Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:19 KJV
Parallel Verses
  • King James Version - And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
  • 新标点和合本 - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • 和合本2010(神版-简体) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • 当代译本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
  • 圣经新译本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
  • 中文标准译本 - 希斯伦生兰, 兰生亚米拿达,
  • 现代标点和合本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
  • 和合本(拼音版) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • New International Version - Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab,
  • New International Reader's Version - Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
  • English Standard Version - Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab,
  • New Living Translation - Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
  • Christian Standard Bible - Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab,
  • New American Standard Bible - Hezron fathered Ram, and Ram fathered Amminadab,
  • New King James Version - Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab;
  • Amplified Bible - Hezron was the father of Ram, Ram the father of Amminadab,
  • American Standard Version - and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
  • New English Translation - Hezron was the father of Ram, Ram was the father of Amminadab,
  • World English Bible - and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,
  • 新標點和合本 - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
  • 當代譯本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
  • 聖經新譯本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
  • 呂振中譯本 - 希斯崙 生 蘭 ; 蘭 生 亞米拿達 ;
  • 中文標準譯本 - 希斯倫生蘭, 蘭生亞米拿達,
  • 現代標點和合本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
  • 文理和合譯本 - 希斯倫生蘭、蘭生亞米拿達、
  • 文理委辦譯本 - 以士崙生亞蘭、亞蘭生亞米拿達、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯崙 生 蘭 、 蘭 生 亞米拿達 、
  • Nueva Versión Internacional - Jezrón, el padre de Ram; Ram, el padre de Aminadab;
  • Новый Русский Перевод - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • Восточный перевод - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Ram, qui eut pour fils Amminadab,
  • Nova Versão Internacional - Hezrom gerou Rão; Rão gerou Aminadabe;
  • Hoffnung für alle - und auf ihn folgten Ram, Amminadab,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-rôn sinh Ram. Ram sinh A-mi-na-đáp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮสโรนเป็นบิดาของราม รามเป็นบิดาของอัมมีนาดับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​รามๆ เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ
Cross Reference
  • Matthew 1:4 - And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
  • 1 Chronicles 2:9 - The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  • 1 Chronicles 2:10 - And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
  • Luke 3:33 - Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Judah,
Parallel VersesCross Reference
  • King James Version - And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
  • 新标点和合本 - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • 和合本2010(神版-简体) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • 当代译本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
  • 圣经新译本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
  • 中文标准译本 - 希斯伦生兰, 兰生亚米拿达,
  • 现代标点和合本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
  • 和合本(拼音版) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
  • New International Version - Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab,
  • New International Reader's Version - Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
  • English Standard Version - Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab,
  • New Living Translation - Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
  • Christian Standard Bible - Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab,
  • New American Standard Bible - Hezron fathered Ram, and Ram fathered Amminadab,
  • New King James Version - Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab;
  • Amplified Bible - Hezron was the father of Ram, Ram the father of Amminadab,
  • American Standard Version - and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
  • New English Translation - Hezron was the father of Ram, Ram was the father of Amminadab,
  • World English Bible - and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,
  • 新標點和合本 - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
  • 當代譯本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
  • 聖經新譯本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
  • 呂振中譯本 - 希斯崙 生 蘭 ; 蘭 生 亞米拿達 ;
  • 中文標準譯本 - 希斯倫生蘭, 蘭生亞米拿達,
  • 現代標點和合本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
  • 文理和合譯本 - 希斯倫生蘭、蘭生亞米拿達、
  • 文理委辦譯本 - 以士崙生亞蘭、亞蘭生亞米拿達、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯崙 生 蘭 、 蘭 生 亞米拿達 、
  • Nueva Versión Internacional - Jezrón, el padre de Ram; Ram, el padre de Aminadab;
  • Новый Русский Перевод - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • Восточный перевод - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
  • La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Ram, qui eut pour fils Amminadab,
  • Nova Versão Internacional - Hezrom gerou Rão; Rão gerou Aminadabe;
  • Hoffnung für alle - und auf ihn folgten Ram, Amminadab,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-rôn sinh Ram. Ram sinh A-mi-na-đáp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮสโรนเป็นบิดาของราม รามเป็นบิดาของอัมมีนาดับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​รามๆ เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ
  • Matthew 1:4 - And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
  • 1 Chronicles 2:9 - The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  • 1 Chronicles 2:10 - And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
  • Luke 3:33 - Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Judah,
Bible
Resources
Plans
Donate