Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:14 WEB
Parallel Verses
  • World English Bible - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者站在普天下主的旁边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 当代译本 - 他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”
  • 圣经新译本 - 他说:“这是两位受膏者(“受膏者”或译:“供应新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 中文标准译本 - 他就说:“这是两位受膏者 ,侍立在全地之主的旁边。”
  • 现代标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • 和合本(拼音版) - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • New International Version - So he said, “These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.”
  • New International Reader's Version - So he told me, “They are Zerubbabel and Joshua. The Lord of the whole earth has anointed them to serve him.”
  • English Standard Version - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • New Living Translation - Then he said to me, “They represent the two anointed ones who stand in the court of the Lord of all the earth.”
  • The Message - He said, “These are the two who stand beside the Master of the whole earth and supply golden lamp oil worldwide.”
  • Christian Standard Bible - “These are the two anointed ones,” he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”
  • New American Standard Bible - Then he said, “These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • New King James Version - So he said, “These are the two anointed ones, who stand beside the Lord of the whole earth.”
  • Amplified Bible - Then he said, “These are the two sons of fresh oil [Joshua the high priest and Zerubbabel the prince of Judah] who are standing by the Lord of the whole earth [as His anointed ones].”
  • American Standard Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • King James Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • New English Translation - So he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者站在普天下主的旁邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 當代譯本 - 他說:「這是侍立在天下之主旁邊的兩位受膏者。」
  • 聖經新譯本 - 他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 呂振中譯本 - 他說:『這是兩個盛產新油 、侍立在全地之主旁邊的。』
  • 中文標準譯本 - 他就說:「這是兩位受膏者 ,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 現代標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」
  • 文理和合譯本 - 曰、此乃二油人、侍於全地之主側也、
  • 文理委辦譯本 - 曰、此乃沐膏者二人、侍於天下之主側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、此乃受膏者二人、侍於天下之主前、
  • Nueva Versión Internacional - Así que el ángel me explicó: «Estos son los dos ungidos que están al servicio del Señor de toda la tierra».
  • 현대인의 성경 - “이것들은 기름 부음을 받아 온 세상의 주를 섬기는 두 사람을 가리킨다.”
  • Новый Русский Перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors il m’expliqua : Ce sont les deux hommes qui ont reçu l’onction et qui se tiennent au service du Seigneur de toute la terre.
  • リビングバイブル - 「それは、全地の主を助ける、二人の油を注がれた者を表す。」
  • Nova Versão Internacional - Então ele me disse: “São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra!”
  • Hoffnung für alle - erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ nói với tôi: “Đó là hai người được xức dầu, phục vụ Chúa Hằng Hữu dưới đất.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเขาจึงกล่าวว่า “สิ่งเหล่านี้หมายถึงบุคคลทั้งสองที่ได้รับการเจิมตั้งให้ ทำหน้าที่รับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสากลโลก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​คน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม เป็น​ผู้​ที่​ยืน​ข้าง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ทั่ว​แหล่ง​หล้า”
Cross Reference
  • Hebrews 7:1 - For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
  • Hebrews 7:2 - to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, “king of righteousness”, and then also “king of Salem”, which means “king of peace”,
  • Joshua 3:11 - Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.
  • Zechariah 6:5 - The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth.
  • Psalms 2:6 - “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
  • Haggai 1:1 - In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s word came by Haggai, the prophet, to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,
  • Haggai 1:2 - “This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”
  • Haggai 1:3 - Then Yahweh’s word came by Haggai, the prophet, saying,
  • Haggai 1:4 - “Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
  • Haggai 1:5 - Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
  • Haggai 1:6 - You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.”
  • Haggai 1:7 - This is what Yahweh of Armies says: “Consider your ways.
  • Haggai 1:8 - Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.
  • Haggai 1:9 - “You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
  • Haggai 1:10 - Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
  • Haggai 1:11 - I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
  • Haggai 1:12 - Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh, their God’s voice, and the words of Haggai, the prophet, as Yahweh, their God, had sent him; and the people feared Yahweh.
  • Isaiah 5:1 - Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
  • Deuteronomy 10:8 - At that time Yahweh set apart the tribe of Levi to bear the ark of Yahweh’s covenant, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day.
  • Hebrews 1:8 - But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom.
  • Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
  • Isaiah 54:5 - For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name. The Holy One of Israel is your Redeemer. He will be called the God of the whole earth.
  • Psalms 110:4 - Yahweh has sworn, and will not change his mind: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”
  • Psalms 89:20 - I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
  • 1 Kings 17:1 - Elijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”
  • Jeremiah 49:19 - “Behold, he will come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, I will appoint him over it. For who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who will stand before me?”
  • Zechariah 6:13 - even he shall build Yahweh’s temple; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a priest on his throne; and the counsel of peace shall be between them both.
  • Luke 1:19 - The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.
  • Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
  • Joshua 3:13 - It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.”
  • Micah 4:13 - Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.
  • Exodus 29:7 - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
  • 1 Samuel 10:1 - Then Samuel took the vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?
  • Isaiah 61:1 - The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,
  • Isaiah 61:2 - to proclaim the year of Yahweh’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
  • Exodus 40:15 - You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
  • Zechariah 3:1 - He showed me Joshua the high priest standing before Yahweh’s angel, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • Zechariah 3:2 - Yahweh said to Satan, “Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this a burning stick plucked out of the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.
  • Zechariah 3:4 - He answered and spoke to those who stood before him, saying, “Take the filthy garments off him.” To him he said, “Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich clothing.”
  • Zechariah 3:5 - I said, “Let them set a clean turban on his head.” So they set a clean turban on his head, and clothed him; and Yahweh’s angel was standing by.
  • Zechariah 3:6 - Yahweh’s angel protested to Joshua, saying,
  • Zechariah 3:7 - “Yahweh of Armies says: ‘If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.
  • 1 Samuel 16:12 - He sent, and brought him in. Now he was ruddy, with a handsome face and good appearance. Yahweh said, “Arise! Anoint him, for this is he.”
  • 1 Samuel 16:13 - Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the middle of his brothers. Then Yahweh’s Spirit came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.
  • 1 Samuel 16:1 - Yahweh said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons.”
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
  • Daniel 9:25 - “Know therefore and discern that from the going out of the commandment to restore and to build Jerusalem to the Anointed One, the prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be built again, with street and moat, even in troubled times.
  • Daniel 9:26 - After the sixty-two weeks the Anointed One will be cut off, and will have nothing. The people of the prince who come will destroy the city and the sanctuary. Its end will be with a flood, and war will be even to the end. Desolations are determined.
  • Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.
Parallel VersesCross Reference
  • World English Bible - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者站在普天下主的旁边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 当代译本 - 他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”
  • 圣经新译本 - 他说:“这是两位受膏者(“受膏者”或译:“供应新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 中文标准译本 - 他就说:“这是两位受膏者 ,侍立在全地之主的旁边。”
  • 现代标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • 和合本(拼音版) - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • New International Version - So he said, “These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.”
  • New International Reader's Version - So he told me, “They are Zerubbabel and Joshua. The Lord of the whole earth has anointed them to serve him.”
  • English Standard Version - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • New Living Translation - Then he said to me, “They represent the two anointed ones who stand in the court of the Lord of all the earth.”
  • The Message - He said, “These are the two who stand beside the Master of the whole earth and supply golden lamp oil worldwide.”
  • Christian Standard Bible - “These are the two anointed ones,” he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”
  • New American Standard Bible - Then he said, “These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • New King James Version - So he said, “These are the two anointed ones, who stand beside the Lord of the whole earth.”
  • Amplified Bible - Then he said, “These are the two sons of fresh oil [Joshua the high priest and Zerubbabel the prince of Judah] who are standing by the Lord of the whole earth [as His anointed ones].”
  • American Standard Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • King James Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • New English Translation - So he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者站在普天下主的旁邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 當代譯本 - 他說:「這是侍立在天下之主旁邊的兩位受膏者。」
  • 聖經新譯本 - 他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 呂振中譯本 - 他說:『這是兩個盛產新油 、侍立在全地之主旁邊的。』
  • 中文標準譯本 - 他就說:「這是兩位受膏者 ,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 現代標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」
  • 文理和合譯本 - 曰、此乃二油人、侍於全地之主側也、
  • 文理委辦譯本 - 曰、此乃沐膏者二人、侍於天下之主側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、此乃受膏者二人、侍於天下之主前、
  • Nueva Versión Internacional - Así que el ángel me explicó: «Estos son los dos ungidos que están al servicio del Señor de toda la tierra».
  • 현대인의 성경 - “이것들은 기름 부음을 받아 온 세상의 주를 섬기는 두 사람을 가리킨다.”
  • Новый Русский Перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors il m’expliqua : Ce sont les deux hommes qui ont reçu l’onction et qui se tiennent au service du Seigneur de toute la terre.
  • リビングバイブル - 「それは、全地の主を助ける、二人の油を注がれた者を表す。」
  • Nova Versão Internacional - Então ele me disse: “São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra!”
  • Hoffnung für alle - erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ nói với tôi: “Đó là hai người được xức dầu, phục vụ Chúa Hằng Hữu dưới đất.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเขาจึงกล่าวว่า “สิ่งเหล่านี้หมายถึงบุคคลทั้งสองที่ได้รับการเจิมตั้งให้ ทำหน้าที่รับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสากลโลก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​คน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม เป็น​ผู้​ที่​ยืน​ข้าง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ทั่ว​แหล่ง​หล้า”
  • Hebrews 7:1 - For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
  • Hebrews 7:2 - to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, “king of righteousness”, and then also “king of Salem”, which means “king of peace”,
  • Joshua 3:11 - Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.
  • Zechariah 6:5 - The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth.
  • Psalms 2:6 - “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
  • Haggai 1:1 - In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s word came by Haggai, the prophet, to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,
  • Haggai 1:2 - “This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”
  • Haggai 1:3 - Then Yahweh’s word came by Haggai, the prophet, saying,
  • Haggai 1:4 - “Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
  • Haggai 1:5 - Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
  • Haggai 1:6 - You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.”
  • Haggai 1:7 - This is what Yahweh of Armies says: “Consider your ways.
  • Haggai 1:8 - Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.
  • Haggai 1:9 - “You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
  • Haggai 1:10 - Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
  • Haggai 1:11 - I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
  • Haggai 1:12 - Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh, their God’s voice, and the words of Haggai, the prophet, as Yahweh, their God, had sent him; and the people feared Yahweh.
  • Isaiah 5:1 - Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
  • Deuteronomy 10:8 - At that time Yahweh set apart the tribe of Levi to bear the ark of Yahweh’s covenant, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day.
  • Hebrews 1:8 - But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom.
  • Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
  • Isaiah 54:5 - For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name. The Holy One of Israel is your Redeemer. He will be called the God of the whole earth.
  • Psalms 110:4 - Yahweh has sworn, and will not change his mind: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”
  • Psalms 89:20 - I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
  • 1 Kings 17:1 - Elijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”
  • Jeremiah 49:19 - “Behold, he will come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, I will appoint him over it. For who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who will stand before me?”
  • Zechariah 6:13 - even he shall build Yahweh’s temple; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a priest on his throne; and the counsel of peace shall be between them both.
  • Luke 1:19 - The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.
  • Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
  • Joshua 3:13 - It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.”
  • Micah 4:13 - Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.
  • Exodus 29:7 - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
  • 1 Samuel 10:1 - Then Samuel took the vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?
  • Isaiah 61:1 - The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,
  • Isaiah 61:2 - to proclaim the year of Yahweh’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
  • Exodus 40:15 - You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
  • Zechariah 3:1 - He showed me Joshua the high priest standing before Yahweh’s angel, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • Zechariah 3:2 - Yahweh said to Satan, “Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this a burning stick plucked out of the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.
  • Zechariah 3:4 - He answered and spoke to those who stood before him, saying, “Take the filthy garments off him.” To him he said, “Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich clothing.”
  • Zechariah 3:5 - I said, “Let them set a clean turban on his head.” So they set a clean turban on his head, and clothed him; and Yahweh’s angel was standing by.
  • Zechariah 3:6 - Yahweh’s angel protested to Joshua, saying,
  • Zechariah 3:7 - “Yahweh of Armies says: ‘If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.
  • 1 Samuel 16:12 - He sent, and brought him in. Now he was ruddy, with a handsome face and good appearance. Yahweh said, “Arise! Anoint him, for this is he.”
  • 1 Samuel 16:13 - Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the middle of his brothers. Then Yahweh’s Spirit came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.
  • 1 Samuel 16:1 - Yahweh said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons.”
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
  • Daniel 9:25 - “Know therefore and discern that from the going out of the commandment to restore and to build Jerusalem to the Anointed One, the prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be built again, with street and moat, even in troubled times.
  • Daniel 9:26 - After the sixty-two weeks the Anointed One will be cut off, and will have nothing. The people of the prince who come will destroy the city and the sanctuary. Its end will be with a flood, and war will be even to the end. Desolations are determined.
  • Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.
Bible
Resources
Plans
Donate