逐節對照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ามาหาท่านด้วยความอ่อนแอกับความกลัวจนตัวสั่นอย่างมาก
- 新标点和合本 - 我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。
- 和合本2010(神版-简体) - 我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。
- 当代译本 - 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。
- 圣经新译本 - 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;
- 中文标准译本 - 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。
- 现代标点和合本 - 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。
- 和合本(拼音版) - 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。
- New International Version - I came to you in weakness with great fear and trembling.
- New International Reader's Version - When I came to you, I was weak and very afraid and trembling all over.
- English Standard Version - And I was with you in weakness and in fear and much trembling,
- New Living Translation - I came to you in weakness—timid and trembling.
- The Message - I was unsure of how to go about this, and felt totally inadequate—I was scared to death, if you want the truth of it—and so nothing I said could have impressed you or anyone else. But the Message came through anyway. God’s Spirit and God’s power did it, which made it clear that your life of faith is a response to God’s power, not to some fancy mental or emotional footwork by me or anyone else.
- Christian Standard Bible - I came to you in weakness, in fear, and in much trembling.
- New American Standard Bible - I also was with you in weakness and fear, and in great trembling,
- New King James Version - I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.
- Amplified Bible - I came to you in [a state of] weakness and fear and great trembling.
- American Standard Version - And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
- King James Version - And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
- New English Translation - And I was with you in weakness and in fear and with much trembling.
- World English Bible - I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.
- 新標點和合本 - 我在你們那裏,又軟弱,又懼怕又甚戰兢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。
- 當代譯本 - 那時我在你們當中很軟弱,害怕,戰戰兢兢。
- 聖經新譯本 - 我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,而且戰戰兢兢;
- 呂振中譯本 - 我在你們那裏的時候、又是在軟弱、在懼怕、在大戰兢中的。
- 中文標準譯本 - 並且我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,甚至極其戰兢。
- 現代標點和合本 - 我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。
- 文理和合譯本 - 我偕爾時、荏弱驚懼、戰慄不勝、
- 文理委辦譯本 - 我居爾中、荏弱驚懼、戰慄不勝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我居於爾中、荏弱畏懼、戰慄不勝、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然予在爾中、實自慚才短中心恐懼、惴惴不安;
- Nueva Versión Internacional - Es más, me presenté ante ustedes con tanta debilidad que temblaba de miedo.
- 현대인의 성경 - 그래서 여러분과 함께 있을 때 나는 약하였고 두려워하였으며 몹시 떨었습니다.
- Новый Русский Перевод - Я пришел к вам слабым, полным страха и трепета.
- Восточный перевод - Будучи у вас, я был слаб, полон страха и трепета.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будучи у вас, я был слаб, полон страха и трепета.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будучи у вас, я был слаб, полон страха и трепета.
- La Bible du Semeur 2015 - De plus, quand je suis arrivé chez vous, je me sentais bien faible et je tremblais de crainte.
- リビングバイブル - 私は弱々しく、おずおずと震えおののきながら、あなたがたのところへ行きました。
- Nestle Aland 28 - κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ, καὶ ἐν φόβῳ, καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ, ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς.
- Nova Versão Internacional - E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
- Hoffnung für alle - Dabei war ich schwach und elend und zitterte vor Angst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi có vẻ yếu đuối, sợ sệt và run rẩy khi đến thăm anh chị em.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อครั้งที่ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน ข้าพเจ้าอ่อนแอ ทั้งเกรงกลัวและหวาดหวั่นยิ่งนัก
交叉引用
- กิจการของอัครทูต 18:1 - หลังจากนั้นเปาโลออกจากกรุงเอเธนส์ ไปยังเมืองโครินธ์
- กิจการของอัครทูต 17:1 - เมื่อผ่านเมืองอัมฟีโปลิสและเมืองอปอลโลเนียแล้วพวกเขาก็มาถึงเมืองเธสะโลนิกาซึ่งมีธรรมศาลาของพวกยิว
- 2โครินธ์ 11:29 - ใครบ้างอ่อนกำลังแล้วข้าพเจ้าไม่อ่อนกำลังไปด้วย? ใครบ้างถูกชักนำให้ทำบาปแล้วข้าพเจ้าไม่เดือดเนื้อร้อนใจ?
- 2โครินธ์ 11:30 - ถ้าข้าพเจ้าต้องอวด ข้าพเจ้าก็จะอวดสิ่งที่แสดงถึงความอ่อนแอของข้าพเจ้า
- กิจการของอัครทูต 17:6 - แต่เมื่อไม่พบก็ลากตัวยาโสนกับพวกพี่น้องบางคนมาพบเจ้าหน้าที่ของเมืองและร้องตะโกนว่า “คนพวกนี้ที่ได้สร้างปัญหามาทั่วโลก บัดนี้ได้มาที่นี่
- กิจการของอัครทูต 17:7 - และยาโสนก็ต้อนรับพวกเขาไว้ในบ้านของตน คนพวกนี้ทั้งหมดท้าทายกฤษฎีกาของซีซาร์ พวกเขากล่าวว่ามีกษัตริย์อีกองค์หนึ่งที่เรียกว่าพระเยซู”
- กิจการของอัครทูต 17:8 - เมื่อประชาชนและเจ้าหน้าที่ของเมืองได้ฟังดังนั้นก็ไม่พอใจลุกฮือขึ้น
- กิจการของอัครทูต 17:9 - พวกเขาจึงให้ยาโสนกับคนอื่นๆ ประกันตัวแล้วปล่อยไป
- กิจการของอัครทูต 17:10 - ทันทีที่มืดค่ำพวกพี่น้องก็ส่งเปาโลกับสิลาสไปยังเมืองเบเรอา เมื่อพวกเขามาถึงก็เข้าไปในธรรมศาลาของพวกยิว
- กิจการของอัครทูต 17:11 - ชาวเมืองเบเรอามีจิตใจสูงกว่าชาวเมืองเธสะโลนิกาเพราะพวกเขารับเรื่องนี้ด้วยความกระตือรือร้นและค้นพระคัมภีร์ทุกวันเพื่อตรวจสอบว่าสิ่งที่เปาโลกล่าวเป็นจริงหรือไม่
- กิจการของอัครทูต 17:12 - ชาวยิวหลายคนเชื่อเช่นเดียวกับสตรีคนสำคัญชาวกรีกจำนวนหนึ่งและบุรุษชาวกรีกอีกหลายคน
- 2โครินธ์ 4:7 - แต่เรามีของล้ำค่านี้ในภาชนะดินเพื่อแสดงว่าฤทธานุภาพอันล้ำเลิศนี้มาจากพระเจ้า ไม่ใช่มาจากตัวเราเอง
- 2โครินธ์ 4:8 - เราถูกบีบคั้นอย่างหนักทุกด้าน แต่ไม่ถึงกับถูกบดขยี้ สับสนแต่ไม่ถึงกับสิ้นหวัง
- 2โครินธ์ 4:9 - ถูกข่มเหงแต่ไม่ถึงกับถูกทอดทิ้ง ถูกฟาดล้มลงแล้วแต่ไม่ถึงกับถูกทำลาย
- 2โครินธ์ 4:10 - เราแบกความตายของพระเยซูไว้ในกายของเราเสมอเพื่อชีวิตของพระเยซูจะสำแดงในกายของเราด้วย
- 2โครินธ์ 4:11 - เพราะเราผู้มีชีวิตอยู่นี้ถูกมอบให้แก่ความตายเพื่อพระเยซูอยู่เสมอ เพื่อว่าพระชนม์ชีพของพระองค์จะได้สำแดงในกายซึ่งต้องตายของเรา
- 2โครินธ์ 4:12 - ดังนั้นแล้วความตายจึงกำลังทำกิจอยู่ในเรา แต่ชีวิตก็กำลังทำกิจอยู่ในท่านทั้งหลาย
- 2โครินธ์ 10:1 - ข้าพเจ้าขอวิงวอนท่านด้วยความถ่อมสุภาพและอ่อนโยนของพระคริสต์ ข้าพเจ้าเปาโลผู้ซึ่งท่านบอกว่า “ขลาดกลัว” เมื่ออยู่ต่อหน้าท่าน แต่ “ห้าวหาญ” เมื่ออยู่ไกล!
- 2โครินธ์ 4:16 - เพราะฉะนั้นเราจึงไม่ท้อใจ ถึงแม้กายภายนอกของเรากำลังทรุดโทรมไป แต่จิตใจภายในของเรากำลังฟื้นขึ้นใหม่ทุกวัน
- กิจการของอัครทูต 18:12 - ขณะที่กัลลิโอเป็นผู้ตรวจการแคว้นอาคายา พวกยิวรวมตัวกันโจมตีเปาโลและนำเขาขึ้นศาล
- 2โครินธ์ 6:4 - แทนที่จะเป็นเช่นนั้น ในฐานะผู้รับใช้ของพระเจ้าเราพิสูจน์ตัวเองในทุกทาง ไม่ว่าในการอดทนอดกลั้น ในความทุกข์ร้อน ความยากเข็ญและความลำเค็ญ
- 2โครินธ์ 12:5 - ข้าพเจ้าจะอวดถึงคนเช่นนี้แหละ แต่ข้าพเจ้าจะไม่อวดตนเอง เว้นแต่เรื่องความอ่อนแอของข้าพเจ้า
- 2โครินธ์ 12:6 - ถ้าหากว่าข้าพเจ้าเลือกที่จะอวด ข้าพเจ้าก็จะไม่เป็นเช่นคนโง่ เพราะข้าพเจ้าจะพูดความจริง แต่ข้าพเจ้ายับยั้งไว้เพื่อไม่ให้ใครยกย่องข้าพเจ้าเกินเลยจากสิ่งที่ข้าพเจ้าพูดหรือทำ
- 2โครินธ์ 12:7 - เพื่อไม่ให้ข้าพเจ้าผยองเนื่องด้วยการทรงสำแดงอันยิ่งใหญ่เลิศล้ำเหล่านี้ จึงทรงให้มีหนามในเนื้อของข้าพเจ้า เป็นทูตของซาตานคอยทรมานข้าพเจ้า
- 2โครินธ์ 12:8 - ข้าพเจ้าทูลวิงวอนองค์พระผู้เป็นเจ้าสามครั้งให้ทรงเอาหนามนี้ออกไปจากข้าพเจ้า
- 2โครินธ์ 12:9 - แต่พระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “พระคุณของเราเพียงพอสำหรับเจ้า เพื่อว่าฤทธิ์อำนาจของเราจะได้ปรากฏเต็มที่ในความอ่อนแอ” ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงอวดความอ่อนแอของตนด้วยความยินดี เพื่อฤทธิ์อำนาจของพระคริสต์จะได้อยู่ในข้าพเจ้า
- 2โครินธ์ 12:10 - ด้วยเหตุนี้แหละเพื่อพระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นชมในความอ่อนแอ ในการสบประมาท ในความยากลำบาก ในการกดขี่ข่มเหง ในความยุ่งยาก เพราะเมื่อใดที่ข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อนั้นข้าพเจ้าก็เข้มแข็ง
- 2โครินธ์ 13:9 - เราดีใจทุกครั้งที่เราอ่อนแอแต่ท่านเข้มแข็ง และเราอธิษฐานขอให้ท่านสมบูรณ์พร้อม
- กาลาเทีย 4:13 - ท่านก็ทราบอยู่ตอนแรกที่ข้าพเจ้าประกาศข่าวประเสริฐแก่ท่านนั้นก็เพราะความเจ็บป่วย
- กาลาเทีย 4:14 - แม้ว่าความเจ็บป่วยของข้าพเจ้าเป็นการทดลองสำหรับท่าน ท่านก็ไม่ได้ดูถูกหรือสบประมาทข้าพเจ้าเลย กลับต้อนรับราวกับข้าพเจ้าเป็นทูตของพระเจ้า ราวกับข้าพเจ้าเป็นองค์พระเยซูคริสต์เอง
- กิจการของอัครทูต 20:18 - เมื่อพวกเขามาถึงเปาโลก็กล่าวกับคนเหล่านั้นว่า “ท่านทั้งหลายทราบอยู่ว่าตลอดเวลานับตั้งแต่วันแรกที่ข้าพเจ้ามายังแคว้นเอเชียข้าพเจ้าใช้ชีวิตอยู่กับพวกท่านอย่างไร
- กิจการของอัครทูต 20:19 - ข้าพเจ้ารับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความถ่อมใจอย่างยิ่งและด้วยน้ำตาแม้เผชิญการทดสอบอย่างหนักหน่วงโดยแผนการของพวกยิว
- 1โครินธ์ 4:10 - พวกเราเป็นคนโง่เขลาเพื่อเห็นแก่พระคริสต์ แต่ท่านฉลาดนักในพระคริสต์! เราอ่อนแอ แต่ท่านเข้มแข็ง! ท่านทรงเกียรติ เราเสื่อมศักดิ์ศรี!
- 1โครินธ์ 4:11 - จวบจนบัดนี้เราหิวโหยและกระหาย พันกายด้วยผ้าขี้ริ้ว ถูกทารุณ เราไร้ที่อยู่เป็นหลักแหล่ง
- 1โครินธ์ 4:12 - เราตรากตรำทำงานด้วยมือของเราเอง เมื่อถูกแช่งด่าเราก็ให้พร เมื่อถูกข่มเหงเราก็ทนเอา
- 1โครินธ์ 4:13 - เมื่อถูกใส่ร้ายป้ายสีเราก็ชี้แจงอย่างอ่อนโยน ตราบจนวินาทีนี้เราเป็นเหมือนกากเดนของพิภพ เป็นขยะของโลก
- 2โครินธ์ 4:1 - เหตุฉะนั้นเพราะเรามีพันธกิจนี้โดยพระเมตตาของพระเจ้า เราจึงไม่ท้อใจ
- กิจการของอัครทูต 18:6 - แต่เมื่อพวกยิวต่อต้านและทำต่อเปาโลอย่างหยาบช้า เขาก็สะบัดเสื้อผ้าแสดงการประท้วงและกล่าวว่า “ให้พวกท่านรับผิดชอบการตัดสินใจของท่านเองเถิด! ข้าพเจ้าพ้นความรับผิดชอบแล้วตั้งแต่นี้ต่อไปข้าพเจ้าจะไปหาคนต่างชาติ”
- 2โครินธ์ 10:10 - เพราะบางคนพูดว่า “จดหมายของเขาหนักแน่นทรงอำนาจ แต่ตัวเขาไม่น่าประทับใจและการพูดของเขาก็ใช้ไม่ได้”
- 2โครินธ์ 7:5 - เพราะเมื่อมาถึงแคว้นมาซิโดเนียเราไม่ได้พักกายเลย หันไปทางไหนก็ถูกก่อกวน ภายนอกมีความขัดแย้งภายในมีความหวาดหวั่น
- 2โครินธ์ 13:4 - เป็นความจริงที่ว่าพระองค์ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนในความอ่อนแอ กระนั้นพระองค์ก็ทรงพระชนม์อยู่โดยฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า เช่นเดียวกันพวกเราอ่อนแอในพระองค์ แต่โดยฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า พวกเราจะมีชีวิตอยู่กับพระองค์เพื่อรับใช้พวกท่าน