Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:51 NKJV
逐節對照
  • New King James Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • 新标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 当代译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 圣经新译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 中文标准译本 - 伯利恒之祖撒门、 伯迦德之祖哈勒。
  • 现代标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本(拼音版) - 伯利恒之祖萨玛、伯迦得之祖哈勒。
  • New International Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • New International Reader's Version - Hur was the father of Salma. Salma was the father of Bethlehem. Hur was also the father of Hareph. Hareph was the father of Beth Gader.
  • English Standard Version - Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • New Living Translation - Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Christian Standard Bible - Salma fathered Bethlehem, and Hareph fathered Beth-gader.
  • New American Standard Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • Amplified Bible - Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  • American Standard Version - Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
  • King James Version - Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
  • New English Translation - Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-Gader.
  • World English Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • 新標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 當代譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 聖經新譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 呂振中譯本 - 伯利恆 的祖 薩瑪 、 伯迦得 的祖 哈勒 。
  • 中文標準譯本 - 伯利恆之祖撒門、 伯迦德之祖哈勒。
  • 現代標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 文理和合譯本 - 伯利恆族祖薩瑪、伯迦得族祖哈勒、
  • 文理委辦譯本 - 薩馬建伯利恆。哈勒建伯伽得。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯利恆 之祖 薩瑪 、 伯迦得 之祖 哈勒 、
  • Nueva Versión Internacional - Salmá, padre de Belén, y Jaref, padre de Bet Gader.
  • 현대인의 성경 - 베들레헴의 창설자인 살마, 벧 – 가델의 창설자인 하렙이었다.
  • Новый Русский Перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salma, père de Bethléhem et Hareph, celui de Beth-Gader.
  • リビングバイブル - ベツレヘムの父サルマ、ベテ・ガデルの父ハレフ。
  • Nova Versão Internacional - Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
  • Hoffnung für alle - Salmon, der Gründer von Bethlehem, und Haref, der Gründer von Bet-Gader.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sanh-ma, (người sáng lập Bết-lê-hem), và Ha-rếp (người sáng lập Bết Ga-đe).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัลมาผู้เป็นบิดาของเบธเลเฮม และฮาเรฟผู้เป็นบิดาของเบธกาเดอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัลมา​เป็น​บิดา​ของ​เบธเลเฮม และ​ฮาเรฟ​เป็น​บิดา​ของ​เบธกาเดอร์
交叉引用
  • Matthew 2:6 - ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, Are not the least among the rulers of Judah; For out of you shall come a Ruler Who will shepherd My people Israel.’ ”
  • Ruth 1:19 - Now the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened, when they had come to Bethlehem, that all the city was excited because of them; and the women said, “Is this Naomi?”
  • Ruth 2:4 - Now behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, “The Lord be with you!” And they answered him, “The Lord bless you!”
  • John 7:42 - Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?”
  • Matthew 2:1 - Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,
  • Genesis 35:19 - So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
  • Ruth 4:11 - And all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. The Lord make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, the two who built the house of Israel; and may you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
  • 1 Chronicles 4:4 - and Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah the father of Bethlehem.
逐節對照交叉引用
  • New King James Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • 新标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 当代译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 圣经新译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 中文标准译本 - 伯利恒之祖撒门、 伯迦德之祖哈勒。
  • 现代标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本(拼音版) - 伯利恒之祖萨玛、伯迦得之祖哈勒。
  • New International Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • New International Reader's Version - Hur was the father of Salma. Salma was the father of Bethlehem. Hur was also the father of Hareph. Hareph was the father of Beth Gader.
  • English Standard Version - Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • New Living Translation - Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Christian Standard Bible - Salma fathered Bethlehem, and Hareph fathered Beth-gader.
  • New American Standard Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • Amplified Bible - Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  • American Standard Version - Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
  • King James Version - Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
  • New English Translation - Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-Gader.
  • World English Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • 新標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 當代譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 聖經新譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 呂振中譯本 - 伯利恆 的祖 薩瑪 、 伯迦得 的祖 哈勒 。
  • 中文標準譯本 - 伯利恆之祖撒門、 伯迦德之祖哈勒。
  • 現代標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 文理和合譯本 - 伯利恆族祖薩瑪、伯迦得族祖哈勒、
  • 文理委辦譯本 - 薩馬建伯利恆。哈勒建伯伽得。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯利恆 之祖 薩瑪 、 伯迦得 之祖 哈勒 、
  • Nueva Versión Internacional - Salmá, padre de Belén, y Jaref, padre de Bet Gader.
  • 현대인의 성경 - 베들레헴의 창설자인 살마, 벧 – 가델의 창설자인 하렙이었다.
  • Новый Русский Перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salma, père de Bethléhem et Hareph, celui de Beth-Gader.
  • リビングバイブル - ベツレヘムの父サルマ、ベテ・ガデルの父ハレフ。
  • Nova Versão Internacional - Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
  • Hoffnung für alle - Salmon, der Gründer von Bethlehem, und Haref, der Gründer von Bet-Gader.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sanh-ma, (người sáng lập Bết-lê-hem), và Ha-rếp (người sáng lập Bết Ga-đe).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัลมาผู้เป็นบิดาของเบธเลเฮม และฮาเรฟผู้เป็นบิดาของเบธกาเดอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัลมา​เป็น​บิดา​ของ​เบธเลเฮม และ​ฮาเรฟ​เป็น​บิดา​ของ​เบธกาเดอร์
  • Matthew 2:6 - ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, Are not the least among the rulers of Judah; For out of you shall come a Ruler Who will shepherd My people Israel.’ ”
  • Ruth 1:19 - Now the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened, when they had come to Bethlehem, that all the city was excited because of them; and the women said, “Is this Naomi?”
  • Ruth 2:4 - Now behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, “The Lord be with you!” And they answered him, “The Lord bless you!”
  • John 7:42 - Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?”
  • Matthew 2:1 - Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,
  • Genesis 35:19 - So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
  • Ruth 4:11 - And all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. The Lord make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, the two who built the house of Israel; and may you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
  • 1 Chronicles 4:4 - and Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah the father of Bethlehem.
聖經
資源
計劃
奉獻