Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:14 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - “These are the two anointed ones,” he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者站在普天下主的旁边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 当代译本 - 他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”
  • 圣经新译本 - 他说:“这是两位受膏者(“受膏者”或译:“供应新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 中文标准译本 - 他就说:“这是两位受膏者 ,侍立在全地之主的旁边。”
  • 现代标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • 和合本(拼音版) - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • New International Version - So he said, “These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.”
  • New International Reader's Version - So he told me, “They are Zerubbabel and Joshua. The Lord of the whole earth has anointed them to serve him.”
  • English Standard Version - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • New Living Translation - Then he said to me, “They represent the two anointed ones who stand in the court of the Lord of all the earth.”
  • The Message - He said, “These are the two who stand beside the Master of the whole earth and supply golden lamp oil worldwide.”
  • New American Standard Bible - Then he said, “These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • New King James Version - So he said, “These are the two anointed ones, who stand beside the Lord of the whole earth.”
  • Amplified Bible - Then he said, “These are the two sons of fresh oil [Joshua the high priest and Zerubbabel the prince of Judah] who are standing by the Lord of the whole earth [as His anointed ones].”
  • American Standard Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • King James Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • New English Translation - So he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • World English Bible - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者站在普天下主的旁邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 當代譯本 - 他說:「這是侍立在天下之主旁邊的兩位受膏者。」
  • 聖經新譯本 - 他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 呂振中譯本 - 他說:『這是兩個盛產新油 、侍立在全地之主旁邊的。』
  • 中文標準譯本 - 他就說:「這是兩位受膏者 ,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 現代標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」
  • 文理和合譯本 - 曰、此乃二油人、侍於全地之主側也、
  • 文理委辦譯本 - 曰、此乃沐膏者二人、侍於天下之主側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、此乃受膏者二人、侍於天下之主前、
  • Nueva Versión Internacional - Así que el ángel me explicó: «Estos son los dos ungidos que están al servicio del Señor de toda la tierra».
  • 현대인의 성경 - “이것들은 기름 부음을 받아 온 세상의 주를 섬기는 두 사람을 가리킨다.”
  • Новый Русский Перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors il m’expliqua : Ce sont les deux hommes qui ont reçu l’onction et qui se tiennent au service du Seigneur de toute la terre.
  • リビングバイブル - 「それは、全地の主を助ける、二人の油を注がれた者を表す。」
  • Nova Versão Internacional - Então ele me disse: “São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra!”
  • Hoffnung für alle - erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ nói với tôi: “Đó là hai người được xức dầu, phục vụ Chúa Hằng Hữu dưới đất.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเขาจึงกล่าวว่า “สิ่งเหล่านี้หมายถึงบุคคลทั้งสองที่ได้รับการเจิมตั้งให้ ทำหน้าที่รับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสากลโลก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​คน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม เป็น​ผู้​ที่​ยืน​ข้าง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ทั่ว​แหล่ง​หล้า”
Cross Reference
  • Hebrews 7:1 - For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, met Abraham and blessed him as he returned from defeating the kings,
  • Hebrews 7:2 - and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means king of righteousness, then also, king of Salem, meaning king of peace.
  • Joshua 3:11 - when the ark of the covenant of the Lord of the whole earth goes ahead of you into the Jordan.
  • Zechariah 6:5 - The angel told me, “These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.
  • Psalms 2:6 - “I have installed my king on Zion, my holy mountain.”
  • Haggai 1:1 - In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
  • Haggai 1:2 - “The Lord of Armies says this: These people say: The time has not come for the house of the Lord to be rebuilt.”
  • Haggai 1:3 - The word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • Haggai 1:4 - “Is it a time for you yourselves to live in your paneled houses, while this house lies in ruins?”
  • Haggai 1:5 - Now, the Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways:
  • Haggai 1:6 - You have planted much but harvested little. You eat but never have enough to be satisfied. You drink but never have enough to be happy. You put on clothes but never have enough to get warm. The wage earner puts his wages into a bag with a hole in it.”
  • Haggai 1:7 - The Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways.
  • Haggai 1:8 - Go up into the hills, bring down lumber, and build the house; and I will be pleased with it and be glorified,” says the Lord.
  • Haggai 1:9 - “You expected much, but then it amounted to little. When you brought the harvest to your house, I ruined it. Why?” This is the declaration of the Lord of Armies. “Because my house still lies in ruins, while each of you is busy with his own house.
  • Haggai 1:10 - So on your account, the skies have withheld the dew and the land its crops.
  • Haggai 1:11 - I have summoned a drought on the fields and the hills, on the grain, new wine, fresh oil, and whatever the ground yields, on people and animals, and on all that your hands produce.”
  • Haggai 1:12 - Then Zerubbabel son of Shealtiel, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the entire remnant of the people obeyed the Lord their God and the words of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. So the people feared the Lord.
  • Isaiah 5:1 - I will sing about the one I love, a song about my loved one’s vineyard: The one I love had a vineyard on a very fertile hill.
  • Deuteronomy 10:8 - “At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • Hebrews 1:8 - but to the Son: Your throne, God, is forever and ever, and the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
  • Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, your God, has anointed you with the oil of joy beyond your companions.
  • Isaiah 54:5 - Indeed, your husband is your Maker  — his name is the Lord of Armies — and the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of the whole earth.
  • Psalms 110:4 - The Lord has sworn an oath and will not take it back: “You are a priest forever according to the pattern of Melchizedek.”
  • Psalms 89:20 - I have found David my servant; I have anointed him with my sacred oil.
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, from the Gilead settlers, said to Ahab, “As the Lord God of Israel lives, in whose presence I stand, there will be no dew or rain during these years except by my command!”
  • Jeremiah 49:19 - “Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me? Who will issue me a summons? Who is the shepherd who can stand against me?”
  • Zechariah 6:13 - Yes, he will build the Lord’s temple; he will bear royal splendor and will sit on his throne and rule. There will be a priest on his throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.
  • Luke 1:19 - The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news.
  • Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed and consecrated him.
  • Joshua 3:13 - When the feet of the priests who carry the ark of the Lord, the Lord of the whole earth, come to rest in the Jordan’s water, its water will be cut off. The water flowing downstream will stand up in a mass.”
  • Micah 4:13 - Rise and thresh, Daughter Zion, for I will make your horns iron and your hooves bronze so you can crush many peoples. Then you will set apart their plunder for the Lord, their wealth for the Lord of the whole earth.
  • Exodus 29:7 - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • 1 Samuel 10:1 - Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul’s head, kissed him, and said, “Hasn’t the Lord anointed you ruler over his inheritance?
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
  • Isaiah 61:2 - to proclaim the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance; to comfort all who mourn,
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify him.
  • Exodus 40:15 - Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve me as priests. Their anointing will serve to inaugurate a permanent priesthood for them throughout their generations.”
  • Zechariah 3:1 - Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right side to accuse him.
  • Zechariah 3:2 - The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! May the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this man a burning stick snatched from the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was dressed with filthy clothes as he stood before the angel.
  • Zechariah 3:4 - So the angel of the Lord spoke to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to him, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with festive robes.”
  • Zechariah 3:5 - Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the Lord was standing nearby.
  • Zechariah 3:6 - Then the angel of the Lord charged Joshua,
  • Zechariah 3:7 - “This is what the Lord of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.
  • 1 Samuel 16:12 - So Jesse sent for him. He had beautiful eyes and a healthy, handsome appearance. Then the Lord said, “Anoint him, for he is the one.”
  • 1 Samuel 16:13 - So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the Lord came powerfully on David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.
  • 1 Samuel 16:1 - The Lord said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected for myself a king from his sons.”
  • Daniel 9:24 - Seventy weeks are decreed about your people and your holy city — to bring the rebellion to an end, to put a stop to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place.
  • Daniel 9:25 - Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until an Anointed One, the ruler, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with a plaza and a moat, but in difficult times.
  • Daniel 9:26 - After those sixty-two weeks the Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the coming ruler will destroy the city and the sanctuary. The end will come with a flood, and until the end there will be war; desolations are decreed.
  • Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - “These are the two anointed ones,” he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者站在普天下主的旁边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说:“这是两位受膏者,侍立在全地之主的旁边。”
  • 当代译本 - 他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”
  • 圣经新译本 - 他说:“这是两位受膏者(“受膏者”或译:“供应新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 中文标准译本 - 他就说:“这是两位受膏者 ,侍立在全地之主的旁边。”
  • 现代标点和合本 - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • 和合本(拼音版) - 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
  • New International Version - So he said, “These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.”
  • New International Reader's Version - So he told me, “They are Zerubbabel and Joshua. The Lord of the whole earth has anointed them to serve him.”
  • English Standard Version - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • New Living Translation - Then he said to me, “They represent the two anointed ones who stand in the court of the Lord of all the earth.”
  • The Message - He said, “These are the two who stand beside the Master of the whole earth and supply golden lamp oil worldwide.”
  • New American Standard Bible - Then he said, “These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • New King James Version - So he said, “These are the two anointed ones, who stand beside the Lord of the whole earth.”
  • Amplified Bible - Then he said, “These are the two sons of fresh oil [Joshua the high priest and Zerubbabel the prince of Judah] who are standing by the Lord of the whole earth [as His anointed ones].”
  • American Standard Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • King James Version - Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
  • New English Translation - So he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • World English Bible - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • 新標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者站在普天下主的旁邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 當代譯本 - 他說:「這是侍立在天下之主旁邊的兩位受膏者。」
  • 聖經新譯本 - 他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 呂振中譯本 - 他說:『這是兩個盛產新油 、侍立在全地之主旁邊的。』
  • 中文標準譯本 - 他就說:「這是兩位受膏者 ,侍立在全地之主的旁邊。」
  • 現代標點和合本 - 他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」
  • 文理和合譯本 - 曰、此乃二油人、侍於全地之主側也、
  • 文理委辦譯本 - 曰、此乃沐膏者二人、侍於天下之主側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、此乃受膏者二人、侍於天下之主前、
  • Nueva Versión Internacional - Así que el ángel me explicó: «Estos son los dos ungidos que están al servicio del Señor de toda la tierra».
  • 현대인의 성경 - “이것들은 기름 부음을 받아 온 세상의 주를 섬기는 두 사람을 가리킨다.”
  • Новый Русский Перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Он сказал: – Это два помазанника , которые служат Владыке всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors il m’expliqua : Ce sont les deux hommes qui ont reçu l’onction et qui se tiennent au service du Seigneur de toute la terre.
  • リビングバイブル - 「それは、全地の主を助ける、二人の油を注がれた者を表す。」
  • Nova Versão Internacional - Então ele me disse: “São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra!”
  • Hoffnung für alle - erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ nói với tôi: “Đó là hai người được xức dầu, phục vụ Chúa Hằng Hữu dưới đất.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเขาจึงกล่าวว่า “สิ่งเหล่านี้หมายถึงบุคคลทั้งสองที่ได้รับการเจิมตั้งให้ ทำหน้าที่รับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสากลโลก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​คน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม เป็น​ผู้​ที่​ยืน​ข้าง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ทั่ว​แหล่ง​หล้า”
  • Hebrews 7:1 - For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, met Abraham and blessed him as he returned from defeating the kings,
  • Hebrews 7:2 - and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means king of righteousness, then also, king of Salem, meaning king of peace.
  • Joshua 3:11 - when the ark of the covenant of the Lord of the whole earth goes ahead of you into the Jordan.
  • Zechariah 6:5 - The angel told me, “These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.
  • Psalms 2:6 - “I have installed my king on Zion, my holy mountain.”
  • Haggai 1:1 - In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
  • Haggai 1:2 - “The Lord of Armies says this: These people say: The time has not come for the house of the Lord to be rebuilt.”
  • Haggai 1:3 - The word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • Haggai 1:4 - “Is it a time for you yourselves to live in your paneled houses, while this house lies in ruins?”
  • Haggai 1:5 - Now, the Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways:
  • Haggai 1:6 - You have planted much but harvested little. You eat but never have enough to be satisfied. You drink but never have enough to be happy. You put on clothes but never have enough to get warm. The wage earner puts his wages into a bag with a hole in it.”
  • Haggai 1:7 - The Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways.
  • Haggai 1:8 - Go up into the hills, bring down lumber, and build the house; and I will be pleased with it and be glorified,” says the Lord.
  • Haggai 1:9 - “You expected much, but then it amounted to little. When you brought the harvest to your house, I ruined it. Why?” This is the declaration of the Lord of Armies. “Because my house still lies in ruins, while each of you is busy with his own house.
  • Haggai 1:10 - So on your account, the skies have withheld the dew and the land its crops.
  • Haggai 1:11 - I have summoned a drought on the fields and the hills, on the grain, new wine, fresh oil, and whatever the ground yields, on people and animals, and on all that your hands produce.”
  • Haggai 1:12 - Then Zerubbabel son of Shealtiel, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the entire remnant of the people obeyed the Lord their God and the words of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. So the people feared the Lord.
  • Isaiah 5:1 - I will sing about the one I love, a song about my loved one’s vineyard: The one I love had a vineyard on a very fertile hill.
  • Deuteronomy 10:8 - “At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • Hebrews 1:8 - but to the Son: Your throne, God, is forever and ever, and the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
  • Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, your God, has anointed you with the oil of joy beyond your companions.
  • Isaiah 54:5 - Indeed, your husband is your Maker  — his name is the Lord of Armies — and the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of the whole earth.
  • Psalms 110:4 - The Lord has sworn an oath and will not take it back: “You are a priest forever according to the pattern of Melchizedek.”
  • Psalms 89:20 - I have found David my servant; I have anointed him with my sacred oil.
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, from the Gilead settlers, said to Ahab, “As the Lord God of Israel lives, in whose presence I stand, there will be no dew or rain during these years except by my command!”
  • Jeremiah 49:19 - “Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me? Who will issue me a summons? Who is the shepherd who can stand against me?”
  • Zechariah 6:13 - Yes, he will build the Lord’s temple; he will bear royal splendor and will sit on his throne and rule. There will be a priest on his throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.
  • Luke 1:19 - The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news.
  • Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed and consecrated him.
  • Joshua 3:13 - When the feet of the priests who carry the ark of the Lord, the Lord of the whole earth, come to rest in the Jordan’s water, its water will be cut off. The water flowing downstream will stand up in a mass.”
  • Micah 4:13 - Rise and thresh, Daughter Zion, for I will make your horns iron and your hooves bronze so you can crush many peoples. Then you will set apart their plunder for the Lord, their wealth for the Lord of the whole earth.
  • Exodus 29:7 - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • 1 Samuel 10:1 - Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul’s head, kissed him, and said, “Hasn’t the Lord anointed you ruler over his inheritance?
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
  • Isaiah 61:2 - to proclaim the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance; to comfort all who mourn,
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify him.
  • Exodus 40:15 - Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve me as priests. Their anointing will serve to inaugurate a permanent priesthood for them throughout their generations.”
  • Zechariah 3:1 - Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right side to accuse him.
  • Zechariah 3:2 - The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! May the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this man a burning stick snatched from the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was dressed with filthy clothes as he stood before the angel.
  • Zechariah 3:4 - So the angel of the Lord spoke to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to him, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with festive robes.”
  • Zechariah 3:5 - Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the Lord was standing nearby.
  • Zechariah 3:6 - Then the angel of the Lord charged Joshua,
  • Zechariah 3:7 - “This is what the Lord of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.
  • 1 Samuel 16:12 - So Jesse sent for him. He had beautiful eyes and a healthy, handsome appearance. Then the Lord said, “Anoint him, for he is the one.”
  • 1 Samuel 16:13 - So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the Lord came powerfully on David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.
  • 1 Samuel 16:1 - The Lord said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected for myself a king from his sons.”
  • Daniel 9:24 - Seventy weeks are decreed about your people and your holy city — to bring the rebellion to an end, to put a stop to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place.
  • Daniel 9:25 - Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until an Anointed One, the ruler, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with a plaza and a moat, but in difficult times.
  • Daniel 9:26 - After those sixty-two weeks the Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the coming ruler will destroy the city and the sanctuary. The end will come with a flood, and until the end there will be war; desolations are decreed.
  • Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
Bible
Resources
Plans
Donate