Parallel Verses
- New King James Version - Let him kiss me with the kisses of his mouth— For your love is better than wine.
- 新标点和合本 - 愿他用口与我亲嘴; 因你的爱情比酒更美。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他用口与我亲吻。 你的爱情比酒更美,
- 和合本2010(神版-简体) - 愿他用口与我亲吻。 你的爱情比酒更美,
- 当代译本 - 深深地吻我吧! 因为你的爱情比美酒更香甜。
- 圣经新译本 - 愿他用口中的热吻与我亲嘴, 因为你的热爱比酒更美。
- 现代标点和合本 - 愿他用口与我亲嘴! 因你的爱情比酒更美。
- 和合本(拼音版) - 愿他用口与我亲嘴, 因你的爱情比酒更美。
- New International Version - Let him kiss me with the kisses of his mouth— for your love is more delightful than wine.
- New International Reader's Version - “I long for your lips to kiss me! Your love makes me happier than wine does.
- English Standard Version - Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine;
- New Living Translation - Kiss me and kiss me again, for your love is sweeter than wine.
- The Message - Kiss me—full on the mouth! Yes! For your love is better than wine, headier than your aromatic oils. The syllables of your name murmur like a meadow brook. No wonder everyone loves to say your name!
- Christian Standard Bible - Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth! For your caresses are more delightful than wine.
- New American Standard Bible - “May he kiss me with the kisses of his mouth! For your love is sweeter than wine.
- Amplified Bible - “May he kiss me with the kisses of his mouth!” [Solomon arrives, she turns to him, saying,] “For your love is better than wine.
- American Standard Version - Let him kiss me with the kisses of his mouth; For thy love is better than wine.
- King James Version - Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
- New English Translation - Oh, how I wish you would kiss me passionately! For your lovemaking is more delightful than wine.
- World English Bible - Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
- 新標點和合本 - 願他用口與我親嘴; 因你的愛情比酒更美。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他用口與我親吻。 你的愛情比酒更美,
- 和合本2010(神版-繁體) - 願他用口與我親吻。 你的愛情比酒更美,
- 當代譯本 - 深深地吻我吧! 因為你的愛情比美酒更香甜。
- 聖經新譯本 - 願他用口中的熱吻與我親嘴, 因為你的熱愛比酒更美。
- 呂振中譯本 - 哦,願他用他的親嘴使我陶醉哦! 因為你的愛情比酒更好,
- 現代標點和合本 - 願他用口與我親嘴! 因你的愛情比酒更美。
- 文理和合譯本 - 耶路撒冷女論所羅門曰願彼以口吻我、因爾愛情、愈於酒醴、
- 文理委辦譯本 - 新婦曰、爾眷愛之情、愈於酒醴、與我接吻。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟願與我接吻、爾眷愛之情、愈於酒醴、
- Nueva Versión Internacional - Ah, si me besaras con los besos de tu boca… ¡grato en verdad es tu amor, más que el vino!
- 현대인의 성경 - (여자) 나에게 입맞춰 주세요. 당신의 사랑은 포도주보다 더 달콤합니다.
- Новый Русский Перевод - приятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
- Восточный перевод - приятней аромата благовоний твоих. Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - приятней аромата благовоний твоих. Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - приятней аромата благовоний твоих. Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
- La Bible du Semeur 2015 - « Ah ! que ta bouche ╵me couvre de baisers, car ton amour ╵est plus exaltant que le vin.
- リビングバイブル - もっともっと口づけしてください。 あなたの愛はぶどう酒より甘く、
- Nova Versão Internacional - Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos… Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
- Hoffnung für alle - Komm und küss mich, küss mich immer wieder! Ich genieße deine Liebe mehr als den besten Wein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy hôn em và hôn em lần nữa, vì tình chàng ngọt hơn rượu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพรมจูบดิฉันด้วยปากของคุณ เพราะความรักของคุณฉ่ำชื่นใจยิ่งกว่าเหล้าองุ่น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ ให้ริมฝีปากของท่านประกบปากฉันด้วยรอยจูบเถิด เพราะว่าความรักของท่านยอดยิ่งกว่าเหล้าองุ่น
Cross Reference
- Genesis 27:26 - Then his father Isaac said to him, “Come near now and kiss me, my son.”
- Genesis 27:27 - And he came near and kissed him; and he smelled the smell of his clothing, and blessed him and said: “Surely, the smell of my son Is like the smell of a field Which the Lord has blessed.
- Genesis 29:11 - Then Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice and wept.
- Genesis 45:15 - Moreover he kissed all his brothers and wept over them, and after that his brothers talked with him.
- 1 Peter 5:14 - Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.
- Song of Songs 7:6 - How fair and how pleasant you are, O love, with your delights!
- Song of Songs 5:16 - His mouth is most sweet, Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, And this is my friend, O daughters of Jerusalem!
- Song of Songs 2:4 - He brought me to the banqueting house, And his banner over me was love.
- Psalms 36:7 - How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.
- Luke 15:20 - “And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.
- Song of Songs 7:9 - And the roof of your mouth like the best wine. The Shulamite The wine goes down smoothly for my beloved, Moving gently the lips of sleepers.
- Acts 21:7 - And when we had finished our voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day.
- Song of Songs 8:1 - Oh, that you were like my brother, Who nursed at my mother’s breasts! If I should find you outside, I would kiss you; I would not be despised.
- Song of Songs 8:2 - I would lead you and bring you Into the house of my mother, She who used to instruct me. I would cause you to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate. (To the Daughters of Jerusalem)
- Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest He be angry, And you perish in the way, When His wrath is kindled but a little. Blessed are all those who put their trust in Him.
- Song of Songs 7:12 - Let us get up early to the vineyards; Let us see if the vine has budded, Whether the grape blossoms are open, And the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
- Isaiah 55:1 - “Ho! Everyone who thirsts, Come to the waters; And you who have no money, Come, buy and eat. Yes, come, buy wine and milk Without money and without price.
- Isaiah 55:2 - Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And let your soul delight itself in abundance.
- Matthew 26:26 - And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples and said, “Take, eat; this is My body.”
- Isaiah 25:6 - And in this mountain The Lord of hosts will make for all people A feast of choice pieces, A feast of wines on the lees, Of fat things full of marrow, Of well-refined wines on the lees.
- Psalms 63:3 - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
- Psalms 63:4 - Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
- Psalms 63:5 - My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And my mouth shall praise You with joyful lips.
- Song of Songs 1:4 - Draw me away! The Daughters of Jerusalem We will run after you. The Shulamite The king has brought me into his chambers. The Daughters of Jerusalem We will be glad and rejoice in you. We will remember your love more than wine. The Shulamite Rightly do they love you.
- Song of Songs 4:10 - How fair is your love, My sister, my spouse! How much better than wine is your love, And the scent of your perfumes Than all spices!