逐節對照
- 현대인의 성경 - 므라리 계열은 마흘리파와 무시파로 나뉘었으며 마흘리의 아들은 엘르아살과 기스였다.
- 新标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 和合本2010(神版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 当代译本 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 圣经新译本 - 米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 中文标准译本 - 米拉利的儿子有玛赫利和穆希, 玛赫利的儿子有以利亚撒和基士。
- 现代标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
- 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子是抹利、母示;抹利的儿子是以利亚撒、基士。
- New International Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- New International Reader's Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- English Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- New Living Translation - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- Christian Standard Bible - Merari’s sons: Mahli and Mushi. Mahli’s sons: Eleazar and Kish.
- New American Standard Bible - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- New King James Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- Amplified Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- American Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- King James Version - The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
- New English Translation - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- World English Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- 新標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 和合本2010(神版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 當代譯本 - 米拉利的兒子是抹利和姆示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 聖經新譯本 - 米拉利的兒子是抹利和母示;抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 ; 抹利 的兒子是 以利亞撒 、 基士 。
- 中文標準譯本 - 米拉利的兒子有瑪赫利和穆希, 瑪赫利的兒子有以利亞撒和基士。
- 現代標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
- 文理和合譯本 - 米拉利子、抹利、母示、抹利子、以利亞撒、基士、
- 文理委辦譯本 - 米喇哩子抹利、母示、抹利子以利亞撒、基士。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 子 抹利 與 母示 、 抹利 子 以利亞撒 與 基士 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Merari fueron Majlí y Musí. Los hijos de Majlí fueron Eleazar y Quis.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- Восточный перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Merari : Mahli et Moushi. Fils de Mahli : Eléazar et Qish.
- リビングバイブル - メラリの子はマフリとムシ。マフリの子はエルアザルとキシュ。
- Nova Versão Internacional - Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Estes foram os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
- Hoffnung für alle - Merari hatte zwei Söhne namens Machli und Muschi. Die Söhne von Machli waren Eleasar und Kisch.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเมรารี ได้แก่ มาห์ลีกับมูชี บุตรของมาห์ลี ได้แก่ เอเลอาซาร์กับคีช
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมรารีมีบุตรชื่อ มัคลี และมูชี มัคลีมีบุตรชื่อ เอเลอาซาร์ และคีช
交叉引用
- 역대상 6:20 - 그리고 게르손 집안의 족보를 세대순으로 나열하면 립니, 야핫, 심마,
- 역대상 6:30 - 시므아, 학기야, 아사야이다.
- 역대상 24:26 - 므라리의 아들인 마흘리와 무시, 야아시야의 아들 브노,
- 역대상 24:27 - 야아시야의 또 다른 아들인 소함과 삭굴과 이브리,
- 역대상 24:28 - 마흘리의 아들로서 자식이 없었던 엘르아살,
- 역대상 24:29 - 기스의 아들 여라므엘,
- 역대상 24:30 - 그리고 무시의 아들인 마흘리, 에델, 여리못이었다. 이들은 모두 등록된 레위 집안의 자손들로서
- 역대상 23:6 - 그런 다음 다윗은 그들을 레위의 세 아들 이름을 따서 게르손 계열, 고핫 계열, 므라리 계열로 나누었다.
- 출애굽기 6:19 - 또 므라리의 아들인 마흘리와 무시도 레위 지파의 족장들이었다. 이상은 세대별로 기록된 레위 집안들이다.