逐節對照
- 中文标准译本 - 示每是雅哈的儿子, 雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 新标点和合本 - 示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 和合本2010(神版-简体) - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 当代译本 - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 圣经新译本 - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 现代标点和合本 - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 和合本(拼音版) - 示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子;革顺是利未的儿子。
- New International Version - the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi;
- New International Reader's Version - Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. And Gershon was the son of Levi.
- English Standard Version - son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
- New Living Translation - Jahath, Gershon, and Levi.
- Christian Standard Bible - son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
- New American Standard Bible - the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
- New King James Version - the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
- Amplified Bible - the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
- American Standard Version - the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
- King James Version - The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
- New English Translation - son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
- World English Bible - the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
- 新標點和合本 - 示每是雅哈的兒子;雅哈是革順的兒子。革順是利未的兒子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
- 當代譯本 - 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
- 聖經新譯本 - 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
- 呂振中譯本 - 示每 是 雅哈 的兒子, 雅哈 是 革順 的兒子, 革順 是 利未 的兒子,
- 中文標準譯本 - 示每是雅哈的兒子, 雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
- 現代標點和合本 - 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
- 文理和合譯本 - 示每乃雅哈子、雅哈乃革順子、革順乃利未子、
- 文理委辦譯本 - 示每乃雅哈之子、雅哈乃革順之孫、革順乃利未之子。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 示每 乃 雅哈 子、 雅哈 乃 革順 子、 革順 乃 利未 子、○
- Nueva Versión Internacional - Yajat, Guersón y Leví.
- 현대인의 성경 - 야핫, 게르손, 레위이다.
- Новый Русский Перевод - сына Иахата, сына Гершона, сына Левия.
- Восточный перевод - сына Иахата, сына Гершона, сына Леви.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Иахата, сына Гершона, сына Леви.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Иахата, сына Гершона, сына Леви.
- La Bible du Semeur 2015 - Hilên, Debir,
- Nova Versão Internacional - filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
- Hoffnung für alle - Holon, Debir,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-hát, Ghẹt-sôn, và Lê-vi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของยาหาท ซึ่งเป็นบุตรของเกอร์โชน ซึ่งเป็นบุตรของเลวี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชิเมอีเป็นบุตรของยาหาท ยาหาทเป็นบุตรของเกอร์โชม เกอร์โชมเป็นบุตรของเลวี
交叉引用
- 历代志上 23:6 - 大卫又按着利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的宗族,给他们分配班组。
- 出埃及记 6:16 - 利未的儿子,按着他们的家系,名字如下:革顺、哥辖、米拉利; 利未一生的年岁是一百三十七岁。
- 历代志上 6:20 - 属于革顺的,是他的儿子立尼, 立尼的儿子雅哈,雅哈的儿子津玛,
- 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
- 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
- 历代志上 6:17 - 革顺的儿子名字是立尼和示每。
- 创世记 46:11 - 利未的儿子革顺、哥辖、米拉利;
- 民数记 3:17 - 以下是利未儿子们的名字:革顺,哥辖,米拉利。
- 出埃及记 2:22 - 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名为革顺,因为他说:“我在外邦之地作了寄居者。”