng thần tượng, chúng ta đều có kiến thức cả. Nhưng kiến thức dễ sinh kiêu căng, còn lòng yêu thương xây dựng cho nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกี่ยวกับอาหารที่เซ่นไหว้รูปเคารพเป็นดังนี้ เรารู้ว่าเราทั้งหลายล้วนมีความรู้ ความรู้นั้นทำให้ลำพอง แต่ความรักเสริมสร้างขึ้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนเรื่องอาหารที่บูชาแก่รูปเคารพนั้นเราทราบว่า “พวกเราทุกคนต่างก็มีความรู้” และความรู้ทำให้ลำพองตัว แต่ความรักเสริมสร้างขึ้น
交叉引用
- 1 Corinthians 5:2 - You have become arrogant and have not mourned instead, so that the one who had done this deed would be removed from your midst.
- 1 Corinthians 13:1 - If I speak with the tongues of mankind and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
- 1 Corinthians 13:2 - If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
- 1 Corinthians 13:3 - And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good.
- 1 Corinthians 13:4 - Love is patient, love is kind, it is not jealous; love does not brag, it is not arrogant.
- 1 Corinthians 13:5 - It does not act disgracefully, it does not seek its own benefit; it is not provoked, does not keep an account of a wrong suffered,
- 1 Corinthians 13:6 - it does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
- 1 Corinthians 13:7 - it keeps every confidence, it believes all things, hopes all things, endures all things.
- 1 Corinthians 13:8 - Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away with; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away with.
- 1 Corinthians 13:9 - For we know in part and prophesy in part;
- 1 Corinthians 13:10 - but when the perfect comes, the partial will be done away with.
- 1 Corinthians 13:11 - When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
- 1 Corinthians 13:12 - For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully, just as I also have been fully known.
- 1 Corinthians 13:13 - But now faith, hope, and love remain, these three; but the greatest of these is love.
- 1 Corinthians 4:18 - Now some have become arrogant, as though I were not coming to you.
- Romans 14:22 - The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is the one who does not condemn himself in what he approves.
- Isaiah 47:10 - You felt secure in your wickedness and said, ‘No one sees me,’ Your wisdom and your knowledge, they have led you astray; For you have said in your heart, ‘I am, and there is no one besides me.’
- Acts 21:25 - But regarding the Gentiles who have believed, we sent a letter, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and what is strangled, and from sexual immorality.”
- Acts 15:19 - Therefore, it is my judgment that we do not cause trouble for those from the Gentiles who are turning to God,
- Acts 15:20 - but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols, from acts of sexual immorality, from what has been strangled, and from blood.
- Romans 11:25 - For I do not want you, brothers and sisters, to be uninformed of this mystery—so that you will not be wise in your own estimation—that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;
- Romans 14:14 - I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to the one who thinks something is unclean, to that person it is unclean.
- 1 Corinthians 8:10 - For if someone sees you, the one who has knowledge, dining in an idol’s temple, will his conscience, if he is weak, not be strengthened to eat things sacrificed to idols?
- 1 Corinthians 8:11 - For through your knowledge the one who is weak is ruined, the brother or sister for whose sake Christ died.
- 1 Corinthians 1:5 - that in everything you were enriched in Him, in all speech and all knowledge,
- Romans 12:16 - Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.
- Romans 14:10 - But as for you, why do you judge your brother or sister? Or you as well, why do you regard your brother or sister with contempt? For we will all appear before the judgment seat of God.
- Numbers 25:2 - For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
- 1 Corinthians 5:6 - Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?
- Acts 15:10 - Since this is the case, why are you putting God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our forefathers nor we have been able to bear?
- 1 Corinthians 10:19 - What do I mean then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
- 1 Corinthians 10:20 - No, but I say that things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become partners with demons.
- 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
- 1 Corinthians 10:22 - Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
- 1 Corinthians 14:20 - Brothers and sisters, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
- Colossians 2:18 - Take care that no one keeps defrauding you of your prize by delighting in humility and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,
- 1 Corinthians 4:10 - We are fools on account of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are without honor!
- Ephesians 4:16 - from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
- 1 Corinthians 10:28 - But if anyone says to you, “This is meat sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of that one who informed you and for the sake of conscience;
- 1 Corinthians 15:34 - Sober up morally and stop sinning, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.
- Revelation 2:20 - But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit sexual immorality and eat things sacrificed to idols.
- Revelation 2:14 - But I have a few things against you, because you have some there who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
- Acts 15:29 - that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from acts of sexual immorality; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell.”
- Isaiah 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight!
- 1 Corinthians 8:2 - If anyone thinks that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;
- Romans 15:14 - And concerning you, my brothers and sisters, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.
- Romans 14:3 - The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.
- 1 Corinthians 8:4 - Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols, we know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one.
- 1 Corinthians 8:7 - However, not all people have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.