Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:5 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - The angel replied, “These are the four spirits of heaven who stand before the Lord of all the earth. They are going out to do his work.
  • 新标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 当代译本 - 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵 ,正在出发。”
  • 圣经新译本 - 天使回答我:“这些是天的四风(“风”或译:“灵”),是从侍立在全地之主面前出来的。”
  • 中文标准译本 - 天使回答我,说:“这些是天上四方的风,站立在全地之主面前,现在从那里出来了。
  • 现代标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。
  • 和合本(拼音版) - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • New International Version - The angel answered me, “These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
  • New International Reader's Version - The angel answered, “The four spirits of heaven. They are going out to serve the Lord of the whole world.
  • English Standard Version - And the angel answered and said to me, “These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • The Message - The angel answered, “These are the four winds of heaven, which originate with the Master of the whole earth. The black horses are headed north with the white ones right after them. The dappled horses are headed south.” The powerful horses galloped out, bursting with energy, eager to patrol through the earth. The Messenger-Angel commanded: “On your way! Survey the earth!” and they were off in every direction.
  • Christian Standard Bible - The angel told me, “These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.
  • New American Standard Bible - The angel replied to me, “These are the four spirits of heaven, going out after taking their stand before the Lord of all the earth,
  • New King James Version - And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
  • Amplified Bible - The angel answered me, “These are the four spirits of the heavens, which go out after presenting themselves before the Lord of all the earth,
  • American Standard Version - And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • King James Version - And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • New English Translation - The messenger replied, “These are the four spirits of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • World English Bible - The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth.
  • 新標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 當代譯本 - 天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈 ,正在出發。」
  • 聖經新譯本 - 天使回答我:“這些是天的四風(“風”或譯:“靈”),是從侍立在全地之主面前出來的。”
  • 呂振中譯本 - 天使應聲 回答 我說:『這一些是天的四個靈,從剛呈現於全地之主面前然後出來的。
  • 中文標準譯本 - 天使回答我,說:「這些是天上四方的風,站立在全地之主面前,現在從那裡出來了。
  • 現代標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。
  • 文理和合譯本 - 使者曰、此乃天之四風、侍於全地之主前、奉遣而出、
  • 文理委辦譯本 - 天使曰、此乃四天神、恆侍於天下之主側、今已出矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天使曰、此乃天之四風、 風或作神靈 曾侍立於普天下之主前、今已出矣、
  • Nueva Versión Internacional - El ángel me respondió: «Estos son los cuatro espíritus del cielo, que salen después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그가 나에게 “이것들은 하늘의 네 영인데 온 세상의 주 앞에 섰다가 나가는 것이다” 하고 대답해 주었다.
  • Новый Русский Перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel . Ils se sont tenus devant le Seigneur de toute la terre et maintenant ils sortent.
  • リビングバイブル - 御使いは答えました。「全地の主の前に立つ、天の四つの霊だ。自分の仕事を行うために出て行くところだ。
  • Nova Versão Internacional - O anjo me respondeu: “Estes são os quatro espíritos dos céus, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
  • Hoffnung für alle - Er antwortete: »Diese Gespanne kommen vom Herrn der ganzen Welt und werden nun in seinem Auftrag in alle Himmelsrichtungen ziehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ đáp: “Đó là bốn thần linh trên trời. Họ là những vị đứng hầu trước mặt Chúa của toàn thế gian, và nay được sai đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตนั้นตอบว่า “เหล่านี้คือวิญญาณ ทั้งสี่แห่งฟ้าสวรรค์ ซึ่งออกมาจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งมวลพิภพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูต​สวรรค์​ตอบ​ข้าพเจ้า​ว่า “หลัง​จาก​ที่​พวก​เขา​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โลก​แล้ว ก็​จะ​ออก​ไป​ยัง​ลม​ทั้ง​สี่​ของ​ฟ้า​สวรรค์
Cross Reference
  • Matthew 18:10 - “Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father.
  • Matthew 24:31 - And he will send out his angels with the mighty blast of a trumpet, and they will gather his chosen ones from all over the world —from the farthest ends of the earth and heaven.
  • Luke 1:19 - Then the angel said, “I am Gabriel! I stand in the very presence of God. It was he who sent me to bring you this good news!
  • 1 Kings 22:19 - Then Micaiah continued, “Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • Psalms 148:8 - fire and hail, snow and clouds, wind and weather that obey him,
  • Psalms 68:17 - Surrounded by unnumbered thousands of chariots, the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
  • Job 1:6 - One day the members of the heavenly court came to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
  • Daniel 7:2 - In my vision that night, I, Daniel, saw a great storm churning the surface of a great sea, with strong winds blowing from every direction.
  • Ezekiel 1:5 - From the center of the cloud came four living beings that looked human,
  • Ezekiel 1:6 - except that each had four faces and four wings.
  • Ezekiel 1:7 - Their legs were straight, and their feet had hooves like those of a calf and shone like burnished bronze.
  • Ezekiel 1:8 - Under each of their four wings I could see human hands. So each of the four beings had four faces and four wings.
  • Ezekiel 1:9 - The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.
  • Ezekiel 1:10 - Each had a human face in the front, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle at the back.
  • Ezekiel 1:11 - Each had two pairs of outstretched wings—one pair stretched out to touch the wings of the living beings on either side of it, and the other pair covered its body.
  • Ezekiel 1:12 - They went in whatever direction the spirit chose, and they moved straight forward in any direction without turning around.
  • Ezekiel 1:13 - The living beings looked like bright coals of fire or brilliant torches, and lightning seemed to flash back and forth among them.
  • Ezekiel 1:14 - And the living beings darted to and fro like flashes of lightning.
  • Ezekiel 1:15 - As I looked at these beings, I saw four wheels touching the ground beside them, one wheel belonging to each.
  • Ezekiel 1:16 - The wheels sparkled as if made of beryl. All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
  • Ezekiel 1:17 - The beings could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved.
  • Ezekiel 1:18 - The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.
  • Ezekiel 1:19 - When the living beings moved, the wheels moved with them. When they flew upward, the wheels went up, too.
  • Ezekiel 1:20 - The spirit of the living beings was in the wheels. So wherever the spirit went, the wheels and the living beings also went.
  • Ezekiel 1:21 - When the beings moved, the wheels moved. When the beings stopped, the wheels stopped. When the beings flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 1:22 - Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.
  • Ezekiel 1:23 - Beneath this surface the wings of each living being stretched out to touch the others’ wings, and each had two wings covering its body.
  • Ezekiel 1:24 - As they flew, their wings sounded to me like waves crashing against the shore or like the voice of the Almighty or like the shouting of a mighty army. When they stopped, they let down their wings.
  • Ezekiel 1:25 - As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.
  • Ezekiel 1:26 - Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.
  • Ezekiel 1:27 - From what appeared to be his waist up, he looked like gleaming amber, flickering like a fire. And from his waist down, he looked like a burning flame, shining with splendor.
  • Ezekiel 1:28 - All around him was a glowing halo, like a rainbow shining in the clouds on a rainy day. This is what the glory of the Lord looked like to me. When I saw it, I fell face down on the ground, and I heard someone’s voice speaking to me.
  • Revelation 7:1 - Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so they did not blow on the earth or the sea, or even on any tree.
  • Zechariah 4:10 - Do not despise these small beginnings, for the Lord rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel’s hand.” (The seven lamps represent the eyes of the Lord that search all around the world.)
  • Daniel 7:10 - and a river of fire was pouring out, flowing from his presence. Millions of angels ministered to him; many millions stood to attend him. Then the court began its session, and the books were opened.
  • 1 Kings 19:11 - “Go out and stand before me on the mountain,” the Lord told him. And as Elijah stood there, the Lord passed by, and a mighty windstorm hit the mountain. It was such a terrible blast that the rocks were torn loose, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
  • 2 Chronicles 18:18 - Then Micaiah continued, “Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • 2 Chronicles 18:19 - And the Lord said, ‘Who can entice King Ahab of Israel to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?’ “There were many suggestions,
  • Ezekiel 10:9 - I looked, and each of the four cherubim had a wheel beside him, and the wheels sparkled like beryl.
  • Ezekiel 10:10 - All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
  • Ezekiel 10:11 - The cherubim could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction they faced, never turning aside.
  • Ezekiel 10:12 - Both the cherubim and the wheels were covered with eyes. The cherubim had eyes all over their bodies, including their hands, their backs, and their wings.
  • Ezekiel 10:13 - I heard someone refer to the wheels as “the whirling wheels.”
  • Ezekiel 10:14 - Each of the four cherubim had four faces: the first was the face of an ox, the second was a human face, the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle.
  • Ezekiel 10:15 - Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River.
  • Ezekiel 10:16 - When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them.
  • Ezekiel 10:17 - When the cherubim stopped, the wheels stopped. When they flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 10:18 - Then the glory of the Lord moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim.
  • Ezekiel 10:19 - And as I watched, the cherubim flew with their wheels to the east gate of the Lord’s Temple. And the glory of the God of Israel hovered above them.
  • Isaiah 54:5 - For your Creator will be your husband; the Lord of Heaven’s Armies is his name! He is your Redeemer, the Holy One of Israel, the God of all the earth.
  • Ezekiel 37:9 - Then he said to me, “Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.’”
  • Zechariah 4:14 - Then he said to me, “They represent the two anointed ones who stand in the court of the Lord of all the earth.”
  • Revelation 14:6 - And I saw another angel flying through the sky, carrying the eternal Good News to proclaim to the people who belong to this world—to every nation, tribe, language, and people.
  • Revelation 14:7 - “Fear God,” he shouted. “Give glory to him. For the time has come when he will sit as judge. Worship him who made the heavens, the earth, the sea, and all the springs of water.”
  • Revelation 14:8 - Then another angel followed him through the sky, shouting, “Babylon is fallen—that great city is fallen—because she made all the nations of the world drink the wine of her passionate immorality.”
  • Revelation 14:9 - Then a third angel followed them, shouting, “Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
  • Revelation 14:10 - must drink the wine of God’s anger. It has been poured full strength into God’s cup of wrath. And they will be tormented with fire and burning sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb.
  • Revelation 14:11 - The smoke of their torment will rise forever and ever, and they will have no relief day or night, for they have worshiped the beast and his statue and have accepted the mark of his name.”
  • Revelation 14:12 - This means that God’s holy people must endure persecution patiently, obeying his commands and maintaining their faith in Jesus.
  • Revelation 14:13 - And I heard a voice from heaven saying, “Write this down: Blessed are those who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, they are blessed indeed, for they will rest from their hard work; for their good deeds follow them!”
  • Ezekiel 11:22 - Then the cherubim lifted their wings and rose into the air with their wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered above them.
  • Job 2:1 - One day the members of the heavenly court came again to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
  • Job 2:2 - “Where have you come from?” the Lord asked Satan. Satan answered the Lord, “I have been patrolling the earth, watching everything that’s going on.”
  • Hebrews 1:14 - Therefore, angels are only servants—spirits sent to care for people who will inherit salvation.
  • Zechariah 1:10 - The rider standing among the myrtle trees then explained, “They are the ones the Lord has sent out to patrol the earth.”
  • Zechariah 1:11 - Then the other riders reported to the angel of the Lord, who was standing among the myrtle trees, “We have been patrolling the earth, and the whole earth is at peace.”
  • Psalms 104:3 - you lay out the rafters of your home in the rain clouds. You make the clouds your chariot; you ride upon the wings of the wind.
  • Psalms 104:4 - The winds are your messengers; flames of fire are your servants.
  • Hebrews 1:7 - Regarding the angels, he says, “He sends his angels like the winds, his servants like flames of fire.”
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - The angel replied, “These are the four spirits of heaven who stand before the Lord of all the earth. They are going out to do his work.
  • 新标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 当代译本 - 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵 ,正在出发。”
  • 圣经新译本 - 天使回答我:“这些是天的四风(“风”或译:“灵”),是从侍立在全地之主面前出来的。”
  • 中文标准译本 - 天使回答我,说:“这些是天上四方的风,站立在全地之主面前,现在从那里出来了。
  • 现代标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。
  • 和合本(拼音版) - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • New International Version - The angel answered me, “These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
  • New International Reader's Version - The angel answered, “The four spirits of heaven. They are going out to serve the Lord of the whole world.
  • English Standard Version - And the angel answered and said to me, “These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • The Message - The angel answered, “These are the four winds of heaven, which originate with the Master of the whole earth. The black horses are headed north with the white ones right after them. The dappled horses are headed south.” The powerful horses galloped out, bursting with energy, eager to patrol through the earth. The Messenger-Angel commanded: “On your way! Survey the earth!” and they were off in every direction.
  • Christian Standard Bible - The angel told me, “These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.
  • New American Standard Bible - The angel replied to me, “These are the four spirits of heaven, going out after taking their stand before the Lord of all the earth,
  • New King James Version - And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
  • Amplified Bible - The angel answered me, “These are the four spirits of the heavens, which go out after presenting themselves before the Lord of all the earth,
  • American Standard Version - And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • King James Version - And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • New English Translation - The messenger replied, “These are the four spirits of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • World English Bible - The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth.
  • 新標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 當代譯本 - 天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈 ,正在出發。」
  • 聖經新譯本 - 天使回答我:“這些是天的四風(“風”或譯:“靈”),是從侍立在全地之主面前出來的。”
  • 呂振中譯本 - 天使應聲 回答 我說:『這一些是天的四個靈,從剛呈現於全地之主面前然後出來的。
  • 中文標準譯本 - 天使回答我,說:「這些是天上四方的風,站立在全地之主面前,現在從那裡出來了。
  • 現代標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。
  • 文理和合譯本 - 使者曰、此乃天之四風、侍於全地之主前、奉遣而出、
  • 文理委辦譯本 - 天使曰、此乃四天神、恆侍於天下之主側、今已出矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天使曰、此乃天之四風、 風或作神靈 曾侍立於普天下之主前、今已出矣、
  • Nueva Versión Internacional - El ángel me respondió: «Estos son los cuatro espíritus del cielo, que salen después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그가 나에게 “이것들은 하늘의 네 영인데 온 세상의 주 앞에 섰다가 나가는 것이다” 하고 대답해 주었다.
  • Новый Русский Перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel . Ils se sont tenus devant le Seigneur de toute la terre et maintenant ils sortent.
  • リビングバイブル - 御使いは答えました。「全地の主の前に立つ、天の四つの霊だ。自分の仕事を行うために出て行くところだ。
  • Nova Versão Internacional - O anjo me respondeu: “Estes são os quatro espíritos dos céus, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
  • Hoffnung für alle - Er antwortete: »Diese Gespanne kommen vom Herrn der ganzen Welt und werden nun in seinem Auftrag in alle Himmelsrichtungen ziehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ đáp: “Đó là bốn thần linh trên trời. Họ là những vị đứng hầu trước mặt Chúa của toàn thế gian, và nay được sai đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตนั้นตอบว่า “เหล่านี้คือวิญญาณ ทั้งสี่แห่งฟ้าสวรรค์ ซึ่งออกมาจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งมวลพิภพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูต​สวรรค์​ตอบ​ข้าพเจ้า​ว่า “หลัง​จาก​ที่​พวก​เขา​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โลก​แล้ว ก็​จะ​ออก​ไป​ยัง​ลม​ทั้ง​สี่​ของ​ฟ้า​สวรรค์
  • Matthew 18:10 - “Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father.
  • Matthew 24:31 - And he will send out his angels with the mighty blast of a trumpet, and they will gather his chosen ones from all over the world —from the farthest ends of the earth and heaven.
  • Luke 1:19 - Then the angel said, “I am Gabriel! I stand in the very presence of God. It was he who sent me to bring you this good news!
  • 1 Kings 22:19 - Then Micaiah continued, “Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • Psalms 148:8 - fire and hail, snow and clouds, wind and weather that obey him,
  • Psalms 68:17 - Surrounded by unnumbered thousands of chariots, the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
  • Job 1:6 - One day the members of the heavenly court came to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
  • Daniel 7:2 - In my vision that night, I, Daniel, saw a great storm churning the surface of a great sea, with strong winds blowing from every direction.
  • Ezekiel 1:5 - From the center of the cloud came four living beings that looked human,
  • Ezekiel 1:6 - except that each had four faces and four wings.
  • Ezekiel 1:7 - Their legs were straight, and their feet had hooves like those of a calf and shone like burnished bronze.
  • Ezekiel 1:8 - Under each of their four wings I could see human hands. So each of the four beings had four faces and four wings.
  • Ezekiel 1:9 - The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.
  • Ezekiel 1:10 - Each had a human face in the front, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle at the back.
  • Ezekiel 1:11 - Each had two pairs of outstretched wings—one pair stretched out to touch the wings of the living beings on either side of it, and the other pair covered its body.
  • Ezekiel 1:12 - They went in whatever direction the spirit chose, and they moved straight forward in any direction without turning around.
  • Ezekiel 1:13 - The living beings looked like bright coals of fire or brilliant torches, and lightning seemed to flash back and forth among them.
  • Ezekiel 1:14 - And the living beings darted to and fro like flashes of lightning.
  • Ezekiel 1:15 - As I looked at these beings, I saw four wheels touching the ground beside them, one wheel belonging to each.
  • Ezekiel 1:16 - The wheels sparkled as if made of beryl. All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
  • Ezekiel 1:17 - The beings could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved.
  • Ezekiel 1:18 - The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.
  • Ezekiel 1:19 - When the living beings moved, the wheels moved with them. When they flew upward, the wheels went up, too.
  • Ezekiel 1:20 - The spirit of the living beings was in the wheels. So wherever the spirit went, the wheels and the living beings also went.
  • Ezekiel 1:21 - When the beings moved, the wheels moved. When the beings stopped, the wheels stopped. When the beings flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 1:22 - Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.
  • Ezekiel 1:23 - Beneath this surface the wings of each living being stretched out to touch the others’ wings, and each had two wings covering its body.
  • Ezekiel 1:24 - As they flew, their wings sounded to me like waves crashing against the shore or like the voice of the Almighty or like the shouting of a mighty army. When they stopped, they let down their wings.
  • Ezekiel 1:25 - As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.
  • Ezekiel 1:26 - Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.
  • Ezekiel 1:27 - From what appeared to be his waist up, he looked like gleaming amber, flickering like a fire. And from his waist down, he looked like a burning flame, shining with splendor.
  • Ezekiel 1:28 - All around him was a glowing halo, like a rainbow shining in the clouds on a rainy day. This is what the glory of the Lord looked like to me. When I saw it, I fell face down on the ground, and I heard someone’s voice speaking to me.
  • Revelation 7:1 - Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so they did not blow on the earth or the sea, or even on any tree.
  • Zechariah 4:10 - Do not despise these small beginnings, for the Lord rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel’s hand.” (The seven lamps represent the eyes of the Lord that search all around the world.)
  • Daniel 7:10 - and a river of fire was pouring out, flowing from his presence. Millions of angels ministered to him; many millions stood to attend him. Then the court began its session, and the books were opened.
  • 1 Kings 19:11 - “Go out and stand before me on the mountain,” the Lord told him. And as Elijah stood there, the Lord passed by, and a mighty windstorm hit the mountain. It was such a terrible blast that the rocks were torn loose, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
  • 2 Chronicles 18:18 - Then Micaiah continued, “Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • 2 Chronicles 18:19 - And the Lord said, ‘Who can entice King Ahab of Israel to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?’ “There were many suggestions,
  • Ezekiel 10:9 - I looked, and each of the four cherubim had a wheel beside him, and the wheels sparkled like beryl.
  • Ezekiel 10:10 - All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
  • Ezekiel 10:11 - The cherubim could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction they faced, never turning aside.
  • Ezekiel 10:12 - Both the cherubim and the wheels were covered with eyes. The cherubim had eyes all over their bodies, including their hands, their backs, and their wings.
  • Ezekiel 10:13 - I heard someone refer to the wheels as “the whirling wheels.”
  • Ezekiel 10:14 - Each of the four cherubim had four faces: the first was the face of an ox, the second was a human face, the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle.
  • Ezekiel 10:15 - Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River.
  • Ezekiel 10:16 - When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them.
  • Ezekiel 10:17 - When the cherubim stopped, the wheels stopped. When they flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 10:18 - Then the glory of the Lord moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim.
  • Ezekiel 10:19 - And as I watched, the cherubim flew with their wheels to the east gate of the Lord’s Temple. And the glory of the God of Israel hovered above them.
  • Isaiah 54:5 - For your Creator will be your husband; the Lord of Heaven’s Armies is his name! He is your Redeemer, the Holy One of Israel, the God of all the earth.
  • Ezekiel 37:9 - Then he said to me, “Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.’”
  • Zechariah 4:14 - Then he said to me, “They represent the two anointed ones who stand in the court of the Lord of all the earth.”
  • Revelation 14:6 - And I saw another angel flying through the sky, carrying the eternal Good News to proclaim to the people who belong to this world—to every nation, tribe, language, and people.
  • Revelation 14:7 - “Fear God,” he shouted. “Give glory to him. For the time has come when he will sit as judge. Worship him who made the heavens, the earth, the sea, and all the springs of water.”
  • Revelation 14:8 - Then another angel followed him through the sky, shouting, “Babylon is fallen—that great city is fallen—because she made all the nations of the world drink the wine of her passionate immorality.”
  • Revelation 14:9 - Then a third angel followed them, shouting, “Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
  • Revelation 14:10 - must drink the wine of God’s anger. It has been poured full strength into God’s cup of wrath. And they will be tormented with fire and burning sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb.
  • Revelation 14:11 - The smoke of their torment will rise forever and ever, and they will have no relief day or night, for they have worshiped the beast and his statue and have accepted the mark of his name.”
  • Revelation 14:12 - This means that God’s holy people must endure persecution patiently, obeying his commands and maintaining their faith in Jesus.
  • Revelation 14:13 - And I heard a voice from heaven saying, “Write this down: Blessed are those who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, they are blessed indeed, for they will rest from their hard work; for their good deeds follow them!”
  • Ezekiel 11:22 - Then the cherubim lifted their wings and rose into the air with their wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered above them.
  • Job 2:1 - One day the members of the heavenly court came again to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
  • Job 2:2 - “Where have you come from?” the Lord asked Satan. Satan answered the Lord, “I have been patrolling the earth, watching everything that’s going on.”
  • Hebrews 1:14 - Therefore, angels are only servants—spirits sent to care for people who will inherit salvation.
  • Zechariah 1:10 - The rider standing among the myrtle trees then explained, “They are the ones the Lord has sent out to patrol the earth.”
  • Zechariah 1:11 - Then the other riders reported to the angel of the Lord, who was standing among the myrtle trees, “We have been patrolling the earth, and the whole earth is at peace.”
  • Psalms 104:3 - you lay out the rafters of your home in the rain clouds. You make the clouds your chariot; you ride upon the wings of the wind.
  • Psalms 104:4 - The winds are your messengers; flames of fire are your servants.
  • Hebrews 1:7 - Regarding the angels, he says, “He sends his angels like the winds, his servants like flames of fire.”
Bible
Resources
Plans
Donate