逐節對照
- Christian Standard Bible - and confirmed to Jacob as a decree, and to Israel as a permanent covenant:
- 新标点和合本 - 他又将这约向雅各定为律例, 向以色列定为永远的约,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他将这约向雅各定为律例, 向以色列定为永远的约,
- 和合本2010(神版-简体) - 他将这约向雅各定为律例, 向以色列定为永远的约,
- 当代译本 - 祂将这约定为律例赐给雅各, 定为永远的约赐给以色列。
- 圣经新译本 - 他把这约向雅各定为律例, 向以色列定为永约,
- 中文标准译本 - 又把这约给雅各立为律例, 给以色列立为永远的约;
- 现代标点和合本 - 他又将这约向雅各定为律例, 向以色列定为永远的约,
- 和合本(拼音版) - 他又将这约向雅各定为律例; 向以色列定为永远的约,
- New International Version - He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
- New International Reader's Version - He made it stand as a law for Jacob. He made it stand as a covenant for Israel. It will last forever.
- English Standard Version - which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
- New Living Translation - He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
- New American Standard Bible - He also confirmed it to Jacob as a statute, To Israel as an everlasting covenant,
- New King James Version - And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
- Amplified Bible - He confirmed it as a statute to Jacob, And to Israel as an everlasting covenant,
- American Standard Version - And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
- King James Version - And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
- New English Translation - He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
- World English Bible - He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
- 新標點和合本 - 他又將這約向雅各定為律例, 向以色列定為永遠的約,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他將這約向雅各定為律例, 向以色列定為永遠的約,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他將這約向雅各定為律例, 向以色列定為永遠的約,
- 當代譯本 - 祂將這約定為律例賜給雅各, 定為永遠的約賜給以色列。
- 聖經新譯本 - 他把這約向雅各定為律例, 向以色列定為永約,
- 呂振中譯本 - 他將這約向 雅各 立為律例; 向 以色列 立 為永遠的約,
- 中文標準譯本 - 又把這約給雅各立為律例, 給以色列立為永遠的約;
- 現代標點和合本 - 他又將這約向雅各定為律例, 向以色列定為永遠的約,
- 文理和合譯本 - 且於雅各為定例、於以色列為永約兮、
- 文理委辦譯本 - 以斯約賜雅各、以斯命賜以色列、永世勿替、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為 雅各 定為恆久之命、與 以色列 立為永遠之約、
- Nueva Versión Internacional - que confirmó como estatuto para Jacob, como pacto eterno para Israel:
- 현대인의 성경 - 야곱에게 하신 약속이며 이스라엘과 맺은 영원한 계약이니
- Новый Русский Перевод - Утвердил Он это Иакову в Закон и Израилю вечным заветом,
- Восточный перевод - Он поставил его Якубу законом, Исраилу – вечным соглашением,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он поставил его Якубу законом, Исраилу – вечным соглашением,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он поставил его Якубу законом, Исроилу – вечным соглашением,
- La Bible du Semeur 2015 - Il l’a confirmé ╵à Jacob ╵en en faisant une loi et, pour Israël, ╵une alliance pour toujours.
- リビングバイブル - ヤコブにも確証して、 イスラエルへの永遠の契約とされた。
- Nova Versão Internacional - que confirmou para Jacó como um decreto e para Israel como uma aliança eterna, dizendo:
- Hoffnung für alle - Gegenüber Jakob bestätigte er ihn als gültige Ordnung, ja, als ewiges Bündnis für das Volk Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-cốp được Ngài ban một giao ước đời đời:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงยืนยันต่อยาโคบเป็นกฎเกณฑ์ ต่ออิสราเอลเป็นพันธสัญญานิรันดร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซึ่งพระองค์ยืนยันว่าเป็นกฎเกณฑ์แก่ยาโคบ เป็นพันธสัญญาอันเป็นนิรันดร์แก่อิสราเอล
交叉引用
- Psalms 78:10 - They did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
- Exodus 3:17 - And I have promised you that I will bring you up from the misery of Egypt to the land of the Canaanites, Hethites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites — a land flowing with milk and honey.
- Genesis 17:7 - I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant to be your God and the God of your offspring after you.
- Genesis 17:8 - And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as a permanent possession, and I will be their God.”
- Jeremiah 11:2 - “Listen to the words of this covenant and tell them to the men of Judah and the residents of Jerusalem.
- Isaiah 55:3 - Pay attention and come to me; listen, so that you will live. I will make a permanent covenant with you on the basis of the faithful kindnesses of David.
- Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus — the great Shepherd of the sheep — through the blood of the everlasting covenant,
- 2 Samuel 23:5 - Is it not true my house is with God? For he has established a permanent covenant with me, ordered and secured in every detail. Will he not bring about my whole salvation and my every desire?
- Joshua 24:11 - “‘You then crossed the Jordan and came to Jericho. Jericho’s citizens — as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hethites, Girgashites, Hivites, and Jebusites — fought against you, but I handed them over to you.
- Joshua 24:12 - I sent hornets ahead of you, and they drove out the two Amorite kings before you. It was not by your sword or bow.
- Joshua 24:13 - I gave you a land you did not labor for, and cities you did not build, though you live in them; you are eating from vineyards and olive groves you did not plant.’
- Genesis 35:11 - God also said to him, “I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
- Genesis 35:12 - I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants.”