Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:2 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. ( Руфь 4:18-19 )
  • 新标点和合本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 当代译本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 圣经新译本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 中文标准译本 - 但、约瑟、便雅悯、 拿弗他利、迦得和亚设。
  • 现代标点和合本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
  • 和合本(拼音版) - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
  • New International Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • New International Reader's Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, Asher.
  • English Standard Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New Living Translation - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Christian Standard Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New American Standard Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New King James Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Amplified Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • American Standard Version - Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • King James Version - Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New English Translation - Dan, Joseph, and Benjamin; Naphtali, Gad, and Asher.
  • World English Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • 新標點和合本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 當代譯本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 聖經新譯本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 呂振中譯本 - 但 、 約瑟 、 便雅憫 、 拿弗他利 、 迦得 、 亞設 。
  • 中文標準譯本 - 但、約瑟、便雅憫、 拿弗他利、迦得和亞設。
  • 現代標點和合本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 文理和合譯本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設、○
  • 文理委辦譯本 - 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但 、 約瑟 、 便雅憫 、 拿弗他利 、 迦得 、 亞設 、
  • Nueva Versión Internacional - Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
  • 현대인의 성경 - 단, 요셉, 베냐민, 납달리, 갓, 아셀이었다.
  • Восточный перевод - Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дон, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ошер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Aser.
  • Nova Versão Internacional - Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
  • Hoffnung für alle - Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Asser.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đan, Giô-sép, Bên-gia-min, Nép-ta-li, Gát, và A-se.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาน โยเซฟ เบนยามิน นัฟทาลี กาด และอาเชอร์ ( นรธ.4:18-22 ; มธ.1:3-6 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาน โยเซฟ เบนยามิน นัฟทาลี กาด และ​อาเชอร์
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. ( Руфь 4:18-19 )
  • 新标点和合本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 当代译本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 圣经新译本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
  • 中文标准译本 - 但、约瑟、便雅悯、 拿弗他利、迦得和亚设。
  • 现代标点和合本 - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
  • 和合本(拼音版) - 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
  • New International Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • New International Reader's Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, Asher.
  • English Standard Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New Living Translation - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Christian Standard Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New American Standard Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New King James Version - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Amplified Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • American Standard Version - Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • King James Version - Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • New English Translation - Dan, Joseph, and Benjamin; Naphtali, Gad, and Asher.
  • World English Bible - Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • 新標點和合本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 當代譯本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 聖經新譯本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
  • 呂振中譯本 - 但 、 約瑟 、 便雅憫 、 拿弗他利 、 迦得 、 亞設 。
  • 中文標準譯本 - 但、約瑟、便雅憫、 拿弗他利、迦得和亞設。
  • 現代標點和合本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 文理和合譯本 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設、○
  • 文理委辦譯本 - 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但 、 約瑟 、 便雅憫 、 拿弗他利 、 迦得 、 亞設 、
  • Nueva Versión Internacional - Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
  • 현대인의 성경 - 단, 요셉, 베냐민, 납달리, 갓, 아셀이었다.
  • Восточный перевод - Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дон, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ошер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Aser.
  • Nova Versão Internacional - Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
  • Hoffnung für alle - Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Asser.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đan, Giô-sép, Bên-gia-min, Nép-ta-li, Gát, và A-se.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาน โยเซฟ เบนยามิน นัฟทาลี กาด และอาเชอร์ ( นรธ.4:18-22 ; มธ.1:3-6 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาน โยเซฟ เบนยามิน นัฟทาลี กาด และ​อาเชอร์
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻