經文:約拿書1:15-16
15 他們把約拿擡起來,拋進海里,海的狂浪就平息了。16那些人就大大懼怕耶和華,向耶和華獻祭許願。
水手們在禱告神之後,最後把約拿擡起拋在海中,他們的角色就好像是審判的執行者,把需要被審判的約拿交在耶和華的手中;另一方面,他們也完成了神的心意,就是一開始神要在海上掀起風浪的目的,就是把約拿拋在海中。把約拿拋在海中成效立見,海的狂浪就平息了,「狂浪」這個字在原文(זַעַף ; raging)是指到憤怒的意思,這個字很多時候是用來形容人的憤怒(參考 王上 21:4),所以在這裏是用了擬人法來形容海,海的情況反映了神的憤怒,但在約拿被拋在海中的那一刻已經被平息了。
在進一步描述約拿之前,作者描述了船上的人的反應。之前提及過,船上的人是這個段落的主角之一,船上的人與約拿也成了很大的對比,正如他們在風浪中所顯出的畏懼,在風浪平靜的時候,他們同樣表達對耶和華的敬畏。但在他們前後兩次畏懼的本質上起了一些變化,一開始的時候他們懼怕的是會失去自己的生命,但在這裏,水手錶現的敬畏是因為神的奇妙作為,這種對神的敬畏表現在他們的獻祭和許願上。
值得留意的是,在第16節中,有三個「同源賓詞」(cognate accusatives),就是動詞和直接賓語共用相同的動詞詞根:
וַיִּֽירְא֧וּ הָאֲנָשִׁ֛ים יִרְאָ֥ה (the men feared exceedingly)「大大敬畏耶和華」中的 יָרֵא
וַיִּֽזְבְּחוּ־זֶ֙בַח֙(offered sacrifices) 「向耶和華獻祭 」中的 זָבַח
וַֽיִּדְּר֖וּ נְדָרִֽים(made vows) 「許願」中的 נָדַר
這裏的同源賓詞在希伯來語中產生了聲音遊戲(sound play),並表達了對外邦船員會向耶和華獻上敬拜和獻祭的驚訝。(Youngblood,Jonah, 84)
反思問題:
