逐節對照
- 當代譯本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
- 新标点和合本 - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
- 和合本2010(神版-简体) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
- 当代译本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
- 圣经新译本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
- 中文标准译本 - 以利亚撒生非尼哈, 非尼哈生亚比书,
- 现代标点和合本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
- 和合本(拼音版) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
- New International Version - Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas the father of Abishua,
- New International Reader's Version - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
- English Standard Version - Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
- New Living Translation - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
- Christian Standard Bible - Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua;
- New American Standard Bible - Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
- New King James Version - Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua;
- Amplified Bible - Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
- American Standard Version - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
- King James Version - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
- New English Translation - Eleazar was the father of Phinehas, and Phinehas was the father of Abishua.
- World English Bible - Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
- 新標點和合本 - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
- 和合本2010(神版-繁體) - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
- 聖經新譯本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
- 呂振中譯本 - 以利亞撒 生 非尼哈 , 非尼哈 生 亞比書 ,
- 中文標準譯本 - 以利亞撒生非尼哈, 非尼哈生亞比書,
- 現代標點和合本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
- 文理和合譯本 - 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、
- 文理委辦譯本 - 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利亞撒 生 非尼哈 、 非尼哈 生 亞比書 、
- Nueva Versión Internacional - Eleazar fue el padre de Finés. Finés fue el padre de Abisúa,
- 현대인의 성경 - 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를,
- Новый Русский Перевод - Элеазар был отцом Пинехаса, Пинехас – отцом Авишуя,
- Восточный перевод - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Merari : Mahli et Moushi.
- リビングバイブル - アロンの家系の長男をたどると、エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ、アザルヤ、ヨハナン、ソロモンがエルサレムに建てた神殿の大祭司アザルヤ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、シャルム、ヒルキヤ、アザルヤ、セラヤ、神がネブカデネザルの手でユダとエルサレムの住民を捕虜として移された時、捕虜の一人であったエホツァダクへと続きます。
- Nova Versão Internacional - Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
- Hoffnung für alle - und die Söhne von Merari hießen Machli und Muschi. Es folgt ein Verzeichnis der levitischen Sippen, geordnet nach ihren Stammvätern:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-lê-a-sa sinh Phi-nê-a. Phi-nê-a sinh A-bi-sua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอเลอาซาร์เป็นบิดาของฟีเนหัส ฟีเนหัสเป็นบิดาของอาบีชูวา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอเลอาซาร์เป็นบิดาของฟีเนหัส ฟีเนหัสเป็นบิดาของอาบีชูวา
交叉引用
- 歷代志上 9:20 - 以利亞撒的兒子非尼哈曾做他們的首領,耶和華也與他同在。
- 民數記 25:13 - 使他和他的後代憑此約可以永遠做祭司,因為他為我除掉了不貞之人,為以色列人贖了罪。」
- 民數記 25:6 - 摩西和以色列全體會眾正在會幕門口痛哭的時候,有個以色列人當著他們的面,把一個米甸女子帶進自家的帳篷。
- 民數記 25:7 - 亞倫祭司的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈看見了,便起身離開會眾,拿著矛槍,
- 民數記 25:8 - 跟著進入那人的帳篷,用槍刺透那對男女的腹部。以色列人當中的瘟疫馬上止住了,
- 民數記 25:9 - 但已有兩萬四千人死於瘟疫。
- 民數記 25:10 - 耶和華對摩西說:
- 民數記 25:11 - 「亞倫祭司的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,消了我對以色列人的怒氣。因為在會眾中他與我一樣痛恨不貞,我才沒有憤然消滅他們。
- 民數記 31:6 - 每個支派選出的一千軍兵由摩西派遣出戰,以利亞撒祭司的兒子非尼哈拿著聖所的器具和號角隨行。
- 約書亞記 22:13 - 以色列人派祭司以利亞撒的兒子非尼哈去基列見他們,
- 歷代志上 6:4 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
- 歷代志上 6:5 - 亞比書生布基,布基生烏西,
- 歷代志上 6:6 - 烏西生西拉希雅,西拉希雅生米拉約,
- 以斯拉記 8:2 - 非尼哈的子孫有革順;以他瑪的子孫有但以理;大衛的子孫有哈突;
- 詩篇 106:30 - 那時,非尼哈起來懲罰罪人, 瘟疫才停止。
- 詩篇 106:31 - 這就是他的義行,世代永存。
- 約書亞記 24:33 - 亞倫的兒子以利亞撒也死了,他們把他葬在他兒子非尼哈分到的以法蓮山區的基比亞。
- 約書亞記 22:30 - 祭司非尼哈和以色列會眾的族長聽了他們的解釋,都很滿意。
- 約書亞記 22:31 - 以利亞撒的兒子祭司非尼哈對他們說:「今日我們知道耶和華在我們當中,因為你們沒有對耶和華不忠,現在你們使以色列人免遭耶和華的懲罰了。」
- 約書亞記 22:32 - 以利亞撒的兒子非尼哈祭司和眾族長便離開呂便人和迦得人,從基列回到迦南向以色列人報告這事。
- 出埃及記 6:25 - 亞倫的兒子以利亞撒與普鐵的一個女兒結婚,生了非尼哈。以上是利未各宗族的族長。
- 歷代志上 6:50 - 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、
- 以斯拉記 7:1 - 這些事以後,波斯王亞達薛西年間,以斯拉從巴比倫上到耶路撒冷。以斯拉是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒迦的兒子,
- 以斯拉記 7:2 - 希勒迦是沙龍的兒子,沙龍是撒督的兒子,撒督是亞希突的兒子,
- 以斯拉記 7:3 - 亞希突是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是米拉約的兒子,
- 以斯拉記 7:4 - 米拉約是西拉希雅的兒子,西拉希雅是烏西的兒子,烏西是布基的兒子,
- 以斯拉記 7:5 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。