Parallel Verses
- La Bible du Semeur 2015 - En ce jour-là, l’Eternel sera roi de toute la terre. En ce jour-là, l’Eternel sera le seul Dieu et on le priera lui seul.
- 新标点和合本 - 耶和华必作全地的王。那日耶和华必为独一无二的,他的名也是独一无二的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华要作全地的王。那日,耶和华必为独一无二,他的名也是独一无二。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华要作全地的王。那日,耶和华必为独一无二,他的名也是独一无二。
- 当代译本 - 耶和华必做普世的王。到那天,必唯祂独尊,唯祂的名独尊。
- 圣经新译本 - 耶和华必作全地的王;到那日,人人都承认耶和华是独一无二的,他的名也是独一无二的。
- 中文标准译本 - 耶和华必作全地的王;到那日,耶和华就是唯一的,他的名也是唯一的。
- 现代标点和合本 - 耶和华必做全地的王,那日耶和华必为独一无二的,他的名也是独一无二的。
- 和合本(拼音版) - 耶和华必作全地的王,那日耶和华必为独一无二的,他的名也是独一无二的。
- New International Version - The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name.
- New International Reader's Version - The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord. His name will be the only name.
- English Standard Version - And the Lord will be king over all the earth. On that day the Lord will be one and his name one.
- New Living Translation - And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped.
- The Message - God will be king over all the earth, one God and only one. What a Day that will be! * * *
- Christian Standard Bible - On that day the Lord will become King over the whole earth — the Lord alone, and his name alone.
- New American Standard Bible - And the Lord will be King over all the earth; on that day the Lord will be the only one, and His name the only one.
- New King James Version - And the Lord shall be King over all the earth. In that day it shall be— “The Lord is one,” And His name one.
- Amplified Bible - And the Lord shall be king over all the earth; in that day the Lord shall be the only one [worshiped], and His name the only one.
- American Standard Version - And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.
- King James Version - And the Lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one Lord, and his name one.
- New English Translation - The Lord will then be king over all the earth. In that day the Lord will be seen as one with a single name.
- World English Bible - Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.
- 新標點和合本 - 耶和華必作全地的王。那日耶和華必為獨一無二的,他的名也是獨一無二的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華要作全地的王。那日,耶和華必為獨一無二,他的名也是獨一無二。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華要作全地的王。那日,耶和華必為獨一無二,他的名也是獨一無二。
- 當代譯本 - 耶和華必做普世的王。到那天,必唯祂獨尊,唯祂的名獨尊。
- 聖經新譯本 - 耶和華必作全地的王;到那日,人人都承認耶和華是獨一無二的,他的名也是獨一無二的。
- 呂振中譯本 - 將來永恆主必作王管理全地;當那日永恆主必獨一無二,他的名必獨一無二。
- 中文標準譯本 - 耶和華必作全地的王;到那日,耶和華就是唯一的,他的名也是唯一的。
- 現代標點和合本 - 耶和華必做全地的王,那日耶和華必為獨一無二的,他的名也是獨一無二的。
- 文理和合譯本 - 耶和華將為天下之王、是日耶和華乃惟一、其名亦惟一、
- 文理委辦譯本 - 當是日耶和華將為王於天下、獨一上主耶和華、其名也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是日 主將為王於天下、是日主既獨一無二、 主既獨一無二或作耶和華既為獨一無二之主 其名亦獨一無二、
- Nueva Versión Internacional - El Señor reinará sobre toda la tierra. En aquel día el Señor será el único Dios, y su nombre será el único nombre.
- 현대인의 성경 - 그리고 여호와께서 온 세상의 왕이 되실 것이다. 그 날에는 한 분의 여호와만 계실 것이며 그의 이름도 하나밖에 없을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Господь будет Царем над всей землей. В тот день Господь будет един, и имя Его – едино.
- Восточный перевод - Вечный будет Царём над всей землёй. В тот день Вечный будет един, и имя Его – едино.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный будет Царём над всей землёй. В тот день Вечный будет един, и имя Его – едино.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный будет Царём над всей землёй. В тот день Вечный будет един, и имя Его – едино.
- リビングバイブル - そして、主は全地を支配する王となります。その日には、ひとりの主だけがいて、その御名だけがあがめられます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor será rei de toda a terra. Naquele dia, haverá um só Senhor e o seu nome será o único nome.
- Hoffnung für alle - Wenn jener Tag da ist, wird der Herr König sein über die ganze Erde. Alle werden erkennen, dass er der einzige Gott ist, und nur noch seinen Namen werden die Menschen anrufen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu sẽ làm Vua khắp hoàn vũ. Vào ngày ấy, chỉ có duy một Chúa Hằng Hữu, và Danh Ngài là Danh duy nhất được thờ phượng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเป็นกษัตริย์ครองทั้งโลก ในวันนั้นจะมีองค์พระผู้เป็นเจ้าเพียงพระองค์เดียวและมีพระนามของพระองค์เพียงพระนามเดียวเท่านั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะเป็นกษัตริย์ของทั่วทั้งแผ่นดินโลก ในวันนั้นจะมีพระผู้เป็นเจ้าเพียงพระองค์เดียว และพระนามของพระองค์เพียงผู้เดียว
Cross Reference
- Zacharie 8:20 - Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Des gens des autres peuples et les habitants de villes nombreuses vont encore venir.
- Zacharie 8:21 - Les habitants d’une ville iront dans une autre et s’inviteront en disant : « Allons, mettons-nous en route pour implorer l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, et pour rechercher sa présence ! Moi aussi, j’y vais ! » Et on leur répondra : « Oui, moi aussi, je veux y aller ! »
- Zacharie 8:22 - Ainsi des gens de peuples nombreux et de nations puissantes viendront rechercher la présence du Seigneur des armées célestes, à Jérusalem, et l’implorer.
- Zacharie 8:23 - Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : En ce temps-là, dix hommes de tous les peuples parlant différentes langues s’accrocheront à un Juif par le pan de son vêtement en déclarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. »
- Genèse 49:10 - Le sceptre ne s’écartera ╵pas de Juda, et l’insigne de chef ╵ne sera pas ôté ╵d’entre ses pieds jusqu’à la venue de celui ╵auquel ils appartiennent et à qui tous les peuples ╵rendront obéissance.
- Amos 9:12 - afin qu’ils entrent ╵en possession de ce qui restera ╵des Edomites, ╵et des autres peuples appelés de mon nom ╵comme ma possession, l’Eternel le déclare, ╵lui qui réalisera tout cela.
- 1 Samuel 2:10 - Ceux qui contestent ╵contre Dieu sont brisés. Du haut du ciel, ╵il tonnera contre eux. Il jugera ╵les confins de la terre ; il donnera ╵la puissance à son roi et il élèvera ╵l’homme qui, de sa part, ╵a reçu l’onction d’huile.
- Michée 5:4 - A lui, nous devrons notre paix . Ainsi, au cas où l’Assyrien ╵entrerait dans notre pays, où il pénétrerait dans nos palais, nous aurons à lui opposer ╵suffisamment ╵de dirigeants, de chefs et même davantage .
- Psaumes 72:8 - Qu’il règne d’une mer à l’autre , depuis le fleuve de l’Euphrate ╵jusqu’aux confins du monde !
- Psaumes 72:9 - Devant lui, les habitants du désert ╵s’inclineront , et tous ses ennemis ╵lécheront la poussière.
- Psaumes 72:10 - Et les rois de Tarsis ╵des îles, des régions côtières ╵lui apporteront des présents. Et les rois de Saba ╵et de Seba ╵lui présenteront leurs offrandes.
- Psaumes 72:11 - Tous les rois lui rendront hommage, et tous les peuples lui seront assujettis.
- Zacharie 14:16 - Et il arrivera que tous ceux qui subsisteront de tous les peuples qui seront venus attaquer Jérusalem, monteront tous les ans pour se prosterner devant le Roi, le Seigneur des armées célestes, et pour célébrer la fête des Cabanes .
- Zacharie 14:17 - Si l’un des clans familiaux de la terre refuse de monter jusqu’à Jérusalem pour adorer le Roi, le Seigneur des armées célestes, il ne recevra pas de pluie.
- Psaumes 2:6 - « Moi, j’ai établi ╵mon Roi par l’onction sur Sion, ma montagne sainte. »
- Psaumes 2:7 - Je publierai le décret ╵qu’a promulgué l’Eternel. Il m’a dit : « Tu es mon Fils ; aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant .
- Psaumes 2:8 - Demande-moi : Que veux-tu ? ╵Je te donne en patrimoine ╵tous les peuples de la terre ; et le monde, ╵jusqu’en ses confins lointains, ╵sera ta propriété.
- Psaumes 86:9 - Tous les peuples que tu as faits viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur, et ils te rendront gloire .
- Ephésiens 3:14 - C’est pourquoi je me mets à genoux devant le Père,
- Ephésiens 3:15 - de qui dépendent, comme d’un modèle, toutes les familles des cieux et de la terre.
- Psaumes 67:4 - Que les peuples te louent, ╵ô Dieu, que tous les peuples ╵t’adressent leurs louanges !
- Psaumes 47:2 - Vous, tous les peuples, ╵battez des mains ! Poussez vers Dieu ╵des cris de joie !
- Psaumes 47:3 - Car l’Eternel, ╵lui, le Très-Haut, ╵est redoutable, c’est le grand Roi ╵du monde entier.
- Psaumes 47:4 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
- Psaumes 47:5 - Il a choisi ╵pour notre part ╵un territoire qui fait la gloire ╵de tout Jacob ╵son bien-aimé. Pause
- Psaumes 47:6 - Dieu est monté ╵parmi les cris de joie, il est monté ╵au son du cor , ╵lui, l’Eternel.
- Psaumes 47:7 - Chantez à Dieu ! Chantez ! Chantez pour notre roi ! Oui, chantez-le !
- Psaumes 47:8 - Car Dieu est Roi ╵du monde entier. Chantez pour lui ╵un beau cantique !
- Psaumes 47:9 - C’est Dieu qui règne ╵sur tous les peuples. Sur son saint trône, il siège.
- Michée 4:1 - Dans l’avenir, ╵il adviendra que le mont sur lequel ╵est le temple de l’Eternel sera fermement établi ╵au-dessus des montagnes, et il s’élèvera ╵par-dessus toutes les hauteurs, et les peuples y afflueront .
- Michée 4:2 - De nombreux peuples étrangers viendront, en se disant les uns aux autres : « Venez, montons ╵au mont de l’Eternel, au temple du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ╵les voies qu’il a prescrites ; nous suivrons ses sentiers. » Car de Sion viendra la Loi, et de Jérusalem, ╵la Parole de l’Eternel.
- Michée 4:3 - Et il sera l’arbitre ╵entre de nombreux peuples ; oui, il sera le juge ╵de puissantes nations, ╵même lointaines. Martelant leurs épées, ╵ils forgeront des socs ╵pour leurs charrues, et, de leurs lances, ╵ils feront des faucilles. Plus aucune nation ╵ne brandira l’épée ╵contre une autre nation, et l’on n’apprendra plus la guerre.
- Esaïe 54:5 - car celui qui t’a faite ╵c’est ton époux. Il a pour nom : ╵le Seigneur des armées célestes. Celui qui te délivre ╵c’est le Saint d’Israël, celui que l’on appelle : ╵le Dieu du monde entier.
- Matthieu 1:23 - Voici, la jeune fille vierge sera enceinte. Et elle enfantera un fils que l’on appellera Emmanuel, ce qui veut dire : Dieu avec nous .
- Matthieu 28:19 - allez donc dans le monde entier, faites des disciples parmi tous les peuples, baptisez-les au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit
- Esaïe 49:6 - Et il a dit aussi : ╵« Tu ne seras pas seulement ╵mon serviteur pour rétablir ╵les tribus de Jacob et ramener ceux que j’ai préservés ╵du peuple d’Israël. Car je t’établirai ╵pour être la lumière ╵des autres peuples afin que mon salut parvienne ╵aux extrémités de la terre . »
- Esaïe 49:7 - Voici ce que dit l’Eternel qui délivre Israël, ╵qui en est le Dieu saint, à l’homme méprisé et détesté du peuple, celui dont les despotes ╵ont fait leur serviteur : Les rois t’apercevront, ╵et ils se lèveront, les princes te verront, ╵ils se prosterneront, afin d’honorer l’Eternel ╵qui est fidèle, oui, le Saint d’Israël, ╵qui t’a choisi.
- Psaumes 22:27 - Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés ! Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui ! Que votre vie dure toujours !
- Psaumes 22:28 - Aux confins de la terre, ╵tous les peuples du monde ╵se souviendront de l’Eternel. ╵Tous, ils se tourneront vers lui, et toutes les peuplades ╵se prosterneront devant lui.
- Psaumes 22:29 - Car l’Eternel est roi, et il domine sur les peuples.
- Psaumes 22:30 - Tous les grands de la terre ╵mangeront et l’adoreront, et ceux qui s’en vont vers la tombe, ceux dont la vie décline, ╵se prosterneront devant lui.
- Psaumes 22:31 - Leur postérité, à son tour, ╵servira l’Eternel et parlera de lui ╵à la génération ╵qui viendra après elle.
- Esaïe 60:12 - Car la nation ou le royaume qui ne te seront pas assujettis ╵disparaîtront ; oui, en effet ces nations-là ╵seront complètement ruinées.
- Esaïe 60:13 - Le cyprès, le platane ╵et le genévrier qui font la gloire du Liban ╵te seront apportés pour embellir le lieu ╵où est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux ╵le lieu où reposent mes pieds.
- Esaïe 60:14 - Les descendants de ceux ╵qui t’humiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui t’insultaient se prosterneront à tes pieds . Et l’on t’appellera : ╵« Cité de l’Eternel, la Sion du Saint d’Israël ».
- Jérémie 23:6 - A cette époque-là, ╵Juda sera sauvé, et Israël vivra ╵dans la sécurité. Voici quel est le nom ╵dont on l’appellera : « L’Eternel est notre justice ».
- Psaumes 72:17 - Que son nom subsiste à jamais ! Que son renom se perpétue ╵aussi longtemps que le soleil ! Alors, pour se bénir ╵les uns les autres, ╵les gens citeront son exemple. Que tous les peuples ╵le disent bienheureux !
- Esaïe 45:22 - Tournez-vous donc vers moi, ╵et vous serez sauvés, vous tous qui habitez ╵les confins de la terre ! Car moi seul je suis Dieu, il n’y en a pas d’autre.
- Esaïe 45:23 - J’en ai fait le serment ╵en jurant par moi-même, ma bouche a prononcé ╵une parole juste qui est irrévocable : Devant moi tout genou ploiera et toute langue ╵prêtera serment par mon nom ,
- Esaïe 45:24 - disant à mon sujet : « C’est en l’Eternel seul que résident pour moi ╵la justice et la force. » A lui viendront, honteux, tous ceux qui, contre lui, ╵s’étaient mis en colère.
- Esaïe 45:25 - C’est grâce à l’Eternel que tout le peuple d’Israël ╵sera justifié et ils s’en féliciteront.
- Sophonie 3:9 - Puis je transformerai les lèvres ╵de gens d’autres peuples ╵et je les rendrai pures pour qu’ils invoquent l’Eternel et qu’ils le servent ╵tous d’un commun accord.
- Esaïe 2:2 - Dans l’avenir, il adviendra que le mont ╵sur lequel est le temple ╵de l’Eternel sera fermement établi ╵au-dessus des montagnes, et il s’élèvera ╵par-dessus toutes les hauteurs, et tous les peuples étrangers ╵y afflueront .
- Esaïe 2:3 - Oui, de nombreux peuples viendront, en se disant les uns aux autres : « Venez, montons ╵au mont de l’Eternel, au temple du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ╵les voies qu’il a prescrites ; nous suivrons ses sentiers. » Car de Sion viendra la Loi, et de Jérusalem, ╵la Parole de l’Eternel.
- Esaïe 2:4 - Et il sera l’arbitre ╵entre les nations ; oui, il sera le juge ╵de nombreux peuples. Martelant leurs épées, ╵ils forgeront des socs ╵pour leurs charrues, et, de leurs lances, ╵ils feront des faucilles . Plus aucune nation ╵ne brandira l’épée ╵contre une autre nation, et l’on n’apprendra plus la guerre.
- Daniel 2:44 - A l’époque de ces rois-là, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit et dont la souveraineté ne passera pas à un autre peuple ; il pulvérisera tous ces royaumes-là et mettra un terme à leur existence, mais lui-même subsistera éternellement.
- Daniel 2:45 - C’est ce que représente la pierre que tu as vue se détacher de la montagne sans l’intervention d’aucune main humaine pour venir pulvériser le fer, le bronze, l’argile, l’argent et l’or. Le grand Dieu a révélé au roi ce qui arrivera dans l’avenir. Ce qu’annonce le rêve est chose certaine, et son interprétation est digne de foi.
- Deutéronome 6:4 - Ecoute, Israël, l’Eternel est notre Dieu, l’Eternel seul .
- Apocalypse 11:15 - Le septième ange sonna de la trompette, et des voix retentirent dans le ciel : Le royaume du monde a passé maintenant aux mains de notre Seigneur et de son Messie. Il régnera éternellement.
- Daniel 7:27 - Le règne, la souveraineté et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous le ciel seront attribués aux membres du peuple saint du Très-Haut. Le règne de ce peuple est éternel, et toutes les puissances du monde le serviront et lui obéiront . »
- Ephésiens 4:5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
- Ephésiens 4:6 - un seul Dieu et Père de tous qui règne sur tous, qui agit par tous et qui est en tous .