Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
11:41 KLB
逐節對照
  • 현대인의 성경 - 헷 사람 우리아, 알래의 아들 사밧,
  • 新标点和合本 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 和合本2010(神版-简体) - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 当代译本 - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
  • 圣经新译本 - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
  • 中文标准译本 - 赫提人乌利亚, 阿赫莱的儿子撒巴德,
  • 现代标点和合本 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 和合本(拼音版) - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
  • New International Version - Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
  • New International Reader's Version - Uriah, the Hittite Zabad, the son of Ahlai
  • English Standard Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • New Living Translation - Uriah the Hittite; Zabad son of Ahlai;
  • Christian Standard Bible - Uriah the Hethite, Zabad son of Ahlai,
  • New American Standard Bible - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • New King James Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • Amplified Bible - Uriah the Hittite [Bathsheba’s husband], Zabad the son of Ahlai,
  • American Standard Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • King James Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • New English Translation - Uriah the Hittite, Zabad son of Achli,
  • World English Bible - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • 新標點和合本 - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 當代譯本 - 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
  • 聖經新譯本 - 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
  • 呂振中譯本 - 赫 人 烏利亞 。 亞萊 的兒子 撒拔 ,
  • 中文標準譯本 - 赫提人烏利亞, 阿赫萊的兒子撒巴德,
  • 現代標點和合本 - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 文理和合譯本 - 赫人烏利亞、亞萊子撒拔、
  • 文理委辦譯本 - 赫人烏利亞。亞來子撒八。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 赫 人 烏利亞 、 亞萊 子 撒八 、
  • Nueva Versión Internacional - Urías el hitita, Zabad hijo de Ajlay,
  • Новый Русский Перевод - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • Восточный перевод - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • La Bible du Semeur 2015 - Urie, le Hittite  ; Zabad, fils d’Ahlaï ;
  • Nova Versão Internacional - Urias, o hitita; Zabade, filho de Alai;
  • Hoffnung für alle - der Hetiter Uria; Sabad, der Sohn von Achlai;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - U-ri người Hê-tít; Xa-bát, con Ạc-lai;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อุรียาห์คนฮิตไทต์ ศาบาดบุตรอาห์ลัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อุรียาห์​ชาว​ฮิต ศาบาด​บุตร​ของ​อัคลัย
交叉引用
  • 사무엘하 11:6 - 그래서 다윗은 헷 사람 우리아를 자기에게 보내라는 전갈을 요압에게 보냈다.
  • 사무엘하 11:7 - 우리아가 왔을 때 다윗은 그에게 요압과 군사들의 안부와 전황을 물었다.
  • 사무엘하 11:8 - 그런 다음 다윗은 그에게 집에 가서 쉬라고 말하고 그의 집으로 선물도 보냈다.
  • 사무엘하 11:9 - 그러나 우리아는 집으로 가지 않고 그 날 밤을 궁전 경비병들과 함께 궁전 문 앞에서 보냈다.
  • 사무엘하 11:10 - 다윗은 우리아가 집으로 가지 않았다는 말을 듣고 그를 불러 물었다. “무슨 일이냐? 오랫동안 너는 아내와 헤어져 있었는데 어째서 어젯밤에 집으로 가지 않았느냐?”
  • 사무엘하 11:11 - “우리 군대가 지금 전쟁중이며 여호와의 궤도 그들과 함께 있고 나의 지휘관인 요압 장군과 그 부하들이 빈 들에서 진을 치고 있는데 어떻게 내가 집에 가서 먹고 마시고 내 아내와 같이 잘 수 있겠습니까? 내가 대왕 앞에서 맹세하지만 나는 절대로 이런 일은 하지 않을 것입니다.”
  • 사무엘하 11:12 - “그렇다면 오늘 밤은 여기서 머물러라. 내일은 내가 너를 전쟁터로 다시 돌려보내겠다.” 그래서 우리아는 그 날 예루살렘에 머물러 있었다.
  • 사무엘하 11:13 - 다윗은 그를 저녁 식사에 초대하여 먹고 마시며 그를 취하게 했으나 우리아는 그 날 밤도 집에 가지 않고 궁전 정문의 경비실에서 경비병들과 함께 잤다.
  • 사무엘하 11:14 - 그 다음날 아침에 다윗은 편지를 써서 요압에게 전해 주라고 우리아에게 주었는데
  • 사무엘하 11:15 - 그 편지에서 다윗은 우리아를 가장 치열한 격전지에 투입시켜 최전방에서 싸우게 하고 다른 병력은 후퇴시켜 그가 거기서 죽게 하라고 요압에게 지시하였다.
  • 사무엘하 11:16 - 그래서 요압은 적군의 성을 포위 공격할 때 적의 가장 강한 반격이 예상되는 지점에 우리아를 배치시켰다.
  • 사무엘하 11:17 - 적이 그 성에서 나와 요압과 싸울 때에 우리아는 결국 적의 반격을 받아 몇몇 다른 이스라엘군과 함께 그 곳에서 전사하였다.
  • 사무엘하 11:18 - 요압은 전황 보고서를 다윗에게 보내면서
  • 사무엘하 11:19 - 전령에게 말하였다. “만일 왕이 화를 내면서 ‘너희가 어째서 그처럼 성에 가까이 가서 싸웠느냐? 너희는 적이 성에서 활을 쏠 것이라는 것도 생각하지 못했느냐? 데베스에서 기드온의 아들 아비멜렉이 어떻게 죽었느냐? 성에서 어떤 여자가 던진 맷돌 윗짝에 맞아 죽지 않았느냐? 그런데 어째서 너희는 그처럼 성벽 가까이 갔었느냐?’ 하고 묻거든 너는 ‘우리아도 죽었습니다’ 하고 대답하여라.”
  • 사무엘하 11:22 - 그래서 요압의 전령은 예루살렘에 와서 다윗에게 이렇게 말하였다.
  • 사무엘하 11:23 - “적이 우리를 치러 나올 때 우리가 그들을 공격하여 성문까지 몰아붙였는데
  • 사무엘하 11:24 - 그때 성벽 위에 있던 자들이 활을 쏘아 우리를 반격하므로 우리 중에 몇 사람이 죽고 헷 사람 우리아도 죽었습니다.”
  • 사무엘하 11:25 - 그러자 다윗이 그 전령에게 말하였다. “너는 요압에게 실망하지 말고 용기를 내라고 하라. 전쟁에서 칼은 이 사람도 죽이고 저 사람도 죽이는 것이 아니겠느냐! 너는 그에게 더욱 힘써 싸워 그 성을 함락시키라고 말하고 그를 격려하여라.”
  • 사무엘하 11:26 - 밧세바는 자기 남편이 죽었다는 소식을 듣고 소리 높여 슬피 울었다.
  • 사무엘하 11:27 - 애도 기간이 끝나자 다윗은 사람을 보내 밧세바를 궁전으로 데려왔으며 그녀는 다윗의 아내가 되어 아들을 낳았다. 그러나 여호와께서는 다윗이 행한 일을 기쁘게 여기시지 않으셨다.
  • 역대상 2:36 - 그리고 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을,
  • 사무엘하 23:39 - 그리고 헷 사람 우리아였다. 이상과 같이 이스라엘의 용장들은 모두 37명이었다.
逐節對照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 헷 사람 우리아, 알래의 아들 사밧,
  • 新标点和合本 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 和合本2010(神版-简体) - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 当代译本 - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
  • 圣经新译本 - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
  • 中文标准译本 - 赫提人乌利亚, 阿赫莱的儿子撒巴德,
  • 现代标点和合本 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  • 和合本(拼音版) - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
  • New International Version - Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
  • New International Reader's Version - Uriah, the Hittite Zabad, the son of Ahlai
  • English Standard Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • New Living Translation - Uriah the Hittite; Zabad son of Ahlai;
  • Christian Standard Bible - Uriah the Hethite, Zabad son of Ahlai,
  • New American Standard Bible - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • New King James Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • Amplified Bible - Uriah the Hittite [Bathsheba’s husband], Zabad the son of Ahlai,
  • American Standard Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • King James Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • New English Translation - Uriah the Hittite, Zabad son of Achli,
  • World English Bible - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  • 新標點和合本 - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 當代譯本 - 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
  • 聖經新譯本 - 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
  • 呂振中譯本 - 赫 人 烏利亞 。 亞萊 的兒子 撒拔 ,
  • 中文標準譯本 - 赫提人烏利亞, 阿赫萊的兒子撒巴德,
  • 現代標點和合本 - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
  • 文理和合譯本 - 赫人烏利亞、亞萊子撒拔、
  • 文理委辦譯本 - 赫人烏利亞。亞來子撒八。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 赫 人 烏利亞 、 亞萊 子 撒八 、
  • Nueva Versión Internacional - Urías el hitita, Zabad hijo de Ajlay,
  • Новый Русский Перевод - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • Восточный перевод - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
  • La Bible du Semeur 2015 - Urie, le Hittite  ; Zabad, fils d’Ahlaï ;
  • Nova Versão Internacional - Urias, o hitita; Zabade, filho de Alai;
  • Hoffnung für alle - der Hetiter Uria; Sabad, der Sohn von Achlai;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - U-ri người Hê-tít; Xa-bát, con Ạc-lai;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อุรียาห์คนฮิตไทต์ ศาบาดบุตรอาห์ลัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อุรียาห์​ชาว​ฮิต ศาบาด​บุตร​ของ​อัคลัย
  • 사무엘하 11:6 - 그래서 다윗은 헷 사람 우리아를 자기에게 보내라는 전갈을 요압에게 보냈다.
  • 사무엘하 11:7 - 우리아가 왔을 때 다윗은 그에게 요압과 군사들의 안부와 전황을 물었다.
  • 사무엘하 11:8 - 그런 다음 다윗은 그에게 집에 가서 쉬라고 말하고 그의 집으로 선물도 보냈다.
  • 사무엘하 11:9 - 그러나 우리아는 집으로 가지 않고 그 날 밤을 궁전 경비병들과 함께 궁전 문 앞에서 보냈다.
  • 사무엘하 11:10 - 다윗은 우리아가 집으로 가지 않았다는 말을 듣고 그를 불러 물었다. “무슨 일이냐? 오랫동안 너는 아내와 헤어져 있었는데 어째서 어젯밤에 집으로 가지 않았느냐?”
  • 사무엘하 11:11 - “우리 군대가 지금 전쟁중이며 여호와의 궤도 그들과 함께 있고 나의 지휘관인 요압 장군과 그 부하들이 빈 들에서 진을 치고 있는데 어떻게 내가 집에 가서 먹고 마시고 내 아내와 같이 잘 수 있겠습니까? 내가 대왕 앞에서 맹세하지만 나는 절대로 이런 일은 하지 않을 것입니다.”
  • 사무엘하 11:12 - “그렇다면 오늘 밤은 여기서 머물러라. 내일은 내가 너를 전쟁터로 다시 돌려보내겠다.” 그래서 우리아는 그 날 예루살렘에 머물러 있었다.
  • 사무엘하 11:13 - 다윗은 그를 저녁 식사에 초대하여 먹고 마시며 그를 취하게 했으나 우리아는 그 날 밤도 집에 가지 않고 궁전 정문의 경비실에서 경비병들과 함께 잤다.
  • 사무엘하 11:14 - 그 다음날 아침에 다윗은 편지를 써서 요압에게 전해 주라고 우리아에게 주었는데
  • 사무엘하 11:15 - 그 편지에서 다윗은 우리아를 가장 치열한 격전지에 투입시켜 최전방에서 싸우게 하고 다른 병력은 후퇴시켜 그가 거기서 죽게 하라고 요압에게 지시하였다.
  • 사무엘하 11:16 - 그래서 요압은 적군의 성을 포위 공격할 때 적의 가장 강한 반격이 예상되는 지점에 우리아를 배치시켰다.
  • 사무엘하 11:17 - 적이 그 성에서 나와 요압과 싸울 때에 우리아는 결국 적의 반격을 받아 몇몇 다른 이스라엘군과 함께 그 곳에서 전사하였다.
  • 사무엘하 11:18 - 요압은 전황 보고서를 다윗에게 보내면서
  • 사무엘하 11:19 - 전령에게 말하였다. “만일 왕이 화를 내면서 ‘너희가 어째서 그처럼 성에 가까이 가서 싸웠느냐? 너희는 적이 성에서 활을 쏠 것이라는 것도 생각하지 못했느냐? 데베스에서 기드온의 아들 아비멜렉이 어떻게 죽었느냐? 성에서 어떤 여자가 던진 맷돌 윗짝에 맞아 죽지 않았느냐? 그런데 어째서 너희는 그처럼 성벽 가까이 갔었느냐?’ 하고 묻거든 너는 ‘우리아도 죽었습니다’ 하고 대답하여라.”
  • 사무엘하 11:22 - 그래서 요압의 전령은 예루살렘에 와서 다윗에게 이렇게 말하였다.
  • 사무엘하 11:23 - “적이 우리를 치러 나올 때 우리가 그들을 공격하여 성문까지 몰아붙였는데
  • 사무엘하 11:24 - 그때 성벽 위에 있던 자들이 활을 쏘아 우리를 반격하므로 우리 중에 몇 사람이 죽고 헷 사람 우리아도 죽었습니다.”
  • 사무엘하 11:25 - 그러자 다윗이 그 전령에게 말하였다. “너는 요압에게 실망하지 말고 용기를 내라고 하라. 전쟁에서 칼은 이 사람도 죽이고 저 사람도 죽이는 것이 아니겠느냐! 너는 그에게 더욱 힘써 싸워 그 성을 함락시키라고 말하고 그를 격려하여라.”
  • 사무엘하 11:26 - 밧세바는 자기 남편이 죽었다는 소식을 듣고 소리 높여 슬피 울었다.
  • 사무엘하 11:27 - 애도 기간이 끝나자 다윗은 사람을 보내 밧세바를 궁전으로 데려왔으며 그녀는 다윗의 아내가 되어 아들을 낳았다. 그러나 여호와께서는 다윗이 행한 일을 기쁘게 여기시지 않으셨다.
  • 역대상 2:36 - 그리고 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을,
  • 사무엘하 23:39 - 그리고 헷 사람 우리아였다. 이상과 같이 이스라엘의 용장들은 모두 37명이었다.
聖經
資源
計劃
奉獻