逐節對照
- World English Bible - I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.
- 新标点和合本 - 我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。
- 和合本2010(神版-简体) - 我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。
- 当代译本 - 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。
- 圣经新译本 - 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;
- 中文标准译本 - 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。
- 现代标点和合本 - 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。
- 和合本(拼音版) - 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。
- New International Version - I came to you in weakness with great fear and trembling.
- New International Reader's Version - When I came to you, I was weak and very afraid and trembling all over.
- English Standard Version - And I was with you in weakness and in fear and much trembling,
- New Living Translation - I came to you in weakness—timid and trembling.
- The Message - I was unsure of how to go about this, and felt totally inadequate—I was scared to death, if you want the truth of it—and so nothing I said could have impressed you or anyone else. But the Message came through anyway. God’s Spirit and God’s power did it, which made it clear that your life of faith is a response to God’s power, not to some fancy mental or emotional footwork by me or anyone else.
- Christian Standard Bible - I came to you in weakness, in fear, and in much trembling.
- New American Standard Bible - I also was with you in weakness and fear, and in great trembling,
- New King James Version - I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.
- Amplified Bible - I came to you in [a state of] weakness and fear and great trembling.
- American Standard Version - And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
- King James Version - And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
- New English Translation - And I was with you in weakness and in fear and with much trembling.
- 新標點和合本 - 我在你們那裏,又軟弱,又懼怕又甚戰兢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。
- 當代譯本 - 那時我在你們當中很軟弱,害怕,戰戰兢兢。
- 聖經新譯本 - 我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,而且戰戰兢兢;
- 呂振中譯本 - 我在你們那裏的時候、又是在軟弱、在懼怕、在大戰兢中的。
- 中文標準譯本 - 並且我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,甚至極其戰兢。
- 現代標點和合本 - 我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。
- 文理和合譯本 - 我偕爾時、荏弱驚懼、戰慄不勝、
- 文理委辦譯本 - 我居爾中、荏弱驚懼、戰慄不勝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我居於爾中、荏弱畏懼、戰慄不勝、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然予在爾中、實自慚才短中心恐懼、惴惴不安;
- Nueva Versión Internacional - Es más, me presenté ante ustedes con tanta debilidad que temblaba de miedo.
- 현대인의 성경 - 그래서 여러분과 함께 있을 때 나는 약하였고 두려워하였으며 몹시 떨었습니다.
- Новый Русский Перевод - Я пришел к вам слабым, полным страха и трепета.
- Восточный перевод - Будучи у вас, я был слаб, полон страха и трепета.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будучи у вас, я был слаб, полон страха и трепета.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будучи у вас, я был слаб, полон страха и трепета.
- La Bible du Semeur 2015 - De plus, quand je suis arrivé chez vous, je me sentais bien faible et je tremblais de crainte.
- リビングバイブル - 私は弱々しく、おずおずと震えおののきながら、あなたがたのところへ行きました。
- Nestle Aland 28 - κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ, καὶ ἐν φόβῳ, καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ, ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς.
- Nova Versão Internacional - E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
- Hoffnung für alle - Dabei war ich schwach und elend und zitterte vor Angst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi có vẻ yếu đuối, sợ sệt và run rẩy khi đến thăm anh chị em.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ามาหาท่านด้วยความอ่อนแอกับความกลัวจนตัวสั่นอย่างมาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อครั้งที่ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน ข้าพเจ้าอ่อนแอ ทั้งเกรงกลัวและหวาดหวั่นยิ่งนัก
交叉引用
- Acts 18:1 - After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
- Acts 17:1 - Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
- 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don’t burn with indignation?
- 2 Corinthians 11:30 - If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
- Acts 17:6 - When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also,
- Acts 17:7 - whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!”
- Acts 17:8 - The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
- Acts 17:9 - When they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
- Acts 17:10 - The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.
- Acts 17:11 - Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, examining the Scriptures daily to see whether these things were so.
- Acts 17:12 - Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men.
- 2 Corinthians 4:7 - But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.
- 2 Corinthians 4:8 - We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;
- 2 Corinthians 4:9 - pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
- 2 Corinthians 4:10 - always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.
- 2 Corinthians 4:11 - For we who live are always delivered to death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be revealed in our mortal flesh.
- 2 Corinthians 4:12 - So then death works in us, but life in you.
- 2 Corinthians 10:1 - Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.
- 2 Corinthians 4:16 - Therefore we don’t faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
- Acts 18:12 - But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
- 2 Corinthians 6:4 - but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
- 2 Corinthians 12:5 - On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.
- 2 Corinthians 12:6 - For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me or hears from me.
- 2 Corinthians 12:7 - By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, a thorn in the flesh was given to me: a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively.
- 2 Corinthians 12:8 - Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me.
- 2 Corinthians 12:9 - He has said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong.
- 2 Corinthians 13:9 - For we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray for this: your becoming perfect.
- Galatians 4:13 - but you know that because of weakness in the flesh I preached the Good News to you the first time.
- Galatians 4:14 - That which was a temptation to you in my flesh, you didn’t despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
- Acts 20:18 - When they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,
- Acts 20:19 - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
- 1 Corinthians 4:10 - We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor.
- 1 Corinthians 4:11 - Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.
- 1 Corinthians 4:12 - We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
- 1 Corinthians 4:13 - Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.
- 2 Corinthians 4:1 - Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don’t faint.
- Acts 18:6 - When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”
- 2 Corinthians 10:10 - For, “His letters”, they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.”
- 2 Corinthians 7:5 - For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.
- 2 Corinthians 13:4 - For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.