Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
書卷章

舊約

  • GnGenèse
  • ExExode
  • LvLévitique
  • NbNombres
  • DtDeutéronome
  • JosJosué
  • JgJuges
  • RtRuth
  • 1 S1 Samuel
  • 2 S2 Samuel
  • 1 R1 Rois
  • 2 R2 Rois
  • 1 Ch1 Chroniques
  • 2 Ch2 Chroniques
  • EsdEsdras
  • NéNéhémie
  • EstEsther
  • JbJob
  • PsPsaumes
  • PrProverbes
  • EcEcclésiaste
  • CtCantiques
  • EsEsaïe
  • JrJérémie
  • LmLamentations
  • EzEzéchiel
  • DnDaniel
  • OsOsée
  • JlJoël
  • AmAmos
  • AbAbdias
  • JonJonas
  • MiMichée
  • NaNahoum
  • HaHabaquq
  • SoSophonie
  • AgAggée
  • ZaZacharie
  • MlMalachie

新約

  • MtMatthieu
  • McMarc
  • LcLuc
  • JnJean
  • AcActes
  • RmRomains
  • 1 Co1 Corinthiens
  • 2 Co2 Corinthiens
  • GaGalates
  • EpEphésiens
  • PhPhilippiens
  • ColColossiens
  • 1 Th1 Thessaloniciens
  • 2 Th2 Thessaloniciens
  • 1 Tm1 Timothée
  • 2 Tm2 Timothée
  • TtTite
  • PhmPhilémon
  • HéHébreux
  • JcJacques
  • 1 P1 Pierre
  • 2 P2 Pierre
  • 1 Jn1 Jean
  • 2 Jn2 Jean
  • 3 Jn3 Jean
  • JdJude
  • ApApocalypse
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

聖經版本

    播放版本對照
    設置
    顯示節號
    顯示標題
    顯示腳註
    逐節分段
    Les dieux de Babylone et l’Eternel
    1Voici Bel a ployé
    et Nébo s’est courbé46.1 Bel: principal dieu des Babyloniens, autre nom du dieu Mardouk. Le nom Bel est l’équivalent du nom cananéen Baal et signifie : Seigneur. Nébo: autre divinité babylonienne, dieu de la sagesse, de l’éloquence et surtout de l’écriture, fils de Mardouk.,
    des animaux ╵et des bêtes de somme ╵emportent leurs images.
    Ces idoles que vous portiez
    chargent de tout leur poids ╵des bêtes fatiguées.
    2Ces dieux se sont courbés, ╵ils ont ployé ensemble,
    ils n’ont pas pu sauver ╵leur image qu’on transportait
    et ils s’en vont ╵eux-mêmes en captivité.

    3Ecoutez-moi, ╵gens de Jacob,
    vous tous qui subsistez ╵du peuple d’Israël,
    vous que j’ai pris en charge ╵dès avant la naissance,
    que j’ai portés ╵dès le sein maternel :
    4Je resterai le même ╵jusqu’à votre vieillesse
    et je vous soutiendrai ╵jusqu’à vos cheveux blancs.
    C’est moi qui vous ai soutenus, ╵et je vous porterai,
    oui, je vous soutiendrai ╵et vous délivrerai.

    5A qui me comparerez-vous ?
    De qui me rendrez-vous l’égal ?
    A qui m’assimilerez-vous
    pour que nous soyons comparables ?

    6Ils prennent tout l’or de leur bourse,
    ils pèsent l’argent au fléau
    et ils paient un orfèvre
    pour qu’il en fasse un dieu
    devant lequel ils puissent ╵se prosterner
    et l’adorer.
    7Ils se le chargent sur l’épaule,
    ils le soutiennent,
    puis ils l’installent à sa place, ╵et il se tiendra là ;
    de sa place, il ne bouge plus.
    On a beau l’invoquer,
    il ne répondra pas,
    il ne peut délivrer ╵personne du malheur.
    8Rappelez-vous cela
    et reprenez courage !
    Considérez ces choses,
    vous qui vous êtes révoltés.
    L’Eternel est Dieu
    9Rappelez-vous ╵les événements du passé, ╵survenus il y a bien longtemps,
    car c’est moi qui suis Dieu,
    il n’y en a pas d’autre.
    Oui, moi seul, je suis Dieu,
    et il n’existe rien ╵qui me soit comparable.
    10Dès le commencement,
    j’annonce l’avenir,
    et longtemps à l’avance
    ce qui n’est pas encore.
    C’est moi qui dis, ╵et mon dessein s’accomplira,
    oui, j’exécuterai ╵tout ce que je désire.
    11J’appelle de l’orient un oiseau de proie46.11 C’est-à-dire Cyrus.,
    d’un pays éloigné, ╵l’homme prévu par mes desseins.
    Ce que j’ai déclaré,
    je le fais arriver,
    ce que j’ai résolu,
    je l’exécuterai.
    12Ecoutez-moi, ╵gens au cœur obstiné,
    vous si loin d’être justes46.12 Autre traduction : qui êtes loin de connaître la justice de Dieu.,
    13je vais bientôt faire justice
    et cela n’est pas loin,
    je ne tarderai pas ╵à faire venir le salut :
    je vais accorder à Sion ╵la délivrance,
    et ma splendeur à Israël.

    La Bible du Semeur ™️
    Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
    Used with permission. All rights reserved worldwide.

    “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隱私政策使用條款反饋捐贈
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻