Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:1 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right side to accuse him.
  • 新标点和合本 - 天使(原文作“他”)又指给我看:大祭司约书亚站在耶和华的使者面前;撒但也站在约书亚的右边,与他作对。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使 指给我看:约书亚大祭司站在耶和华的使者面前,撒但站在约书亚的右边控告他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使 指给我看:约书亚大祭司站在耶和华的使者面前,撒但站在约书亚的右边控告他。
  • 当代译本 - 耶和华又让我看见约书亚大祭司站在祂的天使面前,撒旦正站在约书亚的右边控诉他。
  • 圣经新译本 - 耶和华又使我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚右边控告他。
  • 中文标准译本 - 耶和华又让我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,而撒旦 站在约书亚右边要控告约书亚。
  • 现代标点和合本 - 天使 又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒旦也站在约书亚的右边,与他作对。
  • 和合本(拼音版) - 天使 又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚的右边,与他作对。
  • New International Version - Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right side to accuse him.
  • New International Reader's Version - Then the Lord showed me Joshua the high priest. He was standing in front of the angel of the Lord. Satan was standing to the right of Joshua. He was there to bring charges against the high priest.
  • English Standard Version - Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to accuse him.
  • New Living Translation - Then the angel showed me Jeshua the high priest standing before the angel of the Lord. The Accuser, Satan, was there at the angel’s right hand, making accusations against Jeshua.
  • The Message - Next the Messenger-Angel showed me the high priest Joshua. He was standing before God’s Angel where the Accuser showed up to accuse him. Then God said to the Accuser, “I, God, rebuke you, Accuser! I rebuke you and choose Jerusalem. Surprise! Everything is going up in flames, but I reach in and pull out Jerusalem!”
  • New American Standard Bible - Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right to accuse him.
  • New King James Version - Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to oppose him.
  • Amplified Bible - Then the guiding angel showed me Joshua the high priest [representing disobedient, sinful Israel] standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at Joshua’s right hand to be his adversary and to accuse him.
  • American Standard Version - And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • King James Version - And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.
  • New English Translation - Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right hand to accuse him.
  • World English Bible - He showed me Joshua the high priest standing before Yahweh’s angel, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • 新標點和合本 - 天使(原文是他)又指給我看:大祭司約書亞站在耶和華的使者面前;撒但也站在約書亞的右邊,與他作對。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使 指給我看:約書亞大祭司站在耶和華的使者面前,撒但站在約書亞的右邊控告他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使 指給我看:約書亞大祭司站在耶和華的使者面前,撒但站在約書亞的右邊控告他。
  • 當代譯本 - 耶和華又讓我看見約書亞大祭司站在祂的天使面前,撒旦正站在約書亞的右邊控訴他。
  • 聖經新譯本 - 耶和華又使我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒但也站在約書亞右邊控告他。
  • 呂振中譯本 - 天使 又指給我看大祭司 約書亞 站在永恆主的使者面前,撒但 也站在 約書亞 右邊來控告他。
  • 中文標準譯本 - 耶和華又讓我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,而撒旦 站在約書亞右邊要控告約書亞。
  • 現代標點和合本 - 天使 又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。
  • 文理和合譯本 - 彼又示我、見大祭司約書亞立於耶和華使者前、撒但立於其右為之敵、
  • 文理委辦譯本 - 使者示我以象、見祭司長約書亞、侍於耶和華天使前、撒但立於右以禦之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使我 於異象中 見大祭司 約書亞 、 或作主示我以大祭司約書亞 立於主之使者前、 撒但 立其右、以敵之、 以敵之或作以禦又作以訟之
  • Nueva Versión Internacional - Entonces me mostró a Josué, el sumo sacerdote, que estaba de pie ante el ángel del Señor, y a Satanás, que estaba a su mano derecha como parte acusadora.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 대제사장 여호수아가 그의 사자 앞에 섰고 사탄은 그 오른편에 서서 여호수아를 고발하고 있는 환상을 나에게 보여 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Восточный перевод - Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и Шайтана , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il me fit voir Josué, le grand-prêtre, qui se tenait debout devant l’ange de l’Eternel. Et l’Accusateur se tenait à sa droite pour l’accuser .
  • リビングバイブル - それから、その御使いは私に幻の中で、主の使いの前に立っている大祭司ヨシュアを見せてくれました。サタンも主の使いの右手にいて、ヨシュアを多くのことで訴えていました。
  • Nova Versão Internacional - Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
  • Hoffnung für alle - Als Nächstes ließ Gott mich den Hohenpriester Jeschua sehen. Er stand vor dem Engel des Herrn, und rechts von ihm stand der Satan und wollte ihn anklagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cho tôi thấy Thầy Thượng tế Giô-sua đang đứng trước thiên sứ của Chúa Hằng Hữu, có Sa-tan đứng bên phải buộc tội người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วทูตองค์นั้นได้แสดงให้ข้าพเจ้าเห็นมหาปุโรหิตโยชูวา ยืนอยู่ต่อหน้าทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้า และซาตาน ยืนอยู่ขวามือของเขาเพื่อกล่าวหาเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​โยชูวา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต ซึ่ง​ยืน​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ซาตาน​ยืน​ที่​เบื้อง​ขวา​เขา​เพื่อ​จะ​กล่าวหา​เขา
Cross Reference
  • Deuteronomy 18:15 - “The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
  • Haggai 1:12 - Then Zerubbabel son of Shealtiel, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the entire remnant of the people obeyed the Lord their God and the words of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. So the people feared the Lord.
  • Ezekiel 44:11 - Yet they will occupy my sanctuary, serving as guards at the temple gates and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offerings and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them.
  • Acts 7:30 - After forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.
  • Acts 7:31 - When Moses saw it, he was amazed at the sight. As he was approaching to look at it, the voice of the Lord came:
  • Acts 7:32 - I am the God of your ancestors — the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob. Moses began to tremble and did not dare to look.
  • Acts 7:33 - “The Lord said to him: Take off the sandals from your feet, because the place where you are standing is holy ground.
  • Acts 7:34 - I have certainly seen the oppression of my people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to set them free. And now, come, I will send you to Egypt.
  • Acts 7:35 - “This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?  — this one God sent as a ruler and a deliverer through the angel who appeared to him in the bush.
  • Acts 7:36 - This man led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
  • Acts 7:37 - “This is the Moses who said to the Israelites: God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.
  • Acts 7:38 - He is the one who was in the assembly in the wilderness, with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors. He received living oracles to give to us.
  • Zechariah 1:9 - I asked, “What are these, my lord?” The angel who was talking to me replied, “I will show you what they are.”
  • Haggai 2:4 - Even so, be strong, Zerubbabel — this is the Lord’s declaration. Be strong, Joshua son of Jehozadak, high priest. Be strong, all you people of the land — this is the Lord’s declaration. Work! For I am with you  — the declaration of the Lord of Armies.
  • Job 2:1 - One day the sons of God came again to present themselves before the Lord, and Satan also came with them to present himself before the Lord.
  • Job 2:2 - The Lord asked Satan, “Where have you come from?” “From roaming through the earth,” Satan answered him, “and walking around on it.”
  • Job 2:3 - Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil. He still retains his integrity, even though you incited me against him, to destroy him for no good reason.”
  • Job 2:4 - “Skin for skin!” Satan answered the Lord. “A man will give up everything he owns in exchange for his life.
  • Job 2:5 - But stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face.”
  • Job 2:6 - “Very well,” the Lord told Satan, “he is in your power; only spare his life.”
  • Job 2:7 - So Satan left the Lord’s presence and infected Job with terrible boils from the soles of his feet to the top of his head.
  • Job 2:8 - Then Job took a piece of broken pottery to scrape himself while he sat among the ashes.
  • Malachi 3:1 - “See, I am going to send my messenger, and he will clear the way before me. Then the Lord you seek will suddenly come to his temple, the Messenger of the covenant you delight in — see, he is coming,” says the Lord of Armies.
  • 2 Chronicles 29:11 - My sons, don’t be negligent now, for the Lord has chosen you to stand in his presence, to serve him, and to be his ministers and burners of incense.”
  • Zechariah 1:19 - So I asked the angel who was speaking with me, “What are these?” And he said to me, “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
  • Genesis 3:15 - I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel.
  • Genesis 48:16 - the angel who has redeemed me from all harm  — may he bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.
  • Zechariah 1:13 - The Lord replied with kind and comforting words to the angel who was speaking with me.
  • Deuteronomy 10:8 - “At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • Zechariah 2:3 - Then the angel who was speaking with me went out, and another angel went out to meet him.
  • Zechariah 3:8 - “Listen, High Priest Joshua, you and your colleagues sitting before you; indeed, these men are a sign that I am about to bring my servant, the Branch.
  • Ezekiel 44:15 - “But the Levitical priests descended from Zadok, who kept charge of my sanctuary when the Israelites went astray from me, will approach me to serve me. They will stand before me to offer me fat and blood.” This is the declaration of the Lord God.
  • Exodus 23:20 - “I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared.
  • Exodus 23:21 - Be attentive to him and listen to him. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for my name is in him.
  • Psalms 106:23 - So he said he would have destroyed them — if Moses his chosen one had not stood before him in the breach to turn his wrath away from destroying them.
  • 1 Samuel 6:20 - The people of Beth-shemesh asked, “Who is able to stand in the presence of the Lord this holy God? To whom should the ark go from here?”
  • Hosea 12:4 - Jacob struggled with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He found him at Bethel, and there he spoke with him.
  • Hosea 12:5 - The Lord is the God of Armies; the Lord is his name.
  • Luke 22:31 - “Simon, Simon, look out. Satan has asked to sift you like wheat.
  • Luke 21:36 - But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man.”
  • 1 Chronicles 21:1 - Satan rose up against Israel and incited David to count the people of Israel.
  • Exodus 3:2 - Then the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire within a bush. As Moses looked, he saw that the bush was on fire but was not consumed.
  • Exodus 3:3 - So Moses thought, “I must go over and look at this remarkable sight. Why isn’t the bush burning up?”
  • Exodus 3:4 - When the Lord saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush, “Moses, Moses!” “Here I am,” he answered.
  • Exodus 3:5 - “Do not come closer,” he said. “Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.”
  • Exodus 3:6 - Then he continued, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Moses hid his face because he was afraid to look at God.
  • Ezra 5:2 - Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak began to rebuild God’s house in Jerusalem. The prophets of God were with them, helping them.
  • Job 1:6 - One day the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came with them.
  • Job 1:7 - The Lord asked Satan, “Where have you come from?” “From roaming through the earth,” Satan answered him, “and walking around on it.”
  • Job 1:8 - Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil.”
  • Job 1:9 - Satan answered the Lord, “Does Job fear God for nothing?
  • Job 1:10 - Haven’t you placed a hedge around him, his household, and everything he owns? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.
  • Job 1:11 - But stretch out your hand and strike everything he owns, and he will surely curse you to your face.”
  • Job 1:12 - “Very well,” the Lord told Satan, “everything he owns is in your power. However, do not lay a hand on Job himself.” So Satan left the Lord’s presence.
  • Jeremiah 15:19 - Therefore, this is what the Lord says: If you return, I will take you back; you will stand in my presence. And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be my spokesman. It is they who must return to you; you must not return to them.
  • Revelation 12:9 - So the great dragon was thrown out — the ancient serpent, who is called the devil and Satan, the one who deceives the whole world. He was thrown to earth, and his angels with him.
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice in heaven say, The salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have now come, because the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been thrown down.
  • Haggai 1:1 - In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
  • 1 Peter 5:8 - Be sober-minded, be alert. Your adversary the devil is prowling around like a roaring lion, looking for anyone he can devour.
  • Zechariah 6:11 - Take silver and gold, make a crown, and place it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
  • Psalms 109:6 - Set a wicked person over him; let an accuser stand at his right hand.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right side to accuse him.
  • 新标点和合本 - 天使(原文作“他”)又指给我看:大祭司约书亚站在耶和华的使者面前;撒但也站在约书亚的右边,与他作对。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使 指给我看:约书亚大祭司站在耶和华的使者面前,撒但站在约书亚的右边控告他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使 指给我看:约书亚大祭司站在耶和华的使者面前,撒但站在约书亚的右边控告他。
  • 当代译本 - 耶和华又让我看见约书亚大祭司站在祂的天使面前,撒旦正站在约书亚的右边控诉他。
  • 圣经新译本 - 耶和华又使我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚右边控告他。
  • 中文标准译本 - 耶和华又让我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,而撒旦 站在约书亚右边要控告约书亚。
  • 现代标点和合本 - 天使 又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒旦也站在约书亚的右边,与他作对。
  • 和合本(拼音版) - 天使 又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚的右边,与他作对。
  • New International Version - Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right side to accuse him.
  • New International Reader's Version - Then the Lord showed me Joshua the high priest. He was standing in front of the angel of the Lord. Satan was standing to the right of Joshua. He was there to bring charges against the high priest.
  • English Standard Version - Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to accuse him.
  • New Living Translation - Then the angel showed me Jeshua the high priest standing before the angel of the Lord. The Accuser, Satan, was there at the angel’s right hand, making accusations against Jeshua.
  • The Message - Next the Messenger-Angel showed me the high priest Joshua. He was standing before God’s Angel where the Accuser showed up to accuse him. Then God said to the Accuser, “I, God, rebuke you, Accuser! I rebuke you and choose Jerusalem. Surprise! Everything is going up in flames, but I reach in and pull out Jerusalem!”
  • New American Standard Bible - Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right to accuse him.
  • New King James Version - Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to oppose him.
  • Amplified Bible - Then the guiding angel showed me Joshua the high priest [representing disobedient, sinful Israel] standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at Joshua’s right hand to be his adversary and to accuse him.
  • American Standard Version - And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • King James Version - And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.
  • New English Translation - Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right hand to accuse him.
  • World English Bible - He showed me Joshua the high priest standing before Yahweh’s angel, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • 新標點和合本 - 天使(原文是他)又指給我看:大祭司約書亞站在耶和華的使者面前;撒但也站在約書亞的右邊,與他作對。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使 指給我看:約書亞大祭司站在耶和華的使者面前,撒但站在約書亞的右邊控告他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使 指給我看:約書亞大祭司站在耶和華的使者面前,撒但站在約書亞的右邊控告他。
  • 當代譯本 - 耶和華又讓我看見約書亞大祭司站在祂的天使面前,撒旦正站在約書亞的右邊控訴他。
  • 聖經新譯本 - 耶和華又使我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒但也站在約書亞右邊控告他。
  • 呂振中譯本 - 天使 又指給我看大祭司 約書亞 站在永恆主的使者面前,撒但 也站在 約書亞 右邊來控告他。
  • 中文標準譯本 - 耶和華又讓我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,而撒旦 站在約書亞右邊要控告約書亞。
  • 現代標點和合本 - 天使 又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。
  • 文理和合譯本 - 彼又示我、見大祭司約書亞立於耶和華使者前、撒但立於其右為之敵、
  • 文理委辦譯本 - 使者示我以象、見祭司長約書亞、侍於耶和華天使前、撒但立於右以禦之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使我 於異象中 見大祭司 約書亞 、 或作主示我以大祭司約書亞 立於主之使者前、 撒但 立其右、以敵之、 以敵之或作以禦又作以訟之
  • Nueva Versión Internacional - Entonces me mostró a Josué, el sumo sacerdote, que estaba de pie ante el ángel del Señor, y a Satanás, que estaba a su mano derecha como parte acusadora.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 대제사장 여호수아가 그의 사자 앞에 섰고 사탄은 그 오른편에 서서 여호수아를 고발하고 있는 환상을 나에게 보여 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Восточный перевод - Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и Шайтана , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il me fit voir Josué, le grand-prêtre, qui se tenait debout devant l’ange de l’Eternel. Et l’Accusateur se tenait à sa droite pour l’accuser .
  • リビングバイブル - それから、その御使いは私に幻の中で、主の使いの前に立っている大祭司ヨシュアを見せてくれました。サタンも主の使いの右手にいて、ヨシュアを多くのことで訴えていました。
  • Nova Versão Internacional - Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
  • Hoffnung für alle - Als Nächstes ließ Gott mich den Hohenpriester Jeschua sehen. Er stand vor dem Engel des Herrn, und rechts von ihm stand der Satan und wollte ihn anklagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cho tôi thấy Thầy Thượng tế Giô-sua đang đứng trước thiên sứ của Chúa Hằng Hữu, có Sa-tan đứng bên phải buộc tội người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วทูตองค์นั้นได้แสดงให้ข้าพเจ้าเห็นมหาปุโรหิตโยชูวา ยืนอยู่ต่อหน้าทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้า และซาตาน ยืนอยู่ขวามือของเขาเพื่อกล่าวหาเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​โยชูวา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต ซึ่ง​ยืน​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ซาตาน​ยืน​ที่​เบื้อง​ขวา​เขา​เพื่อ​จะ​กล่าวหา​เขา
  • Deuteronomy 18:15 - “The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
  • Haggai 1:12 - Then Zerubbabel son of Shealtiel, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the entire remnant of the people obeyed the Lord their God and the words of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. So the people feared the Lord.
  • Ezekiel 44:11 - Yet they will occupy my sanctuary, serving as guards at the temple gates and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offerings and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them.
  • Acts 7:30 - After forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.
  • Acts 7:31 - When Moses saw it, he was amazed at the sight. As he was approaching to look at it, the voice of the Lord came:
  • Acts 7:32 - I am the God of your ancestors — the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob. Moses began to tremble and did not dare to look.
  • Acts 7:33 - “The Lord said to him: Take off the sandals from your feet, because the place where you are standing is holy ground.
  • Acts 7:34 - I have certainly seen the oppression of my people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to set them free. And now, come, I will send you to Egypt.
  • Acts 7:35 - “This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?  — this one God sent as a ruler and a deliverer through the angel who appeared to him in the bush.
  • Acts 7:36 - This man led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
  • Acts 7:37 - “This is the Moses who said to the Israelites: God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.
  • Acts 7:38 - He is the one who was in the assembly in the wilderness, with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors. He received living oracles to give to us.
  • Zechariah 1:9 - I asked, “What are these, my lord?” The angel who was talking to me replied, “I will show you what they are.”
  • Haggai 2:4 - Even so, be strong, Zerubbabel — this is the Lord’s declaration. Be strong, Joshua son of Jehozadak, high priest. Be strong, all you people of the land — this is the Lord’s declaration. Work! For I am with you  — the declaration of the Lord of Armies.
  • Job 2:1 - One day the sons of God came again to present themselves before the Lord, and Satan also came with them to present himself before the Lord.
  • Job 2:2 - The Lord asked Satan, “Where have you come from?” “From roaming through the earth,” Satan answered him, “and walking around on it.”
  • Job 2:3 - Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil. He still retains his integrity, even though you incited me against him, to destroy him for no good reason.”
  • Job 2:4 - “Skin for skin!” Satan answered the Lord. “A man will give up everything he owns in exchange for his life.
  • Job 2:5 - But stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face.”
  • Job 2:6 - “Very well,” the Lord told Satan, “he is in your power; only spare his life.”
  • Job 2:7 - So Satan left the Lord’s presence and infected Job with terrible boils from the soles of his feet to the top of his head.
  • Job 2:8 - Then Job took a piece of broken pottery to scrape himself while he sat among the ashes.
  • Malachi 3:1 - “See, I am going to send my messenger, and he will clear the way before me. Then the Lord you seek will suddenly come to his temple, the Messenger of the covenant you delight in — see, he is coming,” says the Lord of Armies.
  • 2 Chronicles 29:11 - My sons, don’t be negligent now, for the Lord has chosen you to stand in his presence, to serve him, and to be his ministers and burners of incense.”
  • Zechariah 1:19 - So I asked the angel who was speaking with me, “What are these?” And he said to me, “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
  • Genesis 3:15 - I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel.
  • Genesis 48:16 - the angel who has redeemed me from all harm  — may he bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.
  • Zechariah 1:13 - The Lord replied with kind and comforting words to the angel who was speaking with me.
  • Deuteronomy 10:8 - “At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • Zechariah 2:3 - Then the angel who was speaking with me went out, and another angel went out to meet him.
  • Zechariah 3:8 - “Listen, High Priest Joshua, you and your colleagues sitting before you; indeed, these men are a sign that I am about to bring my servant, the Branch.
  • Ezekiel 44:15 - “But the Levitical priests descended from Zadok, who kept charge of my sanctuary when the Israelites went astray from me, will approach me to serve me. They will stand before me to offer me fat and blood.” This is the declaration of the Lord God.
  • Exodus 23:20 - “I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared.
  • Exodus 23:21 - Be attentive to him and listen to him. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for my name is in him.
  • Psalms 106:23 - So he said he would have destroyed them — if Moses his chosen one had not stood before him in the breach to turn his wrath away from destroying them.
  • 1 Samuel 6:20 - The people of Beth-shemesh asked, “Who is able to stand in the presence of the Lord this holy God? To whom should the ark go from here?”
  • Hosea 12:4 - Jacob struggled with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He found him at Bethel, and there he spoke with him.
  • Hosea 12:5 - The Lord is the God of Armies; the Lord is his name.
  • Luke 22:31 - “Simon, Simon, look out. Satan has asked to sift you like wheat.
  • Luke 21:36 - But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man.”
  • 1 Chronicles 21:1 - Satan rose up against Israel and incited David to count the people of Israel.
  • Exodus 3:2 - Then the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire within a bush. As Moses looked, he saw that the bush was on fire but was not consumed.
  • Exodus 3:3 - So Moses thought, “I must go over and look at this remarkable sight. Why isn’t the bush burning up?”
  • Exodus 3:4 - When the Lord saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush, “Moses, Moses!” “Here I am,” he answered.
  • Exodus 3:5 - “Do not come closer,” he said. “Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.”
  • Exodus 3:6 - Then he continued, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Moses hid his face because he was afraid to look at God.
  • Ezra 5:2 - Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak began to rebuild God’s house in Jerusalem. The prophets of God were with them, helping them.
  • Job 1:6 - One day the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came with them.
  • Job 1:7 - The Lord asked Satan, “Where have you come from?” “From roaming through the earth,” Satan answered him, “and walking around on it.”
  • Job 1:8 - Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil.”
  • Job 1:9 - Satan answered the Lord, “Does Job fear God for nothing?
  • Job 1:10 - Haven’t you placed a hedge around him, his household, and everything he owns? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.
  • Job 1:11 - But stretch out your hand and strike everything he owns, and he will surely curse you to your face.”
  • Job 1:12 - “Very well,” the Lord told Satan, “everything he owns is in your power. However, do not lay a hand on Job himself.” So Satan left the Lord’s presence.
  • Jeremiah 15:19 - Therefore, this is what the Lord says: If you return, I will take you back; you will stand in my presence. And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be my spokesman. It is they who must return to you; you must not return to them.
  • Revelation 12:9 - So the great dragon was thrown out — the ancient serpent, who is called the devil and Satan, the one who deceives the whole world. He was thrown to earth, and his angels with him.
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice in heaven say, The salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have now come, because the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been thrown down.
  • Haggai 1:1 - In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
  • 1 Peter 5:8 - Be sober-minded, be alert. Your adversary the devil is prowling around like a roaring lion, looking for anyone he can devour.
  • Zechariah 6:11 - Take silver and gold, make a crown, and place it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
  • Psalms 109:6 - Set a wicked person over him; let an accuser stand at his right hand.
Bible
Resources
Plans
Donate