Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
4:3 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施瑪和伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 新标点和合本 - 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施玛和伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施玛和伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 当代译本 - 以坦的儿子 是耶斯列、伊施玛和伊得巴,女儿名叫哈悉勒玻尼。
  • 圣经新译本 - 以坦的儿子(“儿子”原文作“父亲”;现参照部分古译本修改)是:耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 中文标准译本 - 以坦人之祖如下:耶斯列、伊施玛、伊得巴,他们的妹妹名字是哈慈勒珀妮;
  • 现代标点和合本 - 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴,他们的妹子名叫哈悉勒玻尼;
  • 和合本(拼音版) - 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴,他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。
  • New International Version - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
  • New International Reader's Version - The sons of Etam were Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
  • English Standard Version - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi,
  • New Living Translation - The descendants of Etam were Jezreel, Ishma, Idbash, their sister Hazzelelponi,
  • The Message - Sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. Penuel had Gedor and Ezer had Hushah. These were the sons of Hur, firstborn son of Ephrathah, who was the father of Bethlehem.
  • Christian Standard Bible - These were Etam’s sons: Jezreel, Ishma, and Idbash, and their sister was named Hazzelelponi.
  • New American Standard Bible - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
  • New King James Version - These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazelelponi;
  • Amplified Bible - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
  • American Standard Version - And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
  • King James Version - And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
  • New English Translation - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister was Hazzelelponi.
  • World English Bible - These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.
  • 新標點和合本 - 以坦之祖的兒子是耶斯列、伊施瑪、伊得巴;他們的妹子名叫哈悉勒玻尼。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施瑪和伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 當代譯本 - 以坦的兒子 是耶斯列、伊施瑪和伊得巴,女兒名叫哈悉勒玻尼。
  • 聖經新譯本 - 以坦的兒子(“兒子”原文作“父親”;現參照部分古譯本修改)是:耶斯列、伊施瑪、伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 呂振中譯本 - 以坦 的兒子 是 耶斯列 、 伊施瑪 、 伊得巴 ;他們的姊妹名叫 哈悉勒玻尼 。
  • 中文標準譯本 - 以坦人之祖如下:耶斯列、伊施瑪、伊得巴,他們的妹妹名字是哈慈勒珀妮;
  • 現代標點和合本 - 以坦之祖的兒子是耶斯列、伊施瑪、伊得巴,他們的妹子名叫哈悉勒玻尼;
  • 文理和合譯本 - 以坦族祖生耶斯列、伊施瑪、伊得巴、哈悉勒玻尼為女弟、
  • 文理委辦譯本 - 建以淡者生耶斯烈、益馬、益八、及女哈悉勒破尼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以探 之祖生 耶斯烈 、 伊施瑪 、 伊得巴 、其女名 哈悉勒玻尼 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Etam fueron Jezrel, Ismá e Idbás. La hermana de ellos fue Jazelelponi.
  • 현대인의 성경 - 에담의 자손들은 그의 아들 이스르엘, 이스마, 잇바스와 그의 딸인 하술렐보니, 그돌의 창설자가 된 브누엘, 후사의 창설자가 된 에셀이었다. 이들은 모두 베들레헴을 창설한 에브라다의 맏아들이었던 훌의 후손들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.
  • Восточный перевод - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Etam : Jizréel, Yishma et Yidbash, et leur sœur Hatselelponi.
  • リビングバイブル - エタムの子孫は次のとおり。イズレエル、イシュマ、イデバシュ、娘のハツェレルポニ、ゲドルの先祖ペヌエル、フシャの先祖エゼル。以上が、ベツレヘムの父で、エフラテの長男に当たるフルの子です。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Etã: Jezreel, Isma e Idbás. A irmã deles chamava-se Hazelelponi.
  • Hoffnung für alle - Etam hatte drei Söhne: Jesreel, Jischma und Jidbasch, und eine Tochter mit Namen Hazlelponi.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi của Ê-tam là Gít-re-ên, Dít-ma, Di-ba, và em gái của họ là Ha-sê-lê-bô-ni,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตร ของเอตามได้แก่ ยิสเรเอล อิชมา อิดบาช และฮัสเซเลลโพนีผู้เป็นธิดา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอตาม​มี​บุตร​ชื่อ ยิสเรเอล อิชมา และ​อิบาช พวก​เขา​มี​น้อง​สาว​ชื่อ​ฮัสเซเลลโพนี
交叉引用
  • 士師記 15:11 - 於是,三千猶大人下到以坦巖的石洞裏,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道嗎?你向我們做的是甚麼事呢?」他說:「他們向我怎樣做,我也要向他們怎樣做。」
  • 歷代志下 11:6 - 他修築伯利恆、以坦、提哥亞、
逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施瑪和伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 新标点和合本 - 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施玛和伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施玛和伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 当代译本 - 以坦的儿子 是耶斯列、伊施玛和伊得巴,女儿名叫哈悉勒玻尼。
  • 圣经新译本 - 以坦的儿子(“儿子”原文作“父亲”;现参照部分古译本修改)是:耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 中文标准译本 - 以坦人之祖如下:耶斯列、伊施玛、伊得巴,他们的妹妹名字是哈慈勒珀妮;
  • 现代标点和合本 - 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴,他们的妹子名叫哈悉勒玻尼;
  • 和合本(拼音版) - 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴,他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。
  • New International Version - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
  • New International Reader's Version - The sons of Etam were Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
  • English Standard Version - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi,
  • New Living Translation - The descendants of Etam were Jezreel, Ishma, Idbash, their sister Hazzelelponi,
  • The Message - Sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. Penuel had Gedor and Ezer had Hushah. These were the sons of Hur, firstborn son of Ephrathah, who was the father of Bethlehem.
  • Christian Standard Bible - These were Etam’s sons: Jezreel, Ishma, and Idbash, and their sister was named Hazzelelponi.
  • New American Standard Bible - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
  • New King James Version - These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazelelponi;
  • Amplified Bible - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
  • American Standard Version - And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
  • King James Version - And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
  • New English Translation - These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister was Hazzelelponi.
  • World English Bible - These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.
  • 新標點和合本 - 以坦之祖的兒子是耶斯列、伊施瑪、伊得巴;他們的妹子名叫哈悉勒玻尼。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以坦之祖 是耶斯列、伊施瑪和伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 當代譯本 - 以坦的兒子 是耶斯列、伊施瑪和伊得巴,女兒名叫哈悉勒玻尼。
  • 聖經新譯本 - 以坦的兒子(“兒子”原文作“父親”;現參照部分古譯本修改)是:耶斯列、伊施瑪、伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
  • 呂振中譯本 - 以坦 的兒子 是 耶斯列 、 伊施瑪 、 伊得巴 ;他們的姊妹名叫 哈悉勒玻尼 。
  • 中文標準譯本 - 以坦人之祖如下:耶斯列、伊施瑪、伊得巴,他們的妹妹名字是哈慈勒珀妮;
  • 現代標點和合本 - 以坦之祖的兒子是耶斯列、伊施瑪、伊得巴,他們的妹子名叫哈悉勒玻尼;
  • 文理和合譯本 - 以坦族祖生耶斯列、伊施瑪、伊得巴、哈悉勒玻尼為女弟、
  • 文理委辦譯本 - 建以淡者生耶斯烈、益馬、益八、及女哈悉勒破尼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以探 之祖生 耶斯烈 、 伊施瑪 、 伊得巴 、其女名 哈悉勒玻尼 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Etam fueron Jezrel, Ismá e Idbás. La hermana de ellos fue Jazelelponi.
  • 현대인의 성경 - 에담의 자손들은 그의 아들 이스르엘, 이스마, 잇바스와 그의 딸인 하술렐보니, 그돌의 창설자가 된 브누엘, 후사의 창설자가 된 에셀이었다. 이들은 모두 베들레헴을 창설한 에브라다의 맏아들이었던 훌의 후손들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.
  • Восточный перевод - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Etam : Jizréel, Yishma et Yidbash, et leur sœur Hatselelponi.
  • リビングバイブル - エタムの子孫は次のとおり。イズレエル、イシュマ、イデバシュ、娘のハツェレルポニ、ゲドルの先祖ペヌエル、フシャの先祖エゼル。以上が、ベツレヘムの父で、エフラテの長男に当たるフルの子です。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Etã: Jezreel, Isma e Idbás. A irmã deles chamava-se Hazelelponi.
  • Hoffnung für alle - Etam hatte drei Söhne: Jesreel, Jischma und Jidbasch, und eine Tochter mit Namen Hazlelponi.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi của Ê-tam là Gít-re-ên, Dít-ma, Di-ba, và em gái của họ là Ha-sê-lê-bô-ni,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตร ของเอตามได้แก่ ยิสเรเอล อิชมา อิดบาช และฮัสเซเลลโพนีผู้เป็นธิดา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอตาม​มี​บุตร​ชื่อ ยิสเรเอล อิชมา และ​อิบาช พวก​เขา​มี​น้อง​สาว​ชื่อ​ฮัสเซเลลโพนี
  • 士師記 15:11 - 於是,三千猶大人下到以坦巖的石洞裏,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道嗎?你向我們做的是甚麼事呢?」他說:「他們向我怎樣做,我也要向他們怎樣做。」
  • 歷代志下 11:6 - 他修築伯利恆、以坦、提哥亞、
聖經
資源
計劃
奉獻