逐節對照
- New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Hagar. Nebaioth was Ishmael’s oldest son. Then came Kedar, Adbeel, Mibsam,
- 新标点和合本 - 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、亚德别、米比衫、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以实玛利的后代如下:以实玛利的长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- 和合本2010(神版-简体) - 以实玛利的后代如下:以实玛利的长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- 当代译本 - 以下是他们的后代: 以实玛利的长子是尼拜约,然后是基达、亚德别、米比衫、
- 圣经新译本 - 以下是他们的后代:以实玛利的长子是尼拜约,他其余的儿子是基达、押德别、米比衫、
- 中文标准译本 - 以下是他们的家系: 以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、亚德别、米比衫、
- 现代标点和合本 - 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、亚德别、米比衫、
- 和合本(拼音版) - 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、亚德别、米比衫、
- New International Version - These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
- English Standard Version - These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New Living Translation - These are their genealogical records: The sons of Ishmael were Nebaioth (the oldest), Kedar, Adbeel, Mibsam,
- The Message - Abraham’s family tree developed along these lines: Ishmael had Nebaioth (his firstborn), then Kedar, Adbeel, Mibsam, Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah—the Ishmael branch.
- Christian Standard Bible - These are their family records: Nebaioth, Ishmael’s firstborn, Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New American Standard Bible - These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New King James Version - These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- Amplified Bible - These are their descendants: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- American Standard Version - These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
- King James Version - These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
- New English Translation - These were their descendants: Ishmael’s firstborn son was Nebaioth; the others were Kedar, Adbeel, Mibsam,
- World English Bible - These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- 新標點和合本 - 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、亞德別、米比衫、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以實瑪利的後代如下:以實瑪利的長子是尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 和合本2010(神版-繁體) - 以實瑪利的後代如下:以實瑪利的長子是尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 當代譯本 - 以下是他們的後代: 以實瑪利的長子是尼拜約,然後是基達、亞德別、米比衫、
- 聖經新譯本 - 以下是他們的後代:以實瑪利的長子是尼拜約,他其餘的兒子是基達、押德別、米比衫、
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是他們的後代: 以實瑪利 的長子是 尼拜約 ; 其餘的兒子 是 基達 、 押德別 、 米比衫 、
- 中文標準譯本 - 以下是他們的家系: 以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、亞德別、米比衫、
- 現代標點和合本 - 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、亞德別、米比衫、
- 文理和合譯本 - 以實瑪利裔如左、長子尼拜約、次基達、押德別、米比衫、
- 文理委辦譯本 - 以實馬利生尼排約、基達、押別、密衫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以實瑪利 後裔如左、 以實瑪利 生長子 尼拜約 、又生 基達 、 亞德別 、 密衫 、
- Nueva Versión Internacional - Sus descendientes fueron Nebayot, primogénito de Ismael, Cedar, Adbel, Mibsán,
- 현대인의 성경 - 이스마엘의 아들은 맏아들 느바욧, 둘째 게달, 그리고 앗브엘, 밉삼,
- Новый Русский Перевод - Вот их родословия: Невайот – первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,
- Восточный перевод - Вот их родословия: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот их родословия: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот их родословия: Навайот – первенец Исмоила, Кедар, Адбеил, Мивсам,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici leur postérité : le fils aîné d’Ismaël s’appelait Nebayoth, puis viennent Qédar, Adbéel, Mibsam,
- Nova Versão Internacional - Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
- Hoffnung für alle - Und dies sind ihre Nachkommen: Ismaels ältester Sohn hieß Nebajot; die übrigen Söhne waren: Kedar, Adbeel, Mibsam,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ích-ma-ên là: Nê-ba-giốt (trưởng nam), Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของอิชมาเอล ได้แก่ เนบาโยทผู้เป็นบุตรหัวปี เคดาร์ อัดเบเอล มิบสัม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปนี้เป็นลำดับวงศ์ของอิชมาเอล เนบาโยทบุตรหัวปี เคดาร์ อัดบีเอล มิบสัม
交叉引用
- Isaiah 21:17 - Only a few of Kedar’s soldiers who shoot arrows will be left alive.” The Lord has spoken. He is the God of Israel.
- Song of Songs 1:5 - “Women of Jerusalem, my skin is dark but lovely. It is dark like the tents in Kedar. It’s like the curtains of Solomon’s tent.
- Genesis 28:9 - So he went to Ishmael and married Mahalath. She was the sister of Nebaioth and the daughter of Abraham’s son Ishmael. Esau added her to the wives he already had.
- Psalm 120:4 - He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
- Isaiah 60:7 - All of Kedar’s flocks will be gathered to you. The rams of Nebaioth will serve as your sacrifices. I will accept them as offerings on my altar. That is how I will bring honor to my glorious temple.
- Genesis 25:12 - Here is the story of the family line of Abraham’s son Ishmael. Hagar gave birth to Ishmael by Abraham. Hagar was Sarah’s slave from Egypt.
- Genesis 25:13 - Here are the names of the sons of Ishmael. They are listed in the order they were born. Nebaioth was Ishmael’s oldest son. Then came Kedar, Adbeel, Mibsam,
- Genesis 25:14 - Mishma, Dumah, Massa,
- Genesis 25:15 - Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.
- Genesis 25:16 - All of them were Ishmael’s sons. They were rulers of 12 tribes. They all lived in their own settlements and camps.