Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:33 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All of them were from the family line of Keturah.
  • 新标点和合本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。
  • 当代译本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。
  • 圣经新译本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
  • 中文标准译本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。 这些全都是基土拉的子孙。
  • 现代标点和合本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大;这都是基土拉的子孙。
  • New International Version - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
  • English Standard Version - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
  • New Living Translation - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.
  • Christian Standard Bible - Midian’s sons: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s descendants.
  • New American Standard Bible - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • New King James Version - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
  • Amplified Bible - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons [and grandsons] of Keturah.
  • American Standard Version - And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • King James Version - And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  • New English Translation - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • World English Bible - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • 新標點和合本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
  • 當代譯本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
  • 聖經新譯本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這些人都是基土拉的子孫。
  • 呂振中譯本 - 米甸 的兒子是 以法 、 以弗 、 哈諾 、 亞比大 、 以勒大 :這些人都是 基土拉 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。 這些全都是基土拉的子孫。
  • 現代標點和合本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
  • 文理和合譯本 - 米甸子、以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大、此皆基土拉之子孫、○
  • 文理委辦譯本 - 米田子以法、以弗、哈諾、亞庇大、以勒大。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米甸 子 以法 、 以弗 、 哈諾 、 亞比大 、 以勒大 、此皆 基土拉 之子孫、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
  • 현대인의 성경 - 그리고 미디안의 아들은 에바, 에벨, 하녹, 아비다, 엘다아였다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага – все они потомки Хеттуры.
  • Восточный перевод - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Madian : Epha, Epher, Hénok, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Qetoura.
  • リビングバイブル - ミデヤンの子はエファ、エフェル、エノク、アビダ、エルダア。 以上は、そばめケトラによるアブラハムの子孫です。
  • Nova Versão Internacional - Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
  • Hoffnung für alle - Midian der Vater von Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Hê-nóc, A-bi-đa, và Ên-đa. Tất cả những người này là con cháu của Áp-ra-ham và Kê-tu-ra, hầu thiếp của ông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของมีเดียน ได้แก่ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และเอลดาอาห์ คนเหล่านี้เป็นวงศ์วานของนางเคทูราห์ ( ปฐก.36:10-14 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีเดียน​มี​บุตร​ชื่อ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และ​เอลดาอาห์ คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เคทูราห์
交叉引用
  • Isaiah 60:6 - Herds of young camels will cover your land. They will come from Midian and Ephah. They will also come from Sheba. They’ll carry gold and incense. And people will shout praises to me.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All of them were from the family line of Keturah.
  • 新标点和合本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。
  • 当代译本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。
  • 圣经新译本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
  • 中文标准译本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。 这些全都是基土拉的子孙。
  • 现代标点和合本 - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大;这都是基土拉的子孙。
  • New International Version - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
  • English Standard Version - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
  • New Living Translation - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.
  • Christian Standard Bible - Midian’s sons: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s descendants.
  • New American Standard Bible - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • New King James Version - The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
  • Amplified Bible - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons [and grandsons] of Keturah.
  • American Standard Version - And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • King James Version - And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  • New English Translation - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • World English Bible - The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • 新標點和合本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
  • 當代譯本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
  • 聖經新譯本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這些人都是基土拉的子孫。
  • 呂振中譯本 - 米甸 的兒子是 以法 、 以弗 、 哈諾 、 亞比大 、 以勒大 :這些人都是 基土拉 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。 這些全都是基土拉的子孫。
  • 現代標點和合本 - 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
  • 文理和合譯本 - 米甸子、以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大、此皆基土拉之子孫、○
  • 文理委辦譯本 - 米田子以法、以弗、哈諾、亞庇大、以勒大。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米甸 子 以法 、 以弗 、 哈諾 、 亞比大 、 以勒大 、此皆 基土拉 之子孫、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
  • 현대인의 성경 - 그리고 미디안의 아들은 에바, 에벨, 하녹, 아비다, 엘다아였다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага – все они потомки Хеттуры.
  • Восточный перевод - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Madian : Epha, Epher, Hénok, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Qetoura.
  • リビングバイブル - ミデヤンの子はエファ、エフェル、エノク、アビダ、エルダア。 以上は、そばめケトラによるアブラハムの子孫です。
  • Nova Versão Internacional - Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
  • Hoffnung für alle - Midian der Vater von Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Hê-nóc, A-bi-đa, và Ên-đa. Tất cả những người này là con cháu của Áp-ra-ham và Kê-tu-ra, hầu thiếp của ông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของมีเดียน ได้แก่ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และเอลดาอาห์ คนเหล่านี้เป็นวงศ์วานของนางเคทูราห์ ( ปฐก.36:10-14 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีเดียน​มี​บุตร​ชื่อ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และ​เอลดาอาห์ คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เคทูราห์
  • Isaiah 60:6 - Herds of young camels will cover your land. They will come from Midian and Ephah. They will also come from Sheba. They’ll carry gold and incense. And people will shout praises to me.
聖經
資源
計劃
奉獻