Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:11 NTV
Parallel Verses
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทำ​เครื่อง​ประดับ​ทองคำ ซึ่ง​เสริม​แต่ง​ด้วย​เงิน​ให้​กับ​เธอ
  • 新标点和合本 - 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要为你编上金链,镶上银饰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们要为你编上金链,镶上银饰。
  • 当代译本 - 我们要为你打造镶有银珠的金饰。
  • 圣经新译本 - 我们要为你制金耳环, 用银珠点缀。
  • 现代标点和合本 - 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
  • 和合本(拼音版) - 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
  • New International Version - We will make you earrings of gold, studded with silver.
  • New International Reader's Version - We will make gold earrings for you. We’ll decorate them with silver.”
  • English Standard Version - We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
  • New Living Translation - We will make for you earrings of gold and beads of silver.
  • Christian Standard Bible - We will make gold jewelry for you, accented with silver.
  • New American Standard Bible - “We will make for you jewelry of gold With beads of silver.”
  • New King James Version - We will make you ornaments of gold With studs of silver. The Shulamite
  • Amplified Bible - “We will make for you chains and ornaments of gold, [Studded] with beads of silver.”
  • American Standard Version - We will make thee plaits of gold With studs of silver.
  • King James Version - We will make thee borders of gold with studs of silver.
  • New English Translation - We will make for you gold ornaments studded with silver.
  • World English Bible - We will make you earrings of gold, with studs of silver.
  • 新標點和合本 - 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
  • 當代譯本 - 我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。
  • 聖經新譯本 - 我們要為你製金耳環, 用銀珠點綴。
  • 呂振中譯本 - 我們要為你作金的妝飾物, 用銀星來點綴。
  • 現代標點和合本 - 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
  • 文理和合譯本 - 我必為爾製金鏈、間以銀星、
  • 文理委辦譯本 - 我必以金條銀頂、飾汝之首。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕為爾作金瓔珞、嵌以銀星、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Haremos para ti pendientes de oro con incrustaciones de plata!
  • 현대인의 성경 - 우리가 그대를 위해 금으로 귀고리를 만들어 은을 박아 주겠소.
  • Новый Русский Перевод - – Пока царь был на ложе своем , благовония мои источали свой аромат.
  • Восточный перевод - – Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
  • La Bible du Semeur 2015 - nous te ferons ╵des perles d’or tout incrustées ╵de points d’argent. »
  • リビングバイブル - あなたのために、 金のイヤリングと銀の首飾りを作ってあげよう。」 「
  • Nova Versão Internacional - Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
  • Hoffnung für alle - Doch ich will dir noch mehr geben: Ein Geschmeide aus Gold sollst du haben und Perlen um den Hals, in Silber gefasst!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi sẽ làm cho em hoa tai bằng vàng và chuỗi hạt nạm bạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเราจะทำต่างหูทองคำ ประดับเงินให้เธอ
Cross Reference
  • เอเฟซัส 5:25 - สามี​จง​รัก​ภรรยา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​คริสต์​รัก​คริสตจักร และ​สละ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​ให้​แก่​คริสตจักร
  • เอเฟซัส 5:26 - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • เอเฟซัส 5:27 - เพื่อ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​คริสตจักร​ที่​งดงาม​ตระการ​มา​เป็น​ของ​พระ​องค์ ไม่​มี​ด่างพร้อย​รอย​ตำหนิ​หรือ​มลทิน​อื่น​ใด แต่​จะ​เป็น​คริสตจักร​ที่​บริสุทธิ์​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ
  • ปฐมกาล 1:26 - ครั้น​แล้ว​พระ​เจ้า​ก็​กล่าว​ว่า “เรา​มา​สร้าง​มนุษย์ ​ตาม​ภาพลักษณ์​ของ​เรา​กัน​เถิด ให้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​เรา และ​ให้​พวก​เขา​ควบคุม​ดูแล​ปลา​ใน​ท้องทะเล นก​ใน​อากาศ และ​สัตว์​เลี้ยง รวม​ทั้ง​ควบคุม​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก​และ​บรรดา​สัตว์​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​พื้น​ดิน”
  • เพลงซาโลมอน 8:9 - ถ้า​เธอ​เป็น​กำแพง​เมือง เรา​จะ​สร้าง​ใบ​เสมา​เงิน​บน​กำแพง แต่​ถ้า​เธอ​เป็น​บาน​ประตู เรา​ก็​จะ​ตกแต่ง​เธอ​ด้วย​ไม้​ซีดาร์
  • สดุดี 149:4 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พอใจ​ใน​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​เชิดชู​คน​ถ่อมตน​ด้วย​การ​ให้​เขา​รอด​พ้น
  • ฟีลิปปี 3:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​จะ​เปลี่ยน​ร่างกาย​อัน​ต่ำต้อย​ของ​เรา​ให้​เป็น​เช่น​ร่างกาย​อัน​มี​สง่า​ราศี​ของ​พระ​องค์ โดย​ฤทธานุภาพ​ที่​สามารถ​ให้​พระ​องค์​นำ​ทุก​สิ่ง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​พระ​องค์
Parallel VersesCross Reference
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทำ​เครื่อง​ประดับ​ทองคำ ซึ่ง​เสริม​แต่ง​ด้วย​เงิน​ให้​กับ​เธอ
  • 新标点和合本 - 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要为你编上金链,镶上银饰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们要为你编上金链,镶上银饰。
  • 当代译本 - 我们要为你打造镶有银珠的金饰。
  • 圣经新译本 - 我们要为你制金耳环, 用银珠点缀。
  • 现代标点和合本 - 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
  • 和合本(拼音版) - 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
  • New International Version - We will make you earrings of gold, studded with silver.
  • New International Reader's Version - We will make gold earrings for you. We’ll decorate them with silver.”
  • English Standard Version - We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
  • New Living Translation - We will make for you earrings of gold and beads of silver.
  • Christian Standard Bible - We will make gold jewelry for you, accented with silver.
  • New American Standard Bible - “We will make for you jewelry of gold With beads of silver.”
  • New King James Version - We will make you ornaments of gold With studs of silver. The Shulamite
  • Amplified Bible - “We will make for you chains and ornaments of gold, [Studded] with beads of silver.”
  • American Standard Version - We will make thee plaits of gold With studs of silver.
  • King James Version - We will make thee borders of gold with studs of silver.
  • New English Translation - We will make for you gold ornaments studded with silver.
  • World English Bible - We will make you earrings of gold, with studs of silver.
  • 新標點和合本 - 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
  • 當代譯本 - 我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。
  • 聖經新譯本 - 我們要為你製金耳環, 用銀珠點綴。
  • 呂振中譯本 - 我們要為你作金的妝飾物, 用銀星來點綴。
  • 現代標點和合本 - 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
  • 文理和合譯本 - 我必為爾製金鏈、間以銀星、
  • 文理委辦譯本 - 我必以金條銀頂、飾汝之首。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕為爾作金瓔珞、嵌以銀星、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Haremos para ti pendientes de oro con incrustaciones de plata!
  • 현대인의 성경 - 우리가 그대를 위해 금으로 귀고리를 만들어 은을 박아 주겠소.
  • Новый Русский Перевод - – Пока царь был на ложе своем , благовония мои источали свой аромат.
  • Восточный перевод - – Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
  • La Bible du Semeur 2015 - nous te ferons ╵des perles d’or tout incrustées ╵de points d’argent. »
  • リビングバイブル - あなたのために、 金のイヤリングと銀の首飾りを作ってあげよう。」 「
  • Nova Versão Internacional - Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
  • Hoffnung für alle - Doch ich will dir noch mehr geben: Ein Geschmeide aus Gold sollst du haben und Perlen um den Hals, in Silber gefasst!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi sẽ làm cho em hoa tai bằng vàng và chuỗi hạt nạm bạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเราจะทำต่างหูทองคำ ประดับเงินให้เธอ
  • เอเฟซัส 5:25 - สามี​จง​รัก​ภรรยา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​คริสต์​รัก​คริสตจักร และ​สละ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​ให้​แก่​คริสตจักร
  • เอเฟซัส 5:26 - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • เอเฟซัส 5:27 - เพื่อ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​คริสตจักร​ที่​งดงาม​ตระการ​มา​เป็น​ของ​พระ​องค์ ไม่​มี​ด่างพร้อย​รอย​ตำหนิ​หรือ​มลทิน​อื่น​ใด แต่​จะ​เป็น​คริสตจักร​ที่​บริสุทธิ์​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ
  • ปฐมกาล 1:26 - ครั้น​แล้ว​พระ​เจ้า​ก็​กล่าว​ว่า “เรา​มา​สร้าง​มนุษย์ ​ตาม​ภาพลักษณ์​ของ​เรา​กัน​เถิด ให้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​เรา และ​ให้​พวก​เขา​ควบคุม​ดูแล​ปลา​ใน​ท้องทะเล นก​ใน​อากาศ และ​สัตว์​เลี้ยง รวม​ทั้ง​ควบคุม​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก​และ​บรรดา​สัตว์​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​พื้น​ดิน”
  • เพลงซาโลมอน 8:9 - ถ้า​เธอ​เป็น​กำแพง​เมือง เรา​จะ​สร้าง​ใบ​เสมา​เงิน​บน​กำแพง แต่​ถ้า​เธอ​เป็น​บาน​ประตู เรา​ก็​จะ​ตกแต่ง​เธอ​ด้วย​ไม้​ซีดาร์
  • สดุดี 149:4 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พอใจ​ใน​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​เชิดชู​คน​ถ่อมตน​ด้วย​การ​ให้​เขา​รอด​พ้น
  • ฟีลิปปี 3:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​จะ​เปลี่ยน​ร่างกาย​อัน​ต่ำต้อย​ของ​เรา​ให้​เป็น​เช่น​ร่างกาย​อัน​มี​สง่า​ราศี​ของ​พระ​องค์ โดย​ฤทธานุภาพ​ที่​สามารถ​ให้​พระ​องค์​นำ​ทุก​สิ่ง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​พระ​องค์
Bible
Resources
Plans
Donate