Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:20 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Ephraim. Shuthelah was Ephraim’s son. Bered was Shuthelah’s son. Tahath was Bered’s son. Eleadah was Tahath’s son. Tahath was Eleadah’s son.
  • 新标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 当代译本 - 以法莲的后代有书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 圣经新译本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 中文标准译本 - 以法莲的儿子是书提拉, 书提拉的儿子是贝列德, 贝列德的儿子是塔哈特, 塔哈特的儿子是伊拉达, 伊拉达的儿子是塔哈特,
  • 现代标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 和合本(拼音版) - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • New International Version - The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • English Standard Version - The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New Living Translation - The descendants of Ephraim were Shuthelah, Bered, Tahath, Eleadah, Tahath,
  • The Message - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, cattle-rustlers, killed on one of their raids by the natives of Gath. Their father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort. Then he slept with his wife again. She conceived and produced a son. He named him Beriah (Unlucky), because of the bad luck that had come to his family. His daughter was Sheerah. She built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
  • Christian Standard Bible - Ephraim’s sons: Shuthelah, and his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • New American Standard Bible - The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New King James Version - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
  • Amplified Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, Tahath [I] his son, Eleadah his son, Tahath [II] his son,
  • American Standard Version - And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
  • King James Version - And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
  • New English Translation - The descendants of Ephraim: Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • World English Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • 新標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 當代譯本 - 以法蓮的後代有書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 聖經新譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 的兒子是 書提拉 , 書提拉 的兒子是 比列 , 比列 的兒子是 他哈 , 他哈 的兒子是 以拉大 , 以拉大 的兒子是 他哈 ,
  • 中文標準譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉, 書提拉的兒子是貝列德, 貝列德的兒子是塔哈特, 塔哈特的兒子是伊拉達, 伊拉達的兒子是塔哈特,
  • 現代標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 文理和合譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比列、比列子他哈、他哈子以拉大、以拉大子他哈、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比勒、比勒子大哈、大哈子以拉大、以拉大子大哈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 子 書提拉 、 書提拉 子 比列 、 比列 子 他哈 、 他哈 子 以拉大 、 以拉大 子 他哈 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutela, Béred, Tajat, Eladá, Tajat,
  • 현대인의 성경 - 에브라임의 후손들을 세대순으로 나열하면 수델라, 베렛, 다핫, 엘르아다, 다핫,
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Элеада, его сын Тахаф,
  • Восточный перевод - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants d’Ephraïm en ligne directe de père en fils furent : Shoutélah, Béred, Tahath, Eleada, Tahath,
  • リビングバイブル - エフライムの子孫は次のとおり。シュテラフ、ベレデ、タハテ、エルアダ、タハテ、ザバデ、シュテラフ、それにエゼルとエルアデ。 エルアデとエゼルは、ガテで家畜を盗もうとして土地の農夫に見つかり、殺されました。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
  • Hoffnung für alle - Ephraim hatte einen Sohn mit Namen Schutelach, auf ihn folgten in direkter Linie: Bered, Tahat, Elada, Tahat,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Ép-ra-im là Su-tê-la, Bê-re, Ta-hát, Ê-lê-a-đa, Ta-hát,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเอฟราอิม ได้แก่ ชูเธลาห์ซึ่งมีบุตรคือเบเรด ซึ่งมีบุตรคือทาหัท ซึ่งมีบุตรคือเอเลอาดาห์ ซึ่งมีบุตรคือทาหัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​มี​บุตร​ชื่อ​ชูเธลาห์ ชูเธลาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เบเรด เบเรด​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท ทาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาดาห์ เอเลอาดาห์​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท
交叉引用
  • Numbers 26:35 - Here are the names of Ephraim’s sons. They are listed by their families. The Shuthelahite family came from Shuthelah. The Bekerite family came from Beker. The Tahanite family came from Tahan.
  • Numbers 26:36 - The sons of Shuthelah were the Eranite family. They came from Eran.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Ephraim. Shuthelah was Ephraim’s son. Bered was Shuthelah’s son. Tahath was Bered’s son. Eleadah was Tahath’s son. Tahath was Eleadah’s son.
  • 新标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 当代译本 - 以法莲的后代有书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 圣经新译本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 中文标准译本 - 以法莲的儿子是书提拉, 书提拉的儿子是贝列德, 贝列德的儿子是塔哈特, 塔哈特的儿子是伊拉达, 伊拉达的儿子是塔哈特,
  • 现代标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 和合本(拼音版) - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • New International Version - The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • English Standard Version - The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New Living Translation - The descendants of Ephraim were Shuthelah, Bered, Tahath, Eleadah, Tahath,
  • The Message - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, cattle-rustlers, killed on one of their raids by the natives of Gath. Their father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort. Then he slept with his wife again. She conceived and produced a son. He named him Beriah (Unlucky), because of the bad luck that had come to his family. His daughter was Sheerah. She built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
  • Christian Standard Bible - Ephraim’s sons: Shuthelah, and his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • New American Standard Bible - The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New King James Version - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
  • Amplified Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, Tahath [I] his son, Eleadah his son, Tahath [II] his son,
  • American Standard Version - And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
  • King James Version - And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
  • New English Translation - The descendants of Ephraim: Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • World English Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • 新標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 當代譯本 - 以法蓮的後代有書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 聖經新譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 的兒子是 書提拉 , 書提拉 的兒子是 比列 , 比列 的兒子是 他哈 , 他哈 的兒子是 以拉大 , 以拉大 的兒子是 他哈 ,
  • 中文標準譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉, 書提拉的兒子是貝列德, 貝列德的兒子是塔哈特, 塔哈特的兒子是伊拉達, 伊拉達的兒子是塔哈特,
  • 現代標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 文理和合譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比列、比列子他哈、他哈子以拉大、以拉大子他哈、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比勒、比勒子大哈、大哈子以拉大、以拉大子大哈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 子 書提拉 、 書提拉 子 比列 、 比列 子 他哈 、 他哈 子 以拉大 、 以拉大 子 他哈 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutela, Béred, Tajat, Eladá, Tajat,
  • 현대인의 성경 - 에브라임의 후손들을 세대순으로 나열하면 수델라, 베렛, 다핫, 엘르아다, 다핫,
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Элеада, его сын Тахаф,
  • Восточный перевод - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants d’Ephraïm en ligne directe de père en fils furent : Shoutélah, Béred, Tahath, Eleada, Tahath,
  • リビングバイブル - エフライムの子孫は次のとおり。シュテラフ、ベレデ、タハテ、エルアダ、タハテ、ザバデ、シュテラフ、それにエゼルとエルアデ。 エルアデとエゼルは、ガテで家畜を盗もうとして土地の農夫に見つかり、殺されました。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
  • Hoffnung für alle - Ephraim hatte einen Sohn mit Namen Schutelach, auf ihn folgten in direkter Linie: Bered, Tahat, Elada, Tahat,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Ép-ra-im là Su-tê-la, Bê-re, Ta-hát, Ê-lê-a-đa, Ta-hát,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเอฟราอิม ได้แก่ ชูเธลาห์ซึ่งมีบุตรคือเบเรด ซึ่งมีบุตรคือทาหัท ซึ่งมีบุตรคือเอเลอาดาห์ ซึ่งมีบุตรคือทาหัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​มี​บุตร​ชื่อ​ชูเธลาห์ ชูเธลาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เบเรด เบเรด​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท ทาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาดาห์ เอเลอาดาห์​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท
  • Numbers 26:35 - Here are the names of Ephraim’s sons. They are listed by their families. The Shuthelahite family came from Shuthelah. The Bekerite family came from Beker. The Tahanite family came from Tahan.
  • Numbers 26:36 - The sons of Shuthelah were the Eranite family. They came from Eran.
聖經
資源
計劃
奉獻