Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
23:19 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Hebron’s sons: Jeriah was first, Amariah second, Jahaziel third, and Jekameam fourth.
  • 新标点和合本 - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希伯伦的儿子,长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希伯伦的儿子,长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 当代译本 - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加缅。
  • 圣经新译本 - 希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
  • 中文标准译本 - 希伯伦的儿子,有长子耶利雅, 次子亚玛利雅,三子雅哈希, 四子耶咖缅。
  • 现代标点和合本 - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本(拼音版) - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • New International Version - The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
  • New International Reader's Version - Jeriah was the first son of Hebron. Amariah was his second son. Jahaziel was the third. Jekameam was the fourth.
  • English Standard Version - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • New Living Translation - The descendants of Hebron included Jeriah (the family leader), Amariah (the second), Jahaziel (the third), and Jekameam (the fourth).
  • New American Standard Bible - The sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • New King James Version - Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • Amplified Bible - The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • American Standard Version - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • King James Version - Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • New English Translation - The sons of Hebron: Jeriah the oldest, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • World English Bible - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • 新標點和合本 - 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希伯倫的兒子,長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希伯倫的兒子,長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 當代譯本 - 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加緬。
  • 聖經新譯本 - 希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
  • 呂振中譯本 - 希伯倫 的兒子頭一個是 耶利雅 :第二的是 亞瑪利亞 ,第三的是 雅哈悉 ,第四的是 耶加面 。
  • 中文標準譯本 - 希伯倫的兒子,有長子耶利雅, 次子亞瑪利雅,三子雅哈希, 四子耶咖緬。
  • 現代標點和合本 - 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 文理和合譯本 - 希伯倫子、耶利雅為長、次亞瑪利雅、三雅哈悉、四耶加面、
  • 文理委辦譯本 - 希伯崙子、首耶哩亞、次亞馬哩、三雅哈悉、四耶迦面。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希伯崙 之子、長 耶利雅 、次 亞瑪利雅 、三 雅哈薛 、四 耶加面 、
  • Nueva Versión Internacional - El primer hijo de Hebrón fue Jerías; el segundo, Amarías; el tercero, Jahaziel, y el cuarto, Jecamán.
  • 현대인의 성경 - 헤브론의 아들은 그 집안의 족장인 여리야, 아마랴, 야하시엘, 여가므암이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.
  • Восточный перевод - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Hébron : Yeriya, l’aîné, Amaria, le deuxième, Yahaziel, le troisième, et Yeqameam, le quatrième.
  • リビングバイブル - ヘブロンの子たちの長はエリヤ。第二はアマルヤ、第三はヤハジエル、第四はエカムアム。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Hebrom: Jerias foi o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro; e Jecameão foi o quarto.
  • Hoffnung für alle - Hebrons ältester Sohn war Jerija, dann folgten Amarja, Jahasiël und Jekamam.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Hếp-rôn là Giê-ri-gia (trưởng tộc), A-ma-ria (thứ hai), Gia-ha-xi-ên (thứ ba), và Giê-ca-mê-am (thứ tư).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเฮโบรน ได้แก่ เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า คนที่สองคืออามาริยาห์ คนที่สามคือยาฮาซีเอล และคนที่สี่คือเยคาเมอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮโบรน​มี​บุตร​ชื่อ เยรียาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า อามาริยาห์​ที่​สอง ยาฮาซีเอล​ที่​สาม และ​เยคาเมอัม​ที่​สี่
交叉引用
  • 1 Chronicles 15:9 - from the Hebronites, Eliel the leader and 80 of his relatives;
  • 1 Chronicles 23:12 - Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel — four.
  • 1 Chronicles 24:23 - Hebron’s sons: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Hebron’s sons: Jeriah was first, Amariah second, Jahaziel third, and Jekameam fourth.
  • 新标点和合本 - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希伯伦的儿子,长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希伯伦的儿子,长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 当代译本 - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加缅。
  • 圣经新译本 - 希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
  • 中文标准译本 - 希伯伦的儿子,有长子耶利雅, 次子亚玛利雅,三子雅哈希, 四子耶咖缅。
  • 现代标点和合本 - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本(拼音版) - 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • New International Version - The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
  • New International Reader's Version - Jeriah was the first son of Hebron. Amariah was his second son. Jahaziel was the third. Jekameam was the fourth.
  • English Standard Version - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • New Living Translation - The descendants of Hebron included Jeriah (the family leader), Amariah (the second), Jahaziel (the third), and Jekameam (the fourth).
  • New American Standard Bible - The sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • New King James Version - Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • Amplified Bible - The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • American Standard Version - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • King James Version - Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • New English Translation - The sons of Hebron: Jeriah the oldest, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • World English Bible - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • 新標點和合本 - 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希伯倫的兒子,長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希伯倫的兒子,長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 當代譯本 - 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加緬。
  • 聖經新譯本 - 希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
  • 呂振中譯本 - 希伯倫 的兒子頭一個是 耶利雅 :第二的是 亞瑪利亞 ,第三的是 雅哈悉 ,第四的是 耶加面 。
  • 中文標準譯本 - 希伯倫的兒子,有長子耶利雅, 次子亞瑪利雅,三子雅哈希, 四子耶咖緬。
  • 現代標點和合本 - 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 文理和合譯本 - 希伯倫子、耶利雅為長、次亞瑪利雅、三雅哈悉、四耶加面、
  • 文理委辦譯本 - 希伯崙子、首耶哩亞、次亞馬哩、三雅哈悉、四耶迦面。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希伯崙 之子、長 耶利雅 、次 亞瑪利雅 、三 雅哈薛 、四 耶加面 、
  • Nueva Versión Internacional - El primer hijo de Hebrón fue Jerías; el segundo, Amarías; el tercero, Jahaziel, y el cuarto, Jecamán.
  • 현대인의 성경 - 헤브론의 아들은 그 집안의 족장인 여리야, 아마랴, 야하시엘, 여가므암이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.
  • Восточный перевод - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Hébron : Yeriya, l’aîné, Amaria, le deuxième, Yahaziel, le troisième, et Yeqameam, le quatrième.
  • リビングバイブル - ヘブロンの子たちの長はエリヤ。第二はアマルヤ、第三はヤハジエル、第四はエカムアム。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Hebrom: Jerias foi o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro; e Jecameão foi o quarto.
  • Hoffnung für alle - Hebrons ältester Sohn war Jerija, dann folgten Amarja, Jahasiël und Jekamam.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Hếp-rôn là Giê-ri-gia (trưởng tộc), A-ma-ria (thứ hai), Gia-ha-xi-ên (thứ ba), và Giê-ca-mê-am (thứ tư).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเฮโบรน ได้แก่ เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า คนที่สองคืออามาริยาห์ คนที่สามคือยาฮาซีเอล และคนที่สี่คือเยคาเมอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮโบรน​มี​บุตร​ชื่อ เยรียาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า อามาริยาห์​ที่​สอง ยาฮาซีเอล​ที่​สาม และ​เยคาเมอัม​ที่​สี่
  • 1 Chronicles 15:9 - from the Hebronites, Eliel the leader and 80 of his relatives;
  • 1 Chronicles 23:12 - Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel — four.
  • 1 Chronicles 24:23 - Hebron’s sons: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
聖經
資源
計劃
奉獻