Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
9:22 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - In all, there were 212 gatekeepers in those days, and they were listed according to the genealogies in their villages. David and Samuel the seer had appointed their ancestors because they were reliable men.
  • 新标点和合本 - 被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被选作门口守卫的总共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱登记,是大卫和撒母耳先见所派担当这受托之职任的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被选作门口守卫的总共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱登记,是大卫和撒母耳先见所派担当这受托之职任的。
  • 当代译本 - 被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫和撒母耳先见委派他们担此重任。
  • 圣经新译本 - 这些被选看守殿门的人,共有二百一十二人;他们在自己的村庄里按着家谱登记;他们是大卫和撒母耳先见指派承担这职任的。
  • 中文标准译本 - 这些被选作门卫的,共两百一十二人。他们在自己的村庄里被记录了家谱,他们是大卫和先见撒母耳所指定委任的。
  • 现代标点和合本 - 被选守门的人共有二百一十二名,他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
  • 和合本(拼音版) - 被选守门的人共有二百一十二名,他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
  • New International Version - Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
  • New International Reader's Version - The total number of the men who were chosen to guard the entrances was 212. They were listed in their family history in their villages. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions. They appointed them because they trusted them.
  • English Standard Version - All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were 212. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.
  • Christian Standard Bible - The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their settlements. David and the seer Samuel had appointed them to their trusted positions.
  • New American Standard Bible - Those who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212 in all. They were registered by genealogy in their settlements, those whom David and Samuel the seer appointed in their official capacity.
  • New King James Version - All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were recorded by their genealogy, in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted office.
  • Amplified Bible - All those chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. They were enrolled by their genealogies in their villages [around Jerusalem], these men [whose grandfathers] David and Samuel the seer had appointed to their official duty.
  • American Standard Version - All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
  • King James Version - All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
  • New English Translation - All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions.
  • World English Bible - All these who were chosen to be gatekeepers in the thresholds were two hundred twelve. These were listed by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.
  • 新標點和合本 - 被選守門的人共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被選作門口守衛的總共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜登記,是大衛和撒母耳先見所派擔當這受託之職任的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被選作門口守衛的總共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜登記,是大衛和撒母耳先見所派擔當這受託之職任的。
  • 當代譯本 - 被選來守門的共有二百一十二人,都按各自所住的村莊載入家譜。大衛和撒母耳先見委派他們擔此重任。
  • 聖經新譯本 - 這些被選看守殿門的人,共有二百一十二人;他們在自己的村莊裡按著家譜登記;他們是大衛和撒母耳先見指派承擔這職任的。
  • 呂振中譯本 - 這些受選拔做把守門檻者共有二百一十二人;他們在自己村莊裏登記了家譜;他們是 大衛 和先見 撒母耳 所派立、來擔當這受託職任的。
  • 中文標準譯本 - 這些被選作門衛的,共兩百一十二人。他們在自己的村莊裡被記錄了家譜,他們是大衛和先見撒母耳所指定委任的。
  • 現代標點和合本 - 被選守門的人共有二百一十二名,他們在自己的村莊,按著家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
  • 文理和合譯本 - 被簡為閽者、共二百十二人、在其鄉里、循其譜系核之、乃大衛與先見撒母耳所立、任此要職、
  • 文理委辦譯本 - 眾之被簡為閽者、二百十二人、循其譜系鄉里而計之、即大闢及先見者撒母耳所立、因其敏捷故也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 被選為守門者、共二百十二人、在本鄉里記其世系、即 大衛 與先見 撒母耳 所立、因見其忠心、
  • Nueva Versión Internacional - Los escogidos como porteros fueron un total de doscientos doce. En sus aldeas se encuentran sus registros genealógicos. David y Samuel el vidente les asignaron sus funciones.
  • 현대인의 성경 - 그 당시에 성막 문지기는 모두 212명이었으며 이들은 그들의 족보에 따라 자기들의 부락에서 뽑힌 자들이었다. 그리고 이 직분을 맡겨 준 사람은 다윗왕과 예언자 사무엘이었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давид и провидец Самуил.
  • Восточный перевод - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давуд и провидец Шемуил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давуд и провидец Шемуил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Довуд и провидец Самуил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
  • リビングバイブル - この時、門衛として選ばれた人々は二百十二人です。この人々は、系図をもとに村々から選び出され、誠実さを買われて、ダビデとサムエルによって任命されたのです。
  • Nova Versão Internacional - A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel.
  • Hoffnung für alle - Insgesamt hatte man 212 Männer für den Wachdienst am Eingang zum Heiligtum ausgewählt. Ihre Namen wurden in ihren Wohnorten in Listen eingetragen. David und der Seher Samuel hatten schon ihre Vorfahren in dieses Amt eingesetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, số người canh gác lên đến 212 người. Tên họ được ghi vào gia phả theo từng hương thôn, nơi họ cư trú. Họ được Đa-vít và Tiên tri Sa-mu-ên chỉ định làm chức vụ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ได้รับเลือกเป็นยามเฝ้าที่ธรณีประตูรวม 212 คน มีรายชื่ออยู่ในบันทึกลำดับวงศ์ตระกูลของหมู่บ้านของตน ดาวิดกับผู้ทำนายซามูเอลได้แต่งตั้งให้ประจำหน้าที่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ได้​รับ​เลือก​เป็น​ผู้​เฝ้า​ที่​ทาง​เข้า มี​จำนวน 212 คน ซึ่ง​มี​ชื่อ​บันทึก​ไว้​ตาม​ลำดับ​เชื้อสาย​ใน​หมู่​บ้าน​ของ​พวก​เขา ดาวิด​และ​ซามูเอล​ผู้​รู้​เป็น​ผู้​เลือก​เขา​เหล่า​นั้น เพราะ​เป็น​ที่​ไว้​ใจ​ให้​ปฏิบัติ​งาน​ได้
交叉引用
  • 2 Chronicles 31:18 - Food allotments were also given to the families of all those listed in the genealogical records, including their little babies, wives, sons, and daughters. For they had all been faithful in purifying themselves.
  • Nehemiah 11:25 - As for the surrounding villages with their open fields, some of the people of Judah lived in Kiriath-arba with its settlements, Dibon with its settlements, and Jekabzeel with its villages.
  • Nehemiah 11:26 - They also lived in Jeshua, Moladah, Beth-pelet,
  • Nehemiah 11:27 - Hazar-shual, Beersheba with its settlements,
  • Nehemiah 11:28 - Ziklag, and Meconah with its settlements.
  • Nehemiah 11:29 - They also lived in En-rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • Nehemiah 11:30 - Zanoah, and Adullam with their surrounding villages. They also lived in Lachish with its nearby fields and Azekah with its surrounding villages. So the people of Judah were living all the way from Beersheba in the south to the valley of Hinnom.
  • 1 Chronicles 9:31 - Mattithiah, a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread used in the offerings.
  • Nehemiah 12:28 - The singers were brought together from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites.
  • Nehemiah 12:29 - They also came from Beth-gilgal and the rural areas near Geba and Azmaveth, for the singers had built their own settlements around Jerusalem.
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - They and their families were all trained in making music before the Lord, and each of them—288 in all—was an accomplished musician.
  • 1 Chronicles 25:8 - The musicians were appointed to their term of service by means of sacred lots, without regard to whether they were young or old, teacher or student.
  • 1 Chronicles 25:9 - The first lot fell to Joseph of the Asaph clan and twelve of his sons and relatives. The second lot fell to Gedaliah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:10 - The third lot fell to Zaccur and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:11 - The fourth lot fell to Zeri and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:12 - The fifth lot fell to Nethaniah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:13 - The sixth lot fell to Bukkiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:14 - The seventh lot fell to Asarelah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:15 - The eighth lot fell to Jeshaiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:16 - The ninth lot fell to Mattaniah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:17 - The tenth lot fell to Shimei and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:18 - The eleventh lot fell to Uzziel and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:19 - The twelfth lot fell to Hashabiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:20 - The thirteenth lot fell to Shubael and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:21 - The fourteenth lot fell to Mattithiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:22 - The fifteenth lot fell to Jerimoth and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:23 - The sixteenth lot fell to Hananiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:24 - The seventeenth lot fell to Joshbekashah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:25 - The eighteenth lot fell to Hanani and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:26 - The nineteenth lot fell to Mallothi and twelve of his sons and relatives.
  • Nehemiah 12:44 - On that day men were appointed to be in charge of the storerooms for the offerings, the first part of the harvest, and the tithes. They were responsible to collect from the fields outside the towns the portions required by the Law for the priests and Levites. For all the people of Judah took joy in the priests and Levites and their work.
  • 1 Chronicles 28:21 - The various divisions of priests and Levites will serve in the Temple of God. Others with skills of every kind will volunteer, and the officials and the entire nation are at your command.”
  • 1 Chronicles 9:16 - Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, son of Elkanah, who lived in the area of Netophah.
  • 1 Chronicles 9:25 - Their relatives in the villages came regularly to share their duties for seven-day periods.
  • 1 Chronicles 9:26 - The four chief gatekeepers, all Levites, were trusted officials, for they were responsible for the rooms and treasuries at the house of God.
  • 1 Chronicles 23:1 - When David was an old man, he appointed his son Solomon to be king over Israel.
  • 1 Chronicles 23:2 - David summoned all the leaders of Israel, together with the priests and Levites.
  • 1 Chronicles 23:3 - All the Levites who were thirty years old or older were counted, and the total came to 38,000.
  • 1 Chronicles 23:4 - Then David said, “From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the Lord. Another 6,000 will serve as officials and judges.
  • 1 Chronicles 23:5 - Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the Lord with the musical instruments I have made.”
  • 1 Chronicles 23:6 - Then David divided the Levites into divisions named after the clans descended from the three sons of Levi—Gershon, Kohath, and Merari.
  • 1 Chronicles 23:7 - The Gershonite family units were defined by their lines of descent from Libni and Shimei, the sons of Gershon.
  • 1 Chronicles 23:8 - Three of the descendants of Libni were Jehiel (the family leader), Zetham, and Joel.
  • 1 Chronicles 23:9 - These were the leaders of the family of Libni. Three of the descendants of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran.
  • 1 Chronicles 23:10 - Four other descendants of Shimei were Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah.
  • 1 Chronicles 23:11 - Jahath was the family leader, and Ziza was next. Jeush and Beriah were counted as a single family because neither had many sons.
  • 1 Chronicles 23:12 - Four of the descendants of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron and his descendants were set apart to dedicate the most holy things, to offer sacrifices in the Lord’s presence, to serve the Lord, and to pronounce blessings in his name forever.
  • 1 Chronicles 23:14 - As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
  • 1 Chronicles 23:15 - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • 1 Chronicles 23:16 - The descendants of Gershom included Shebuel, the family leader.
  • 1 Chronicles 23:17 - Eliezer had only one son, Rehabiah, the family leader. Rehabiah had numerous descendants.
  • 1 Chronicles 23:18 - The descendants of Izhar included Shelomith, the family leader.
  • 1 Chronicles 23:19 - The descendants of Hebron included Jeriah (the family leader), Amariah (the second), Jahaziel (the third), and Jekameam (the fourth).
  • 1 Chronicles 23:20 - The descendants of Uzziel included Micah (the family leader) and Isshiah (the second).
  • 1 Chronicles 23:21 - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
  • 1 Chronicles 23:22 - Eleazar died with no sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.
  • 1 Chronicles 23:23 - Three of the descendants of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
  • 1 Chronicles 23:24 - These were the descendants of Levi by clans, the leaders of their family groups, registered carefully by name. Each had to be twenty years old or older to qualify for service in the house of the Lord.
  • 1 Chronicles 23:25 - For David said, “The Lord, the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 23:26 - Now the Levites will no longer need to carry the Tabernacle and its furnishings from place to place.”
  • 1 Chronicles 23:27 - In accordance with David’s final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.
  • 1 Chronicles 23:28 - The work of the Levites was to assist the priests, the descendants of Aaron, as they served at the house of the Lord. They also took care of the courtyards and side rooms, helped perform the ceremonies of purification, and served in many other ways in the house of God.
  • 1 Chronicles 23:29 - They were in charge of the sacred bread that was set out on the table, the choice flour for the grain offerings, the wafers made without yeast, the cakes cooked in olive oil, and the other mixed breads. They were also responsible to check all the weights and measures.
  • 1 Chronicles 23:30 - And each morning and evening they stood before the Lord to sing songs of thanks and praise to him.
  • 1 Chronicles 23:31 - They assisted with the burnt offerings that were presented to the Lord on Sabbath days, at new moon celebrations, and at all the appointed festivals. The required number of Levites served in the Lord’s presence at all times, following all the procedures they had been given.
  • 1 Chronicles 23:32 - And so, under the supervision of the priests, the Levites watched over the Tabernacle and the Temple and faithfully carried out their duties of service at the house of the Lord.
  • 1 Chronicles 26:1 - These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.
  • 1 Chronicles 26:2 - The sons of Meshelemiah were Zechariah (the oldest), Jediael (the second), Zebadiah (the third), Jathniel (the fourth),
  • Nehemiah 11:36 - Some of the Levites who lived in Judah were sent to live with the tribe of Benjamin.
  • 2 Chronicles 31:15 - His faithful assistants were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah. They distributed the gifts among the families of priests in their towns by their divisions, dividing the gifts fairly among old and young alike.
  • 1 Chronicles 28:13 - The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the Lord. And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
  • 1 Samuel 9:9 - (In those days if people wanted a message from God, they would say, “Let’s go and ask the seer,” for prophets used to be called seers.)
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - In all, there were 212 gatekeepers in those days, and they were listed according to the genealogies in their villages. David and Samuel the seer had appointed their ancestors because they were reliable men.
  • 新标点和合本 - 被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被选作门口守卫的总共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱登记,是大卫和撒母耳先见所派担当这受托之职任的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被选作门口守卫的总共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱登记,是大卫和撒母耳先见所派担当这受托之职任的。
  • 当代译本 - 被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫和撒母耳先见委派他们担此重任。
  • 圣经新译本 - 这些被选看守殿门的人,共有二百一十二人;他们在自己的村庄里按着家谱登记;他们是大卫和撒母耳先见指派承担这职任的。
  • 中文标准译本 - 这些被选作门卫的,共两百一十二人。他们在自己的村庄里被记录了家谱,他们是大卫和先见撒母耳所指定委任的。
  • 现代标点和合本 - 被选守门的人共有二百一十二名,他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
  • 和合本(拼音版) - 被选守门的人共有二百一十二名,他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
  • New International Version - Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
  • New International Reader's Version - The total number of the men who were chosen to guard the entrances was 212. They were listed in their family history in their villages. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions. They appointed them because they trusted them.
  • English Standard Version - All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were 212. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.
  • Christian Standard Bible - The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their settlements. David and the seer Samuel had appointed them to their trusted positions.
  • New American Standard Bible - Those who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212 in all. They were registered by genealogy in their settlements, those whom David and Samuel the seer appointed in their official capacity.
  • New King James Version - All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were recorded by their genealogy, in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted office.
  • Amplified Bible - All those chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. They were enrolled by their genealogies in their villages [around Jerusalem], these men [whose grandfathers] David and Samuel the seer had appointed to their official duty.
  • American Standard Version - All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
  • King James Version - All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
  • New English Translation - All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions.
  • World English Bible - All these who were chosen to be gatekeepers in the thresholds were two hundred twelve. These were listed by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.
  • 新標點和合本 - 被選守門的人共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被選作門口守衛的總共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜登記,是大衛和撒母耳先見所派擔當這受託之職任的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被選作門口守衛的總共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜登記,是大衛和撒母耳先見所派擔當這受託之職任的。
  • 當代譯本 - 被選來守門的共有二百一十二人,都按各自所住的村莊載入家譜。大衛和撒母耳先見委派他們擔此重任。
  • 聖經新譯本 - 這些被選看守殿門的人,共有二百一十二人;他們在自己的村莊裡按著家譜登記;他們是大衛和撒母耳先見指派承擔這職任的。
  • 呂振中譯本 - 這些受選拔做把守門檻者共有二百一十二人;他們在自己村莊裏登記了家譜;他們是 大衛 和先見 撒母耳 所派立、來擔當這受託職任的。
  • 中文標準譯本 - 這些被選作門衛的,共兩百一十二人。他們在自己的村莊裡被記錄了家譜,他們是大衛和先見撒母耳所指定委任的。
  • 現代標點和合本 - 被選守門的人共有二百一十二名,他們在自己的村莊,按著家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
  • 文理和合譯本 - 被簡為閽者、共二百十二人、在其鄉里、循其譜系核之、乃大衛與先見撒母耳所立、任此要職、
  • 文理委辦譯本 - 眾之被簡為閽者、二百十二人、循其譜系鄉里而計之、即大闢及先見者撒母耳所立、因其敏捷故也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 被選為守門者、共二百十二人、在本鄉里記其世系、即 大衛 與先見 撒母耳 所立、因見其忠心、
  • Nueva Versión Internacional - Los escogidos como porteros fueron un total de doscientos doce. En sus aldeas se encuentran sus registros genealógicos. David y Samuel el vidente les asignaron sus funciones.
  • 현대인의 성경 - 그 당시에 성막 문지기는 모두 212명이었으며 이들은 그들의 족보에 따라 자기들의 부락에서 뽑힌 자들이었다. 그리고 이 직분을 맡겨 준 사람은 다윗왕과 예언자 사무엘이었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давид и провидец Самуил.
  • Восточный перевод - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давуд и провидец Шемуил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давуд и провидец Шемуил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Довуд и провидец Самуил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
  • リビングバイブル - この時、門衛として選ばれた人々は二百十二人です。この人々は、系図をもとに村々から選び出され、誠実さを買われて、ダビデとサムエルによって任命されたのです。
  • Nova Versão Internacional - A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel.
  • Hoffnung für alle - Insgesamt hatte man 212 Männer für den Wachdienst am Eingang zum Heiligtum ausgewählt. Ihre Namen wurden in ihren Wohnorten in Listen eingetragen. David und der Seher Samuel hatten schon ihre Vorfahren in dieses Amt eingesetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, số người canh gác lên đến 212 người. Tên họ được ghi vào gia phả theo từng hương thôn, nơi họ cư trú. Họ được Đa-vít và Tiên tri Sa-mu-ên chỉ định làm chức vụ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ได้รับเลือกเป็นยามเฝ้าที่ธรณีประตูรวม 212 คน มีรายชื่ออยู่ในบันทึกลำดับวงศ์ตระกูลของหมู่บ้านของตน ดาวิดกับผู้ทำนายซามูเอลได้แต่งตั้งให้ประจำหน้าที่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ได้​รับ​เลือก​เป็น​ผู้​เฝ้า​ที่​ทาง​เข้า มี​จำนวน 212 คน ซึ่ง​มี​ชื่อ​บันทึก​ไว้​ตาม​ลำดับ​เชื้อสาย​ใน​หมู่​บ้าน​ของ​พวก​เขา ดาวิด​และ​ซามูเอล​ผู้​รู้​เป็น​ผู้​เลือก​เขา​เหล่า​นั้น เพราะ​เป็น​ที่​ไว้​ใจ​ให้​ปฏิบัติ​งาน​ได้
  • 2 Chronicles 31:18 - Food allotments were also given to the families of all those listed in the genealogical records, including their little babies, wives, sons, and daughters. For they had all been faithful in purifying themselves.
  • Nehemiah 11:25 - As for the surrounding villages with their open fields, some of the people of Judah lived in Kiriath-arba with its settlements, Dibon with its settlements, and Jekabzeel with its villages.
  • Nehemiah 11:26 - They also lived in Jeshua, Moladah, Beth-pelet,
  • Nehemiah 11:27 - Hazar-shual, Beersheba with its settlements,
  • Nehemiah 11:28 - Ziklag, and Meconah with its settlements.
  • Nehemiah 11:29 - They also lived in En-rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • Nehemiah 11:30 - Zanoah, and Adullam with their surrounding villages. They also lived in Lachish with its nearby fields and Azekah with its surrounding villages. So the people of Judah were living all the way from Beersheba in the south to the valley of Hinnom.
  • 1 Chronicles 9:31 - Mattithiah, a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread used in the offerings.
  • Nehemiah 12:28 - The singers were brought together from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites.
  • Nehemiah 12:29 - They also came from Beth-gilgal and the rural areas near Geba and Azmaveth, for the singers had built their own settlements around Jerusalem.
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - They and their families were all trained in making music before the Lord, and each of them—288 in all—was an accomplished musician.
  • 1 Chronicles 25:8 - The musicians were appointed to their term of service by means of sacred lots, without regard to whether they were young or old, teacher or student.
  • 1 Chronicles 25:9 - The first lot fell to Joseph of the Asaph clan and twelve of his sons and relatives. The second lot fell to Gedaliah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:10 - The third lot fell to Zaccur and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:11 - The fourth lot fell to Zeri and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:12 - The fifth lot fell to Nethaniah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:13 - The sixth lot fell to Bukkiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:14 - The seventh lot fell to Asarelah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:15 - The eighth lot fell to Jeshaiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:16 - The ninth lot fell to Mattaniah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:17 - The tenth lot fell to Shimei and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:18 - The eleventh lot fell to Uzziel and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:19 - The twelfth lot fell to Hashabiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:20 - The thirteenth lot fell to Shubael and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:21 - The fourteenth lot fell to Mattithiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:22 - The fifteenth lot fell to Jerimoth and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:23 - The sixteenth lot fell to Hananiah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:24 - The seventeenth lot fell to Joshbekashah and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:25 - The eighteenth lot fell to Hanani and twelve of his sons and relatives.
  • 1 Chronicles 25:26 - The nineteenth lot fell to Mallothi and twelve of his sons and relatives.
  • Nehemiah 12:44 - On that day men were appointed to be in charge of the storerooms for the offerings, the first part of the harvest, and the tithes. They were responsible to collect from the fields outside the towns the portions required by the Law for the priests and Levites. For all the people of Judah took joy in the priests and Levites and their work.
  • 1 Chronicles 28:21 - The various divisions of priests and Levites will serve in the Temple of God. Others with skills of every kind will volunteer, and the officials and the entire nation are at your command.”
  • 1 Chronicles 9:16 - Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, son of Elkanah, who lived in the area of Netophah.
  • 1 Chronicles 9:25 - Their relatives in the villages came regularly to share their duties for seven-day periods.
  • 1 Chronicles 9:26 - The four chief gatekeepers, all Levites, were trusted officials, for they were responsible for the rooms and treasuries at the house of God.
  • 1 Chronicles 23:1 - When David was an old man, he appointed his son Solomon to be king over Israel.
  • 1 Chronicles 23:2 - David summoned all the leaders of Israel, together with the priests and Levites.
  • 1 Chronicles 23:3 - All the Levites who were thirty years old or older were counted, and the total came to 38,000.
  • 1 Chronicles 23:4 - Then David said, “From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the Lord. Another 6,000 will serve as officials and judges.
  • 1 Chronicles 23:5 - Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the Lord with the musical instruments I have made.”
  • 1 Chronicles 23:6 - Then David divided the Levites into divisions named after the clans descended from the three sons of Levi—Gershon, Kohath, and Merari.
  • 1 Chronicles 23:7 - The Gershonite family units were defined by their lines of descent from Libni and Shimei, the sons of Gershon.
  • 1 Chronicles 23:8 - Three of the descendants of Libni were Jehiel (the family leader), Zetham, and Joel.
  • 1 Chronicles 23:9 - These were the leaders of the family of Libni. Three of the descendants of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran.
  • 1 Chronicles 23:10 - Four other descendants of Shimei were Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah.
  • 1 Chronicles 23:11 - Jahath was the family leader, and Ziza was next. Jeush and Beriah were counted as a single family because neither had many sons.
  • 1 Chronicles 23:12 - Four of the descendants of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron and his descendants were set apart to dedicate the most holy things, to offer sacrifices in the Lord’s presence, to serve the Lord, and to pronounce blessings in his name forever.
  • 1 Chronicles 23:14 - As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
  • 1 Chronicles 23:15 - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • 1 Chronicles 23:16 - The descendants of Gershom included Shebuel, the family leader.
  • 1 Chronicles 23:17 - Eliezer had only one son, Rehabiah, the family leader. Rehabiah had numerous descendants.
  • 1 Chronicles 23:18 - The descendants of Izhar included Shelomith, the family leader.
  • 1 Chronicles 23:19 - The descendants of Hebron included Jeriah (the family leader), Amariah (the second), Jahaziel (the third), and Jekameam (the fourth).
  • 1 Chronicles 23:20 - The descendants of Uzziel included Micah (the family leader) and Isshiah (the second).
  • 1 Chronicles 23:21 - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
  • 1 Chronicles 23:22 - Eleazar died with no sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.
  • 1 Chronicles 23:23 - Three of the descendants of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
  • 1 Chronicles 23:24 - These were the descendants of Levi by clans, the leaders of their family groups, registered carefully by name. Each had to be twenty years old or older to qualify for service in the house of the Lord.
  • 1 Chronicles 23:25 - For David said, “The Lord, the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 23:26 - Now the Levites will no longer need to carry the Tabernacle and its furnishings from place to place.”
  • 1 Chronicles 23:27 - In accordance with David’s final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.
  • 1 Chronicles 23:28 - The work of the Levites was to assist the priests, the descendants of Aaron, as they served at the house of the Lord. They also took care of the courtyards and side rooms, helped perform the ceremonies of purification, and served in many other ways in the house of God.
  • 1 Chronicles 23:29 - They were in charge of the sacred bread that was set out on the table, the choice flour for the grain offerings, the wafers made without yeast, the cakes cooked in olive oil, and the other mixed breads. They were also responsible to check all the weights and measures.
  • 1 Chronicles 23:30 - And each morning and evening they stood before the Lord to sing songs of thanks and praise to him.
  • 1 Chronicles 23:31 - They assisted with the burnt offerings that were presented to the Lord on Sabbath days, at new moon celebrations, and at all the appointed festivals. The required number of Levites served in the Lord’s presence at all times, following all the procedures they had been given.
  • 1 Chronicles 23:32 - And so, under the supervision of the priests, the Levites watched over the Tabernacle and the Temple and faithfully carried out their duties of service at the house of the Lord.
  • 1 Chronicles 26:1 - These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.
  • 1 Chronicles 26:2 - The sons of Meshelemiah were Zechariah (the oldest), Jediael (the second), Zebadiah (the third), Jathniel (the fourth),
  • Nehemiah 11:36 - Some of the Levites who lived in Judah were sent to live with the tribe of Benjamin.
  • 2 Chronicles 31:15 - His faithful assistants were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah. They distributed the gifts among the families of priests in their towns by their divisions, dividing the gifts fairly among old and young alike.
  • 1 Chronicles 28:13 - The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the Lord. And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
  • 1 Samuel 9:9 - (In those days if people wanted a message from God, they would say, “Let’s go and ask the seer,” for prophets used to be called seers.)
聖經
資源
計劃
奉獻