Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:1 當代譯本
逐節對照
  • 當代譯本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 新标点和合本 - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 当代译本 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 圣经新译本 - 以色列的儿子是:流本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 中文标准译本 - 以下是以色列的众子: 鲁本、西缅、利未、 犹大、以萨迦、西布伦、
  • 现代标点和合本 - 以色列的儿子是鲁本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 和合本(拼音版) - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • New International Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New International Reader's Version - Here are the names of the sons of Israel. Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • English Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New Living Translation - The sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • The Message - Israel’s (that is, Jacob’s) sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Christian Standard Bible - These were Israel’s sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New American Standard Bible - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New King James Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Amplified Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • American Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  • King James Version - These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  • New English Translation - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah; Issachar and Zebulun;
  • World English Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • 新標點和合本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 聖經新譯本 - 以色列的兒子是:流本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以色列 的兒子: 如便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西布倫 、
  • 中文標準譯本 - 以下是以色列的眾子: 魯本、西緬、利未、 猶大、以薩迦、西布倫、
  • 現代標點和合本 - 以色列的兒子是魯本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 文理和合譯本 - 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 文理委辦譯本 - 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 子 流便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西希倫 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
  • 현대인의 성경 - 야곱의 열두 아들은 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 잇사갈, 스불론,
  • Новый Русский Перевод - Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Восточный перевод - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот сыновья Исроила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор, Завулон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des fils d’Israël . Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
  • リビングバイブル - イスラエルの子はルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アシェル。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
  • Hoffnung für alle - Israels Söhne hießen Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ít-ra-ên là: Ru-bên, Si-mê-ôn, Lê-vi, Giu-đa, Y-sa-ca, Sa-bu-luân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสราเอล ได้แก่ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ เศบูลุน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสราเอล​มี​บุตร​ชื่อ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ และ​เศบูลุน
交叉引用
  • 創世記 49:4 - 可是,你必不再居首位, 因為你放縱情慾, 如沸騰不止的水, 你上了你父親的床, 玷污了我的榻。
  • 創世記 49:5 - 「西緬和利未是兄弟, 他們依仗刀劍,殘暴不仁。
  • 創世記 49:6 - 我的靈不可與他們同謀。 我的心不可與他們聯合。 他們洩憤殺人, 隨意砍斷牛腿的筋。
  • 創世記 49:7 - 他們狂怒兇殘,該受咒詛! 我要使他們分散在雅各的子孫中, 散居在以色列各地。
  • 創世記 49:8 - 「猶大啊,你的兄弟們必讚美你, 你的手必掐住仇敵的頸項, 你父親的兒子必向你下拜。
  • 創世記 49:9 - 我兒猶大是頭小獅子, 他獵食回來,躺臥如雄獅, 蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?
  • 創世記 49:10 - 權杖必不離猶大, 御杖必伴他左右, 直到執掌王權的那位來到, 萬民都必歸順他。
  • 創世記 49:11 - 「他把小驢拴在葡萄樹旁, 把驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗外袍。
  • 創世記 49:12 - 他的眼睛比酒烏潤, 他的牙齒比奶潔白。
  • 創世記 49:13 - 「西布倫必安居在海濱, 成為泊船的港口, 他的疆界必伸展到西頓。
  • 創世記 49:14 - 「以薩迦是頭壯驢, 臥在羊圈中。
  • 創世記 49:15 - 他見那地方好作安身之處, 地土肥美,就垂下肩頭, 做了苦役。
  • 創世記 49:16 - 「但必治理他的人民, 作以色列的一個支派。
  • 創世記 49:17 - 他必成為路邊的蛇, 道旁的毒蛇, 咬傷馬蹄,使騎馬的人墜落。
  • 創世記 49:18 - 「耶和華啊, 我切切等候你的拯救。
  • 創世記 49:19 - 「迦得必被強盜劫掠, 他卻要反敗為勝追趕他們。
  • 創世記 49:20 - 「亞設必有豐美的出產和供君王享用的美味。
  • 創世記 49:21 - 「拿弗他利是頭自由的母鹿, 養育美麗的小鹿 。
  • 創世記 49:22 - 「約瑟是多結果子的枝條, 長在水泉旁, 他的枝條探出牆外。
  • 創世記 49:23 - 弓箭手兇猛地攻擊他, 惡狠狠地射他。
  • 創世記 49:24 - 但他手持強弓, 雙臂穩健有力, 因為雅各的大能者出手相助, 祂是以色列的牧者和磐石。
  • 創世記 49:25 - 你父親的上帝必幫助你, 全能者必賜你天上的福氣、 地下深淵蘊藏的福氣, 使你子孫興旺、牛羊滿圈。
  • 創世記 49:26 - 你父親的祝福高過亙古的峰巒, 多如永存的群山, 願這一切祝福都臨到約瑟頭上, 臨到這超越眾弟兄的人身上。
  • 創世記 49:27 - 「便雅憫是匹貪婪的狼, 早晨吞吃獵物, 晚上瓜分戰利品。」
  • 創世記 49:28 - 以上是以色列的十二支派,他們的父親按著他們不同的福分給他們祝福。
  • 創世記 30:5 - 辟拉懷了孕,為雅各生下一個兒子。
  • 創世記 30:6 - 拉結說:「上帝為我伸冤,也聽了我的懇求,賜給我一個兒子。」拉結就給孩子取名叫但 。
  • 創世記 30:7 - 拉結的婢女辟拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。
  • 創世記 30:8 - 拉結說:「我跟姐姐激烈相爭,我得勝了。」她就給這孩子取名叫拿弗他利 。
  • 創世記 30:9 - 利亞見自己不再生育,就把婢女悉帕給雅各做妾。
  • 創世記 30:10 - 利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
  • 創世記 30:11 - 利亞說:「真幸運!」她便給孩子取名叫迦得 。
  • 創世記 30:12 - 利亞的婢女悉帕又給雅各生了第二個兒子,
  • 創世記 30:13 - 利亞說:「我真有福啊!婦女們會說我有福!」她就為孩子取名叫亞設 。
  • 創世記 30:14 - 在收麥子的季節,呂便在田間找到一些風茄,拿回家給母親利亞。拉結對利亞說:「請給我一些你兒子找到的風茄。」
  • 創世記 30:15 - 利亞說:「你搶了我丈夫還不夠嗎?現在還要搶我兒子的風茄嗎?」拉結回答說:「你給我風茄,今夜雅各就跟你同房。」
  • 創世記 30:16 - 那天晚上,雅各從田間回來,利亞就出來迎接他說:「你要來跟我同房,因為我已經用兒子的風茄把你雇下來了。」於是,那天晚上雅各便跟利亞同房。
  • 創世記 30:17 - 上帝答應利亞的祈求,使她懷孕,為雅各生了第五個兒子。
  • 創世記 30:18 - 利亞說:「我把婢女送給丈夫,現在上帝給我報酬了。」因此,她就為孩子取名叫以薩迦 。
  • 創世記 30:19 - 後來,利亞又懷孕,給雅各生下第六個兒子。
  • 創世記 30:20 - 她說:「上帝賜給我珍貴的禮物,現在我丈夫會尊重我,因為我給他生了六個兒子。」於是,她就給這個兒子取名叫西布倫 。
  • 創世記 30:21 - 後來,利亞又生了一個女兒,給她取名叫底娜。
  • 創世記 30:22 - 上帝眷顧拉結,聽了她的禱告,使她可以生育。
  • 創世記 30:23 - 她就懷孕,生了一個兒子,說:「上帝除去了我的羞辱。」
  • 創世記 30:24 - 她給孩子取名叫約瑟 ,說:「願上帝再給我添一個兒子!」
  • 出埃及記 1:2 - 呂便、西緬、利未、猶大、
  • 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
  • 出埃及記 1:4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 創世記 35:18 - 拉結嚥氣前給兒子取名叫便·俄尼 ,雅各卻叫他便雅憫 。
  • 民數記 26:5 - 以色列的長子是呂便,呂便的子孫有哈諾族、法路族、
  • 民數記 26:6 - 希斯倫族和迦米族。
  • 民數記 26:7 - 這些是呂便的各宗族,共登記了四萬三千七百三十人。
  • 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押,
  • 民數記 26:9 - 以利押的兒子是尼姆利、大坍和亞比蘭。大坍、亞比蘭原是會眾所推選的首領,他們與可拉一夥,一起反叛摩西和亞倫,反叛耶和華,
  • 民數記 26:10 - 以致大地裂開,將他們全部吞了下去,當時大火還燒滅了二百五十人。他們成了後人的警戒。
  • 民數記 26:11 - 然而,可拉的子孫沒有被滅絕。
  • 民數記 26:12 - 按著宗族,西緬的子孫有尼姆利族、雅憫族、雅斤族、
  • 民數記 26:13 - 謝拉族和掃羅族。
  • 民數記 26:14 - 這些是西緬的各宗族,共登記了兩萬二千二百人。
  • 民數記 26:15 - 按著宗族,迦得的子孫有洗分族、哈基族、書尼族、
  • 民數記 26:16 - 阿斯尼族、以利族、
  • 民數記 26:17 - 亞律族和亞列利族。
  • 民數記 26:18 - 這些是迦得的各宗族,共登記了四萬零五百人。
  • 民數記 26:19 - 珥和俄南是猶大的兒子,他們死在了迦南。
  • 民數記 26:20 - 按著宗族,猶大的子孫有示拉族、法勒斯族、謝拉族。
  • 民數記 26:21 - 法勒斯的子孫有希斯崙族和哈姆勒族。
  • 民數記 26:22 - 這些是猶大的各宗族,共登記了七萬六千五百人。
  • 民數記 26:23 - 按著宗族,以薩迦的子孫有陀拉族、普瓦族、
  • 民數記 26:24 - 雅述族和伸崙族。
  • 民數記 26:25 - 這些是以薩迦各宗族,共登記了六萬四千三百人。
  • 民數記 26:26 - 按著宗族,西布倫的子孫有西烈族、以倫族和雅利族。
  • 民數記 26:27 - 這些是西布倫的各宗族,共登記了六萬零五百人。
  • 民數記 26:28 - 按著宗族,約瑟的兒子有瑪拿西和以法蓮。
  • 民數記 26:29 - 瑪拿西的子孫有瑪吉族和基列族。基列是瑪吉的兒子。基列族來自基列。
  • 民數記 26:30 - 基列的子孫有伊以謝族、希勒族、
  • 民數記 26:31 - 亞斯烈族、示劍族、
  • 民數記 26:32 - 示米大族和希弗族。
  • 民數記 26:33 - 希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒瑪拉、挪阿、曷拉、密迦和得撒。
  • 民數記 26:34 - 這些是瑪拿西的各宗族,共登記了五萬二千七百人。
  • 民數記 26:35 - 按著宗族,以法蓮的子孫有書提拉族、比結族和他罕族。
  • 民數記 26:36 - 書提拉的子孫有以蘭族。
  • 民數記 26:37 - 這些是以法蓮各宗族,共登記了三萬二千五百人,他們按宗族都是約瑟的子孫。
  • 民數記 26:38 - 按著宗族,便雅憫的子孫有比拉族、亞實別族、亞希蘭族、
  • 民數記 26:39 - 書反族和戶反族。
  • 民數記 26:40 - 比拉的子孫有亞勒族和乃幔族。
  • 民數記 26:41 - 這些是便雅憫的各宗族,共登記了四萬五千六百人。
  • 民數記 26:42 - 按著宗族,但的子孫有書含族,書含族來自書含,這些是但的宗族。
  • 民數記 26:43 - 書含族共登記了六萬四千四百人。
  • 民數記 26:44 - 按著宗族,亞設的子孫有音拿族、亦施韋族和比利亞族。
  • 民數記 26:45 - 比利亞的子孫有希別族和瑪結族。
  • 民數記 26:46 - 亞設的女兒名叫西拉。
  • 民數記 26:47 - 這些是亞設的各宗族,共登記了五萬三千四百人。
  • 民數記 26:48 - 按著宗族,拿弗他利的子孫有雅薛族、沽尼族、
  • 民數記 26:49 - 耶色族和示冷族。
  • 民數記 26:50 - 這些是拿弗他利的各宗族,共登記了四萬五千四百人。
  • 民數記 26:51 - 登記的以色列男子共有六十萬一千七百三十人。
  • 民數記 26:52 - 耶和華對摩西說:
  • 民數記 26:53 - 「你要按著各支派登記的人數,把土地分給他們作產業;
  • 民數記 26:54 - 人數多的多分產業,人數少的少分產業,要按登記的人數分配。
  • 民數記 26:55 - 以色列人要按各自的支派抽籤分地,承受產業。
  • 民數記 26:56 - 無論大小支派,都要用抽籤的方法分配產業。」
  • 民數記 26:57 - 按著宗族,利未的子孫有革順族、哥轄族和米拉利族。
  • 民數記 26:58 - 立尼族、希伯倫族、瑪利族、姆示族和可拉族也是利未的子孫。哥轄生暗蘭。
  • 民數記 26:59 - 暗蘭的妻子叫約基別,是利未女子,出生在埃及。她給暗蘭生了亞倫、摩西和他們的姐姐米利暗。
  • 民數記 26:60 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 民數記 26:61 - 拿答和亞比戶在用凡火向耶和華獻祭時死去了。
  • 民數記 26:62 - 利未人中一個月以上的男性共登記了兩萬三千人,他們的人數沒有登記在以色列人中,因為他們在以色列人中不分產業。
  • 民數記 26:63 - 以上是摩西和以利亞撒祭司在約旦河邊、耶利哥對面的摩押平原統計的以色列人數,
  • 民數記 26:64 - 其中沒有一個是摩西和祭司亞倫從前在西奈曠野登記的以色列人。
  • 民數記 26:65 - 因為耶和華說過,那批人都要死在曠野。所以,除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,上次登記的人無一存活。
  • 民數記 13:4 - 他們的名字如下:呂便支派撒刻的兒子沙姆亞,
  • 民數記 13:5 - 西緬支派何利的兒子沙法,
  • 民數記 13:6 - 猶大支派耶孚尼的兒子迦勒,
  • 民數記 13:7 - 以薩迦支派約色的兒子以迦,
  • 民數記 13:8 - 以法蓮支派嫩的兒子何西阿,
  • 民數記 13:9 - 便雅憫支派拉孚的兒子帕提,
  • 民數記 13:10 - 西布倫支派梭底的兒子迦疊,
  • 民數記 13:11 - 約瑟的子孫、瑪拿西支派穌西的兒子迦底,
  • 民數記 13:12 - 但支派基瑪利的兒子亞米利,
  • 民數記 13:13 - 亞設支派米迦勒的兒子西帖,
  • 民數記 13:14 - 拿弗他利支派縛西的兒子拿比,
  • 民數記 13:15 - 迦得支派瑪基的兒子臼利。
  • 民數記 1:5 - 名單如下: 「呂便支派示丟珥的兒子以利蘇、
  • 民數記 1:6 - 西緬支派蘇利沙代的兒子示路蔑、
  • 民數記 1:7 - 猶大支派亞米拿達的兒子拿順、
  • 民數記 1:8 - 以薩迦支派蘇押的兒子拿坦業、
  • 民數記 1:9 - 西布倫支派希倫的兒子以利押、
  • 民數記 1:10 - 約瑟的後裔——以法蓮支派亞米忽的兒子以利沙瑪和瑪拿西支派比大蘇的兒子迦瑪列、
  • 民數記 1:11 - 便雅憫支派基多尼的兒子亞比但、
  • 民數記 1:12 - 但支派亞米沙代的兒子亞希以謝、
  • 民數記 1:13 - 亞設支派俄蘭的兒子帕結、
  • 民數記 1:14 - 迦得支派丟珥的兒子以利雅薩、
  • 民數記 1:15 - 拿弗他利支派以南的兒子亞希拉。」
  • 創世記 46:8 - 以下是去埃及的以色列人,即雅各和他後代的名字。 雅各的長子是呂便,
  • 創世記 46:9 - 呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。
  • 創世記 46:10 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。
  • 創世記 46:11 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 創世記 46:12 - 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯崙和哈姆勒。
  • 創世記 46:13 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。
  • 創世記 46:14 - 西布倫的兒子是西烈、以倫和雅利。
  • 創世記 46:15 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
  • 創世記 46:16 - 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底和亞列利。
  • 創世記 46:17 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞和他們的妹妹西拉,比利亞的兒子是希別和瑪結。
  • 創世記 46:18 - 這些是悉帕給雅各生的兒孫,共有十六人,悉帕是拉班給女兒利亞的婢女。
  • 創世記 46:19 - 雅各的妻子拉結生的兒子是約瑟和便雅憫。
  • 創世記 46:20 - 約瑟在埃及生的兒子是瑪拿西和以法蓮,他們的母親是安城祭司波提非拉的女兒亞西納。
  • 創世記 46:21 - 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、姆平、戶平和亞勒。
  • 創世記 46:22 - 這些是拉結給雅各生的兒孫,共有十四人。
  • 創世記 46:23 - 但的兒子是戶伸。
  • 創世記 46:24 - 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。
  • 創世記 46:25 - 這些是辟拉給雅各生的兒孫,共有七人,辟拉是拉班給女兒拉結的婢女。
  • 創世記 46:26 - 跟雅各一同到埃及去的兒孫共有六十六人,他的兒媳婦不算在內。
  • 創世記 46:27 - 加上約瑟在埃及生的兩個兒子,雅各一家來到埃及的共有七十人。
  • 創世記 49:2 - 「雅各的兒子們啊, 你們要聚在一起聽, 聽你們父親以色列的話。
  • 創世記 32:28 - 那人說:「你以後不要再叫雅各了,你要叫以色列,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」
  • 創世記 29:32 - 利亞懷孕生了一個兒子,給孩子取名叫呂便 。她說:「耶和華看見了我的痛苦,現在我丈夫一定會愛我。」
  • 創世記 29:33 - 她又懷孕生了一個兒子,就說:「耶和華聽見我失寵,所以又給我這個兒子。」於是,她給孩子取名叫西緬 。
  • 創世記 29:34 - 她又再度懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我丈夫一定會依戀我,因為我給他生了三個兒子。」於是,他給孩子取名叫利未 。
  • 創世記 29:35 - 後來,利亞再次懷孕,生了一個兒子,她說:「這次我要讚美耶和華!」於是,她給孩子取名叫猶大 。之後,利亞停止了生育。
  • 啟示錄 7:5 - 猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 啟示錄 7:6 - 亞設支派有一萬二千,拿弗他利支派有一萬二千,瑪拿西支派有一萬二千,
  • 啟示錄 7:7 - 西緬支派有一萬二千,利未支派有一萬二千,以薩迦支派有一萬二千,
  • 啟示錄 7:8 - 西布倫支派有一萬二千,約瑟支派有一萬二千,便雅憫支派有一萬二千。
  • 創世記 35:22 - 以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。 雅各有十二個兒子。
  • 創世記 35:23 - 利亞生了雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。
  • 創世記 35:24 - 拉結生了約瑟和便雅憫。
  • 創世記 35:25 - 拉結的婢女辟拉生了但和拿弗他利。
  • 創世記 35:26 - 利亞的婢女悉帕生了迦得和亞設。他們都是雅各的兒子,是在巴旦·亞蘭出生的。
逐節對照交叉引用
  • 當代譯本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 新标点和合本 - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 当代译本 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 圣经新译本 - 以色列的儿子是:流本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 中文标准译本 - 以下是以色列的众子: 鲁本、西缅、利未、 犹大、以萨迦、西布伦、
  • 现代标点和合本 - 以色列的儿子是鲁本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 和合本(拼音版) - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • New International Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New International Reader's Version - Here are the names of the sons of Israel. Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • English Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New Living Translation - The sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • The Message - Israel’s (that is, Jacob’s) sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Christian Standard Bible - These were Israel’s sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New American Standard Bible - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • New King James Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Amplified Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • American Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  • King James Version - These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  • New English Translation - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah; Issachar and Zebulun;
  • World English Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • 新標點和合本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 聖經新譯本 - 以色列的兒子是:流本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以色列 的兒子: 如便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西布倫 、
  • 中文標準譯本 - 以下是以色列的眾子: 魯本、西緬、利未、 猶大、以薩迦、西布倫、
  • 現代標點和合本 - 以色列的兒子是魯本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 文理和合譯本 - 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 文理委辦譯本 - 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 子 流便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西希倫 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
  • 현대인의 성경 - 야곱의 열두 아들은 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 잇사갈, 스불론,
  • Новый Русский Перевод - Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Восточный перевод - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот сыновья Исроила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор, Завулон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des fils d’Israël . Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
  • リビングバイブル - イスラエルの子はルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アシェル。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
  • Hoffnung für alle - Israels Söhne hießen Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ít-ra-ên là: Ru-bên, Si-mê-ôn, Lê-vi, Giu-đa, Y-sa-ca, Sa-bu-luân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสราเอล ได้แก่ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ เศบูลุน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสราเอล​มี​บุตร​ชื่อ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ และ​เศบูลุน
  • 創世記 49:4 - 可是,你必不再居首位, 因為你放縱情慾, 如沸騰不止的水, 你上了你父親的床, 玷污了我的榻。
  • 創世記 49:5 - 「西緬和利未是兄弟, 他們依仗刀劍,殘暴不仁。
  • 創世記 49:6 - 我的靈不可與他們同謀。 我的心不可與他們聯合。 他們洩憤殺人, 隨意砍斷牛腿的筋。
  • 創世記 49:7 - 他們狂怒兇殘,該受咒詛! 我要使他們分散在雅各的子孫中, 散居在以色列各地。
  • 創世記 49:8 - 「猶大啊,你的兄弟們必讚美你, 你的手必掐住仇敵的頸項, 你父親的兒子必向你下拜。
  • 創世記 49:9 - 我兒猶大是頭小獅子, 他獵食回來,躺臥如雄獅, 蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?
  • 創世記 49:10 - 權杖必不離猶大, 御杖必伴他左右, 直到執掌王權的那位來到, 萬民都必歸順他。
  • 創世記 49:11 - 「他把小驢拴在葡萄樹旁, 把驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗外袍。
  • 創世記 49:12 - 他的眼睛比酒烏潤, 他的牙齒比奶潔白。
  • 創世記 49:13 - 「西布倫必安居在海濱, 成為泊船的港口, 他的疆界必伸展到西頓。
  • 創世記 49:14 - 「以薩迦是頭壯驢, 臥在羊圈中。
  • 創世記 49:15 - 他見那地方好作安身之處, 地土肥美,就垂下肩頭, 做了苦役。
  • 創世記 49:16 - 「但必治理他的人民, 作以色列的一個支派。
  • 創世記 49:17 - 他必成為路邊的蛇, 道旁的毒蛇, 咬傷馬蹄,使騎馬的人墜落。
  • 創世記 49:18 - 「耶和華啊, 我切切等候你的拯救。
  • 創世記 49:19 - 「迦得必被強盜劫掠, 他卻要反敗為勝追趕他們。
  • 創世記 49:20 - 「亞設必有豐美的出產和供君王享用的美味。
  • 創世記 49:21 - 「拿弗他利是頭自由的母鹿, 養育美麗的小鹿 。
  • 創世記 49:22 - 「約瑟是多結果子的枝條, 長在水泉旁, 他的枝條探出牆外。
  • 創世記 49:23 - 弓箭手兇猛地攻擊他, 惡狠狠地射他。
  • 創世記 49:24 - 但他手持強弓, 雙臂穩健有力, 因為雅各的大能者出手相助, 祂是以色列的牧者和磐石。
  • 創世記 49:25 - 你父親的上帝必幫助你, 全能者必賜你天上的福氣、 地下深淵蘊藏的福氣, 使你子孫興旺、牛羊滿圈。
  • 創世記 49:26 - 你父親的祝福高過亙古的峰巒, 多如永存的群山, 願這一切祝福都臨到約瑟頭上, 臨到這超越眾弟兄的人身上。
  • 創世記 49:27 - 「便雅憫是匹貪婪的狼, 早晨吞吃獵物, 晚上瓜分戰利品。」
  • 創世記 49:28 - 以上是以色列的十二支派,他們的父親按著他們不同的福分給他們祝福。
  • 創世記 30:5 - 辟拉懷了孕,為雅各生下一個兒子。
  • 創世記 30:6 - 拉結說:「上帝為我伸冤,也聽了我的懇求,賜給我一個兒子。」拉結就給孩子取名叫但 。
  • 創世記 30:7 - 拉結的婢女辟拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。
  • 創世記 30:8 - 拉結說:「我跟姐姐激烈相爭,我得勝了。」她就給這孩子取名叫拿弗他利 。
  • 創世記 30:9 - 利亞見自己不再生育,就把婢女悉帕給雅各做妾。
  • 創世記 30:10 - 利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
  • 創世記 30:11 - 利亞說:「真幸運!」她便給孩子取名叫迦得 。
  • 創世記 30:12 - 利亞的婢女悉帕又給雅各生了第二個兒子,
  • 創世記 30:13 - 利亞說:「我真有福啊!婦女們會說我有福!」她就為孩子取名叫亞設 。
  • 創世記 30:14 - 在收麥子的季節,呂便在田間找到一些風茄,拿回家給母親利亞。拉結對利亞說:「請給我一些你兒子找到的風茄。」
  • 創世記 30:15 - 利亞說:「你搶了我丈夫還不夠嗎?現在還要搶我兒子的風茄嗎?」拉結回答說:「你給我風茄,今夜雅各就跟你同房。」
  • 創世記 30:16 - 那天晚上,雅各從田間回來,利亞就出來迎接他說:「你要來跟我同房,因為我已經用兒子的風茄把你雇下來了。」於是,那天晚上雅各便跟利亞同房。
  • 創世記 30:17 - 上帝答應利亞的祈求,使她懷孕,為雅各生了第五個兒子。
  • 創世記 30:18 - 利亞說:「我把婢女送給丈夫,現在上帝給我報酬了。」因此,她就為孩子取名叫以薩迦 。
  • 創世記 30:19 - 後來,利亞又懷孕,給雅各生下第六個兒子。
  • 創世記 30:20 - 她說:「上帝賜給我珍貴的禮物,現在我丈夫會尊重我,因為我給他生了六個兒子。」於是,她就給這個兒子取名叫西布倫 。
  • 創世記 30:21 - 後來,利亞又生了一個女兒,給她取名叫底娜。
  • 創世記 30:22 - 上帝眷顧拉結,聽了她的禱告,使她可以生育。
  • 創世記 30:23 - 她就懷孕,生了一個兒子,說:「上帝除去了我的羞辱。」
  • 創世記 30:24 - 她給孩子取名叫約瑟 ,說:「願上帝再給我添一個兒子!」
  • 出埃及記 1:2 - 呂便、西緬、利未、猶大、
  • 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
  • 出埃及記 1:4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 創世記 35:18 - 拉結嚥氣前給兒子取名叫便·俄尼 ,雅各卻叫他便雅憫 。
  • 民數記 26:5 - 以色列的長子是呂便,呂便的子孫有哈諾族、法路族、
  • 民數記 26:6 - 希斯倫族和迦米族。
  • 民數記 26:7 - 這些是呂便的各宗族,共登記了四萬三千七百三十人。
  • 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押,
  • 民數記 26:9 - 以利押的兒子是尼姆利、大坍和亞比蘭。大坍、亞比蘭原是會眾所推選的首領,他們與可拉一夥,一起反叛摩西和亞倫,反叛耶和華,
  • 民數記 26:10 - 以致大地裂開,將他們全部吞了下去,當時大火還燒滅了二百五十人。他們成了後人的警戒。
  • 民數記 26:11 - 然而,可拉的子孫沒有被滅絕。
  • 民數記 26:12 - 按著宗族,西緬的子孫有尼姆利族、雅憫族、雅斤族、
  • 民數記 26:13 - 謝拉族和掃羅族。
  • 民數記 26:14 - 這些是西緬的各宗族,共登記了兩萬二千二百人。
  • 民數記 26:15 - 按著宗族,迦得的子孫有洗分族、哈基族、書尼族、
  • 民數記 26:16 - 阿斯尼族、以利族、
  • 民數記 26:17 - 亞律族和亞列利族。
  • 民數記 26:18 - 這些是迦得的各宗族,共登記了四萬零五百人。
  • 民數記 26:19 - 珥和俄南是猶大的兒子,他們死在了迦南。
  • 民數記 26:20 - 按著宗族,猶大的子孫有示拉族、法勒斯族、謝拉族。
  • 民數記 26:21 - 法勒斯的子孫有希斯崙族和哈姆勒族。
  • 民數記 26:22 - 這些是猶大的各宗族,共登記了七萬六千五百人。
  • 民數記 26:23 - 按著宗族,以薩迦的子孫有陀拉族、普瓦族、
  • 民數記 26:24 - 雅述族和伸崙族。
  • 民數記 26:25 - 這些是以薩迦各宗族,共登記了六萬四千三百人。
  • 民數記 26:26 - 按著宗族,西布倫的子孫有西烈族、以倫族和雅利族。
  • 民數記 26:27 - 這些是西布倫的各宗族,共登記了六萬零五百人。
  • 民數記 26:28 - 按著宗族,約瑟的兒子有瑪拿西和以法蓮。
  • 民數記 26:29 - 瑪拿西的子孫有瑪吉族和基列族。基列是瑪吉的兒子。基列族來自基列。
  • 民數記 26:30 - 基列的子孫有伊以謝族、希勒族、
  • 民數記 26:31 - 亞斯烈族、示劍族、
  • 民數記 26:32 - 示米大族和希弗族。
  • 民數記 26:33 - 希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒瑪拉、挪阿、曷拉、密迦和得撒。
  • 民數記 26:34 - 這些是瑪拿西的各宗族,共登記了五萬二千七百人。
  • 民數記 26:35 - 按著宗族,以法蓮的子孫有書提拉族、比結族和他罕族。
  • 民數記 26:36 - 書提拉的子孫有以蘭族。
  • 民數記 26:37 - 這些是以法蓮各宗族,共登記了三萬二千五百人,他們按宗族都是約瑟的子孫。
  • 民數記 26:38 - 按著宗族,便雅憫的子孫有比拉族、亞實別族、亞希蘭族、
  • 民數記 26:39 - 書反族和戶反族。
  • 民數記 26:40 - 比拉的子孫有亞勒族和乃幔族。
  • 民數記 26:41 - 這些是便雅憫的各宗族,共登記了四萬五千六百人。
  • 民數記 26:42 - 按著宗族,但的子孫有書含族,書含族來自書含,這些是但的宗族。
  • 民數記 26:43 - 書含族共登記了六萬四千四百人。
  • 民數記 26:44 - 按著宗族,亞設的子孫有音拿族、亦施韋族和比利亞族。
  • 民數記 26:45 - 比利亞的子孫有希別族和瑪結族。
  • 民數記 26:46 - 亞設的女兒名叫西拉。
  • 民數記 26:47 - 這些是亞設的各宗族,共登記了五萬三千四百人。
  • 民數記 26:48 - 按著宗族,拿弗他利的子孫有雅薛族、沽尼族、
  • 民數記 26:49 - 耶色族和示冷族。
  • 民數記 26:50 - 這些是拿弗他利的各宗族,共登記了四萬五千四百人。
  • 民數記 26:51 - 登記的以色列男子共有六十萬一千七百三十人。
  • 民數記 26:52 - 耶和華對摩西說:
  • 民數記 26:53 - 「你要按著各支派登記的人數,把土地分給他們作產業;
  • 民數記 26:54 - 人數多的多分產業,人數少的少分產業,要按登記的人數分配。
  • 民數記 26:55 - 以色列人要按各自的支派抽籤分地,承受產業。
  • 民數記 26:56 - 無論大小支派,都要用抽籤的方法分配產業。」
  • 民數記 26:57 - 按著宗族,利未的子孫有革順族、哥轄族和米拉利族。
  • 民數記 26:58 - 立尼族、希伯倫族、瑪利族、姆示族和可拉族也是利未的子孫。哥轄生暗蘭。
  • 民數記 26:59 - 暗蘭的妻子叫約基別,是利未女子,出生在埃及。她給暗蘭生了亞倫、摩西和他們的姐姐米利暗。
  • 民數記 26:60 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 民數記 26:61 - 拿答和亞比戶在用凡火向耶和華獻祭時死去了。
  • 民數記 26:62 - 利未人中一個月以上的男性共登記了兩萬三千人,他們的人數沒有登記在以色列人中,因為他們在以色列人中不分產業。
  • 民數記 26:63 - 以上是摩西和以利亞撒祭司在約旦河邊、耶利哥對面的摩押平原統計的以色列人數,
  • 民數記 26:64 - 其中沒有一個是摩西和祭司亞倫從前在西奈曠野登記的以色列人。
  • 民數記 26:65 - 因為耶和華說過,那批人都要死在曠野。所以,除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,上次登記的人無一存活。
  • 民數記 13:4 - 他們的名字如下:呂便支派撒刻的兒子沙姆亞,
  • 民數記 13:5 - 西緬支派何利的兒子沙法,
  • 民數記 13:6 - 猶大支派耶孚尼的兒子迦勒,
  • 民數記 13:7 - 以薩迦支派約色的兒子以迦,
  • 民數記 13:8 - 以法蓮支派嫩的兒子何西阿,
  • 民數記 13:9 - 便雅憫支派拉孚的兒子帕提,
  • 民數記 13:10 - 西布倫支派梭底的兒子迦疊,
  • 民數記 13:11 - 約瑟的子孫、瑪拿西支派穌西的兒子迦底,
  • 民數記 13:12 - 但支派基瑪利的兒子亞米利,
  • 民數記 13:13 - 亞設支派米迦勒的兒子西帖,
  • 民數記 13:14 - 拿弗他利支派縛西的兒子拿比,
  • 民數記 13:15 - 迦得支派瑪基的兒子臼利。
  • 民數記 1:5 - 名單如下: 「呂便支派示丟珥的兒子以利蘇、
  • 民數記 1:6 - 西緬支派蘇利沙代的兒子示路蔑、
  • 民數記 1:7 - 猶大支派亞米拿達的兒子拿順、
  • 民數記 1:8 - 以薩迦支派蘇押的兒子拿坦業、
  • 民數記 1:9 - 西布倫支派希倫的兒子以利押、
  • 民數記 1:10 - 約瑟的後裔——以法蓮支派亞米忽的兒子以利沙瑪和瑪拿西支派比大蘇的兒子迦瑪列、
  • 民數記 1:11 - 便雅憫支派基多尼的兒子亞比但、
  • 民數記 1:12 - 但支派亞米沙代的兒子亞希以謝、
  • 民數記 1:13 - 亞設支派俄蘭的兒子帕結、
  • 民數記 1:14 - 迦得支派丟珥的兒子以利雅薩、
  • 民數記 1:15 - 拿弗他利支派以南的兒子亞希拉。」
  • 創世記 46:8 - 以下是去埃及的以色列人,即雅各和他後代的名字。 雅各的長子是呂便,
  • 創世記 46:9 - 呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。
  • 創世記 46:10 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。
  • 創世記 46:11 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 創世記 46:12 - 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯崙和哈姆勒。
  • 創世記 46:13 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。
  • 創世記 46:14 - 西布倫的兒子是西烈、以倫和雅利。
  • 創世記 46:15 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
  • 創世記 46:16 - 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底和亞列利。
  • 創世記 46:17 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞和他們的妹妹西拉,比利亞的兒子是希別和瑪結。
  • 創世記 46:18 - 這些是悉帕給雅各生的兒孫,共有十六人,悉帕是拉班給女兒利亞的婢女。
  • 創世記 46:19 - 雅各的妻子拉結生的兒子是約瑟和便雅憫。
  • 創世記 46:20 - 約瑟在埃及生的兒子是瑪拿西和以法蓮,他們的母親是安城祭司波提非拉的女兒亞西納。
  • 創世記 46:21 - 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、姆平、戶平和亞勒。
  • 創世記 46:22 - 這些是拉結給雅各生的兒孫,共有十四人。
  • 創世記 46:23 - 但的兒子是戶伸。
  • 創世記 46:24 - 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。
  • 創世記 46:25 - 這些是辟拉給雅各生的兒孫,共有七人,辟拉是拉班給女兒拉結的婢女。
  • 創世記 46:26 - 跟雅各一同到埃及去的兒孫共有六十六人,他的兒媳婦不算在內。
  • 創世記 46:27 - 加上約瑟在埃及生的兩個兒子,雅各一家來到埃及的共有七十人。
  • 創世記 49:2 - 「雅各的兒子們啊, 你們要聚在一起聽, 聽你們父親以色列的話。
  • 創世記 32:28 - 那人說:「你以後不要再叫雅各了,你要叫以色列,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」
  • 創世記 29:32 - 利亞懷孕生了一個兒子,給孩子取名叫呂便 。她說:「耶和華看見了我的痛苦,現在我丈夫一定會愛我。」
  • 創世記 29:33 - 她又懷孕生了一個兒子,就說:「耶和華聽見我失寵,所以又給我這個兒子。」於是,她給孩子取名叫西緬 。
  • 創世記 29:34 - 她又再度懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我丈夫一定會依戀我,因為我給他生了三個兒子。」於是,他給孩子取名叫利未 。
  • 創世記 29:35 - 後來,利亞再次懷孕,生了一個兒子,她說:「這次我要讚美耶和華!」於是,她給孩子取名叫猶大 。之後,利亞停止了生育。
  • 啟示錄 7:5 - 猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 啟示錄 7:6 - 亞設支派有一萬二千,拿弗他利支派有一萬二千,瑪拿西支派有一萬二千,
  • 啟示錄 7:7 - 西緬支派有一萬二千,利未支派有一萬二千,以薩迦支派有一萬二千,
  • 啟示錄 7:8 - 西布倫支派有一萬二千,約瑟支派有一萬二千,便雅憫支派有一萬二千。
  • 創世記 35:22 - 以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。 雅各有十二個兒子。
  • 創世記 35:23 - 利亞生了雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。
  • 創世記 35:24 - 拉結生了約瑟和便雅憫。
  • 創世記 35:25 - 拉結的婢女辟拉生了但和拿弗他利。
  • 創世記 35:26 - 利亞的婢女悉帕生了迦得和亞設。他們都是雅各的兒子,是在巴旦·亞蘭出生的。
聖經
資源
計劃
奉獻